The Candrakiraṇa or ‘Ray of the Moon

Digital Critical Edition and Translation of an Old Javanese Poetological Treatise

edited by Zakariya Pamuji Aminullah

Current Version: draft, 2024-02-21Z
Still in progress – do not quote without permission.

List of Witnesses

  • J1: Perpustakaan Nasional Republik Indonesia, Jakarta, L631
    • Physical Description: The discourse surrounding this manuscript has engaged several scholars over the years, including Poerbatjaraka, van Lennep, Lokesh Chandra, Behrend, and the author’s Master’s thesis. The manuscript is currently housed in a designated box labeled as number 15, but it is in a severely damaged state, consisting of 42 relatively intact leaves, 8 fragmented folios, and numerous small fragments. Each leaf measures 44.2 × 3.2 cm and contains four lines of text on each side. The characters used in this manuscript bear significant similarities to other manuscripts, such as Kuñjarakar̥ṇa, Bhuvana Pitu, Dharma Patañjala, and Tiga Jñana. Eminent scholars have attested that the manuscript is crafted from palm leaves, initially believed to be nipah but later determined to be gəbang palm leaves (Corypha utan or Corypha Gebanga). The condition of the manuscript J1 has deteriorated over time, leading to the obscurity of certain sections of the text. Previous studies identified missing folios as 1–4, 8, 11, 35, and 36, but these descriptions are not entirely accurate. Fragments of folios 3, 36, and 50 have been identified, and folio 33 is not missing but numbered incorrectly as 34. Folio 11 was unexpectedly found within J4 (L 49), and folio 55, previously considered lost, has been observed in a corrupted state. The currently missing folios from J1 are 1, 2, 4, 8, and 35.
    • History: Manuscript J1 has a complex history linked to gəbang manuscripts in the Perpusnas collection. The BG Library’s interest in gəbang manuscripts began in the mid-19th century when Friederich explored the Bandung area. Raden Saleh donated 38 manuscripts to the BG Library in 1866, including J1. Three manuscripts from Raden Saleh’s gift were missing in 1870 but were later found with Holle and described in TBG 16 (1867). The source of these manuscripts remained a mystery until it was suggested that they might be connected to Kai Raga’s lineage near Gunung Larang Srimanganti. These manuscripts provide insights into Sundanese culture, revealing a relationship between religious centers and secular authorities. They suggest that these manuscripts may have originated from the Pajajaran kraton library, taken when the kingdom fell to the Sultanate of Banten. This tradition of manuscript transcription continued in the Preanger and Bandung regions, demonstrating the resilience of Hindu manuscript transcription even after Islam’s arrival in Sundanese society.
  • J2: Perpustakaan Nasional Republik Indonesia, Jakarta, L298
    • Physical Description: Manuscript J2 is part of the Merapi-Merbabu collection and has been examined and described by various scholars, including Cohen Stuart (1872), Poerbatjaraka (1933), Behrend (1998), Kartika Setyawati et al. (2002), and most recently, my Master thesis (2019). It consists of 51 palm leaves (Borassus flabellifer) folios, each measuring 46.1 × 3.4 cm with a depth of 2.9 cm, featuring four lines of text on each side. Remarkably, the manuscript is in a well-preserved state and carefully stored within a designated container labeled as box number 33.
    • History: The colophon of J2 provides valuable information, including its title as "Candakiraṇa," the transcription location at Jayalakṣaṇa hill near Mount Damaluṅ (formerly Merbabu), an expression of contrition by an unnamed scribe, and the date of its copy, which corresponds to 1642 CE. The title "Jayalakṣaṇa" is identified as a hamlet called Gejayan or Ngejayan, situated on a hill within Gantang Village, Sawangan Subdistrict, Magelang Regency, Central Java. While it is not precisely located to the west of Mount Merbabu, it is approximately 20 km from the mountain peak. The dating information is decoded from various diurnal and weekly alignments, resulting in the Gregorian date of April 5, 1642, congruent with the stipulated dating configuration in J2.
  • J3: Perpustakaan Nasional Republik Indonesia, Jakarta, L241
    • Physical Description: Manuscript J3, inscribed onto palm leaf (Borassus flabellifer) codex, comprises 32 folios, each measuring 51 × 3.5 cm, with a depth of 3.6 cm. It is stored in box number 33 and protected by bamboo covers, secured with a binding mechanism involving a threaded string through perforations. Codex J3 features the distinctive ancient West Javanese script, with four lines of text on each folio, inscribed on both sides (Cohen Stuart 1872: 35; Poerbatjaraka 1933: 321; Behrend 1998: 350; Kartika Setyawati et al. 2002: 172; Zakariya Pamuji Aminullah 2019: 12). Catalogs by Cohen Stuart, Poerbatjaraka, Behrend, and Kartika Setyawati et al. collectively identify J3 as "Een Soort Woordenboek," indicating its role as a repository of linguistic reference. Kartika Setyawati et al.’s analysis reveals that it goes beyond a mere word list, containing guidelines for composing kakavin, a traditional form of Javanese poetry. An examination of the manuscript’s condition reveals dark patina on the leaf edges, along with fractures, punctures, and partial losses. Previous research noted folio incompleteness, especially in folios 1-3, 5-8, and subsequent folios from 41. However, a recent discovery in March-April 2023 led to the retrieval of folios 1 and 2, now in J5 (L63b), and folios 6-8 identified in J4 (L 49). Unfortunately, the remaining folios with the colophon remain elusive and inaccessible.
  • B1: Pusat Dokumentasi Dinas Kebudayaan Provinsi Bali, Bali, K/I/2/DOKBUD
    • Content:
      • Aji Canda
    • Colophon:
      • diplomatic: Ity ājicaṇḍasamāpta // Ø // Auṁ dirgghayur astu, tatastu Astu // Ø // puput kasurāt riṁ rahina, vr̥haspati vage, vara vatu gunuṁ, titi, taṁ, piṁ 11, śaśiḥ saḍa, raḥ, 3, təṅgək, 12, I śakavartha, 1911„ kasurat kantuk, ktut sudarśaṇa, Aveśma riṁ ṅañjaṙtahinsyat·, deśadaṅin puri kaja, kacamatan denpasar timur // Ø // inan lontar puniki kaslaṁ sakeṁ pupulan pustaka, uniperṣitas dvijendra denpasar
      • translation: ‘Completed to be written at noon, Thursday Vage, the day of Vatu Gunung. 11 Sadha 1911 (+78=1989 AD). Written by Kətut Sudarsana at Anjar Tahinsyat, Dangin Puri Kaja Village, Denpasar East District. As for this lontar, it was copied from the collection of Dwijendra Denpasar University Library’
    • Physical Description: Manuscript on lontar (Borassus flabellifer), 34 folios measuring 31 × 3.5 cm each, four lines/folio, written on both sides in Balinese characters, preserved in Pusdok, Bali.
  • B2: Leiden University, Leiden, Leiden University Libraries, Or 11.185
    • Content:
      • Aji Canda
    • Colophon:
      • : iti aji canda samapta. Oṁ dirgayur astu tatastu astu.
  • EdLC: Lokesh Chandra. 1997a. “Chanda-Karaṇa: The Art of Writing Poetry.” In Cultural Horizons of India, Vol. 6, by Lokesh Chandra, 140–242. Śata-Piṭaka Series 390. New Delhi: International Academy of Indian Culture and Aditya Prakashan.———. 1997b. “Śaiva Version of Saṅ Hyaṅ Kamahāyānikan.” In Cultural Horizons of India, Vol. 5, 7–101. Śata-Piṭaka Series 388. New Delhi: International Academy for Indian Culture and Aditya Prakashan.

Metadata of the Edition

  • Title: The Candrakiraṇa or ‘Ray of the Moon’. Digital Critical Edition and Translation of an Old Javanese Poetological Treatise
  • Text Identifier: DHARMA_CritEdCandrakirana
  • Edited by Zakariya Pamuji Aminullah
  • Copyright © 2019-2025 by Zakariya Pamuji Aminullah.

This project has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

invocation

J2:1rB1:1vB2:1v om̐ avighnam astu

1

Introduction

kiraṇo vyaktiś candrāgneḥ, dvijānāṁ kavir uttamaḥ.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

nahan byakta pinakaśarīra bhaṭāra, milvājanmāgave bhuvana, sira tāṣṭatanu ṅaranira, sira tāṣṭadeśomidər pinakavəṅku, sira ta huripnikaṅ rāt, sira dumadyakən vr̥ddhiniṅ janma kabeh, prāṇaprāṇī sarva hurip, ikanaṅ urip lavan avak, śarīra pamisanya riṅ sādhārādheya, gumavay ikaṅ sarva dadi, sira sinaṅguh pūrvaniṅ janma.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

umijil taṅ aṣṭatanu riṅ rat, nara, paśu, mr̥ga, janma, sthāvara, pakṣi, sarīsr̥pa, mīna, prabhāvaniṅ, ādhārādheya.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    nara, paśu, mr̥ga, janma, sthāvara, pakṣi, sarīsr̥pa, mīna
  • mānuṣa paśu mr̥ga sarīsr̥pa pakṣi sthāvara.

prabhu rāma r̥ṣi, tiga sira, pramāṇa riṅ rat, pakə̄niṅ bhuvana, tuvi sira tunduk apeśīki, guruniṅ janma kabeh, lvirnira irikaṅ chandanira, ṅkāna sira tika siddhaguru, sira tāṣṭagaṇa guṇanira gumavayB2:2r ikaṅ varta sək lumrā.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


2

Origin of the kakavin meters

Pādānuṣṭubh:  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓ 

ikaṅ akṣaropamāvak, ika ta guru ṅaranya, yeki ta vinastu hurip, ya sinaṅguh guru laghu.1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

ya pinakamūla chanda, avaknikaṅ guru laghu, lavan hurip masaṅyoga, umijil tikaṅ trigaṇa.2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

adəgnikaṅ guru laghu, aniga-nigeṅ sagaṇa, yekāṣṭagaṇa ṅaranya, sama tāvyāpāre vr̥tta.3

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

[line 1] mvaṅ laku śloka nihan len.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


3

Long syllables

Śārdūlavikrīḍita:  –  –  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  –  ⏑  –  –  ⏑  ⏓ 

sakveh saṅ sujanātiharṣa irikaṅ chandā nihan kavruhi, yan maJ2:1vhyun vruha rūpaniṅ laghu lavan tekā sinaṅguh guru, bhedanyaṅ guru lāghu yeṅətakəna mvaṅ huṅgvaniṅ hakṣara, sakvehniṅ guru yeriṅən hila-hilekā yan salah kasthānan.1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

bhyaktāniṅ guru sarva dīrgha taruṅā saṅyogapārānəṅən, lāvan karṇa visarja kāni śurahan svārāṅ vatək vyañjana, e ai nāhan anuṅ kayatnakəna len o au vəkasniṅ guru, vus meṅət pva kiterikā niyata yan sotanta dadyā vacan.2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

lvirniṅ hakṣara gantuṅən mapakəneṅ vaktā mvaṅ aṅgantuṅa, saṅyogāpara sūkṣma lakṣmaṇa śivāgni kleśa lakṣmī kunaṅ, ndan glāna sthula nagna vighna maməvə̄ nirvighna māra sthiti, svapna sneha rikaṅ dvitīya kahaḍaṅ riṅ dlāha yan pāphala.3

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

vahniṅ tīkṣṇa murub riṅ adri ya katon raśminya sāteja ya, masnāna pva kiteṅ nadī masəh ikaṅ saśleṣma kumlābakən, riṅ smāroṅgva sahiṣṇu nora pinaṅan maṅlih mvaṅ aṅgantuṅa, yapvan bheda sakojarojarakənan maṅke balikniṅ vacan.4

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Drutavilambita:  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏓ 

gəlana saṅ lagənan para riṅ səma, vighəna tīkṣəṇa yva giritulya ya, divadaśeka tahun yaśa nirghana, masupəna pva vadhū suməneha ya. 5

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

vagəmi yan paḍəmiṅ bahənī hati, tuvi kəleśa vināśa salakṣəmi, səpinikaṅ bratamārganikān kələm, kramaniB2:3rṅ akṣara yan jinajār ika.6

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Pādānuṣṭubh:  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓ 

lvirniṅ saṅyogaparekī, kakyan kakyan kakvan kakvan, kakran anəṅən aṅgantuṅ, kayatnakən təmən-təmən.7

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

anta pada guru yati, kalavan svara kamadhya, dīrghādīrghavr̥tta gati, tāvat guru prasiddha ya.8

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

dīrghātaruṅ asurahan, visarga lavan ajuṅjuṅ, kalavan guru saṅyoga, nahan taṅ sinaṅguh guru.9

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

nihan taṅ svara kamadhya, a ā i ī u ū e o, tan dadi muṅguh riṅ təṅah, vvītan juga prakr̥tinya.10

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


4

Eight Gaṇas

Vaṅśapatrapatita:  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

sampun ikaṅ pratekanikanaṅ guru dinəliṅakən, nyāt ajarən muvah paduluriṅ guru laghu vuvusən, kvehnya savarga muṅguh ikanaṅ vacan aniga-niga, yeka sinaṅguhan gaṇa ṅaranya sipatiṅ aṅavi.1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

pūrva nihan makāra ṅaraniṅ guru tiga sagaṇa, lāghu kunaṅ panəṇḍasani luṅguhi yakaragaṇa, yapvan ikaṅ rakāragaṇa lāghu maḍuḍuk i təṅah, hetunikaṅ sakāragaṇa matvaṅ aguru vəkasan.2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

vruh pva kitā takāra ṅaraniṅ laghu təpi kavuri, jātinikaṅ jakāragaṇa maṅkana guru ri təṅah, bhakti jugaṅ bhakāragaṇa riṅ guru sira rumuhun, nākaragāṇa təlu madulur tika ya laghu paḍa.3

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

nyaṅ laghu karva saṅ guru pasəṅgahanika si la ga, śeṣanikaṅ gaṇeki vəkasiṅ guru laghu vinuvus, riṅ haji chanda teki yan avās śiva haji piturun, saṅ r̥ṣi vaṅśapātrapatitā sira tiki manatha.4

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


5

Āryā Meter

Jaloddhatagati:  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

nihan gaṇaniṅ ārya yeṅətakəna, jakāra kalavan bhakāra sakara, catur laghu guru rva yeka ta lima, ləvihnya guru lāghu kānəm ikahən.1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

lavan hana ta mātra yeṅətakəna, vilaṅnya rikanaṅ sapāda matətəg, ikaṅ pada kapūrva kātəlu kunaṅB1:5v, gənəp rvavəlas aṅgəpanya tuturən.2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

kapiṅrvanikihənB2:4r pva ya vvaluvəlas, tumut limavəlas padanya vəkasan, tan eva taya tārta tāpa tārya vinuvus, samaṅkana vilaṅni mātranikihən.3

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

mvaṅ uṅgvanikanaṅ jakāra matətəg, kapiṅrva maṅənəm dvitīya kasulam, pada rva ya ta hīṅaniṅ vvaṅ amilaṅ, kayatnakəna saṅ vatək kavivara.4

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


6

Words with the Consonant

Kusumāyudha:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

trigaṇa guṇā gaṇita ya guṇitan, prakaraṇa kīraṇa vaṇa karuṇa, aruṇa darūṇa varuṇa śaraṇa, avaraṇa bhāraṇa ṅ apaṇa ṇa gə̄ṅ.1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Praharaṇakalikā:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

guṇa kuṇi kuṇa kaṇṭi kaṇika-ṇika len, ghraṇa ṅ agaṇa-gaṇa grahaṇa samiraṇa, praṇava vaṇiya pāṇiya maṇita-ṇitan, ayaṇa karuṇa pāṇa ṇa gəṅa yatika.2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Dodhaka:  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏓ 

paṇḍita pāṇḍava pāṇḍura pāṇḍu, piṇḍa ṅ apiṇḍa mapaṇḍəṅ amaṇḍi, laṇḍap alaṇḍəp alaṇḍuṅ aləṇḍə̄, gaṇḍi-giṇaṇḍi diṇəṇḍa ta ṇāgəṅ.3

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

dhāraṇa vāhaṇa vāraṇa bāṇa, veśraṇa varṇa maṇī śaṇa karṇa, arṇava kīrṇa suparṇa yavorṇā, cūrṇita pūrṇama ghūrṇita nāgəṅ.4

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Dodhaka:  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏓ 

[line 1] kagantuṅa deniṅ ṇa gəṅ, [line 2] ṭa ṭha ḍa ḍha ṇa riṅ ṇa gəṅ,B1:6v [line 3] ta tha da dha na riṅ na lit, [line 4] varṇa doh ya sa savarga. [line 5] liṅ saṅ kavi vruh iṅ mārga.5


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Dodhaka:  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏓ 

uṅgvanikaṅ na litāpakəneki, ndā savanehnya rikaṅ pakənanta, nāta samaṅkana teka na ḍə̄mit, kapva masaṅkhya nihan savanehnya. 6

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


7

Words with the Consonant n

Turidagati:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

muni muna nāna samanuṣa, anumana hana nami-nami, dina dhana nādi nada nana, hani hina tan hana inituṅ.1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Name unknown:

praṇata natha prajapātini tanu ya, tanah atunah pina tattva ta tanaya, nita vanitā nini-nīni tanu tani, mananaB1:7r vanā malinī na lit ikahən.2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Pādānuṣṭubh:  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓ 

vaneh pakənaniṅ na lit, nāga punnāganiṅ gunuṅ, nāga nāgendra nāgendrī, nāgari nāga nāginī.3

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

magəni yāgni yāgneya, gagana dinanān dina, ghana vāhana vājinī vāni, nītinitya yanuṅ na lit ika.4

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

dahana jvalana vanā, kāminī vāhinī nini, punah vinā vani vana, vinavan i na lit ika.5

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

saṅkṣepanya yan vuvusən, yāvat rakva rəṅva pūrva, pa ba mādi kunaṅ pūrva, dadi na lit dadi ṇa gəṅ.6

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

na vyaktanyan huvus kojar, kekadeśanya kokta ya, kocapa teki śa ṣa sa, J2:3v vyaktanya mātra varṇanənB1:7v.7

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


8

Words with the Consonant ś

Candravartma:  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

śambhu śaṅkara śarā śaraṇa śaśī, deśa deśika śaśaṅ śavala kuśa, śvāśucī śuna śirah śiva dr̥śana, śānti śoka paśa śāstra śuna śiśu.1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Śikhariṇī:  ⏑  –  –  –  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

śa mūrdhanyātekaṅ śa kurəb umunīṅ vunvunikahən, śaśāṅkā śaṅkhā śaṅkara kuśa-kuśā keśi kuśika, kuśa śrota krośa kraniki katha śabdeṅ śikhariṇī, śikhi ṅ keśīkeśā praśa śakuni keśī kuśa-kuśa.2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

śanaih śūnya śreṇi ghrāṇa piśunane śrīyaśa niśā, vināśa mvaṅ māśā daśadiśi śarat śūra raśika, śivā śambhuh śūla triśula muśala śrī vava śiva, śavah vaṅśah veśyah śavari śivirākāśa śucimān.3

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


9

Words with the Consonant

Pr̥thvītala:  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  –  ⏑  ⏓ 

kṣaṇa kṣiṇi kapakṣa lakṣmi viṣayā hahə̄man nidhi, kagantuṅa gumantuṅeṅ ṭa ḍa kunaṅ ṣa pr̥thvītala, prahr̥ṣṭi parituṣṭa roṣa ruṣa poṣya kr̥ṣṇa proṣa, akarṣaṇa ya vr̥ṣṇi vr̥ṣṭa ṣa lumah ṣa pr̥thvītala.1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

maharṣi mahiṣī mahoṣadha maheṣa meṣā muṣa, rəṣah muṣika puṣya poṣaka puṣa praṣaṣṭā maṣa, ṣaḍaṅguli ṣaḍaṅga bhūṣaṇa subhāṣa durbhāṣita, viṣān uṣadha yauṣadhīṣu viṣama dvipādāsana.2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

bhaviṣyati hiriṣya harṣaṇa puṣā uṣā tyāṣa len, viṣa ṅ viṣaya yomiśeṣa dadi mānuṣā kāṣaya, nyataṅ kaluṣa kilviṣa ṅ ayuṣa kaṣmalā doṣa ya, nyataṅ mami ṣa yoṅgvaniṅ ṣa marənah riṅ anta ta ya. 3

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Sragdhara:  –  –  –  –  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  ⏑  –  –  ⏑  –  ⏓ 

śākāśa mvaṅ sapr̥thvī sadulur ika rəṅən yekihən varṇanən ta, śuśrūṣā śiṣya śikṣā śviśita vətunikaṅ huśvāsa śeṣaśeṣan, śaśvatJ1:5v śīrṣanya śośvi śvaṣinaka śaśi de saṅ vasiṣṭhāJ3:4v śaviṣṭi, maṅkā tekaṅ śaṭhāvor ṣa ta ya tiṅətiṅət yeki sākṣāt vətunya.4

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


10

Words with the Consonant s

Basantatilakā:  –  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏓ 

māsānikaṅ sa ta nihan vuvusən padanya, sādhū sadā sata sabhā sisi tāsitāsi, sītā susatya rasa satriya sāri saṅ hyaṅ, svecchā svabhāva ri sarasvati sārisāri.1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

samvā savah vasumatī vasusena sūnu, mvaṅ ekavāsa hupavāsa vināsavāsa, durbhāṣa duryaśana durvyasana praśasta, byar śāsa sādhu sasivin sapujinsapūjan.2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

sasvāṅga saṅga sigiB1:9v seṅgita sarga sajja, svaṅgah səga ṅ siga sugih sigaran sagāsor, sasvarga sāgara sagorava sādhaka syaṅ, rāktosvaniṅ sata sarat pakənanya sākṣāt.3

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana



Citrālaya:  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

sura sapta sarah surasa sira sadā, samasih papasən savara suta saha, savinaṅ savanən sakala sakavaśa, praja nāmi sa dantya niti kavivara. 4

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana



colophon

iti paruṅguniṅ akṣara.


11

Sūtrasandhi

nyan sūtrasandhi vuvusən, parakr̥ta lvirnika pratiṅkahnya, atambayan mavkasan, nāhan ta ya sinaṅguhanJ1:6r varṇa.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

tiniṅkah pinarva vkasan, ikaṅ namah yekihən svara ṅaranya, yapvan kapurvakanta, sinaṅguhan vyañjana nāma.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

, yan ta adi samāna, tumūt sinama, i pūrvaka, vkasan ghoṣa, sahle sah ri svabatək, a i u r̥ l̥, lvirnya kavruhana.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

dīrgha ṅaranya manəhər, ā ī ū r̥̄ l̥̄, limaṅ viji sahāya, sandhyakṣara muvah aṅgəpan, e ai o au, nahan lvirnya.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

ka kha ca cha ta tha pa pha, sakatəlu nahan sahayaniṅ aghoṣa, ga gha ṭa ṭha ya ra la va ha,B1:10v sighoṣa rakva nāmanika.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

varga ṅaranya limalikur, ka pinakapurvanikaṅ ma, ma vkasan pinakavkasnya, ka ga kalimanya ya śuddhan, ra śa ṣa sahayanya vr̥ddhivr̥ddha.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

anunāsika, ṅa ña ṇa na ma, antaḥstha ṅaranikaṅ ya ra la va, tūt ūṣman śa ṣa sa ha saṁvidhā, patiṅkahniṅ sūtrasandhi ika.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


12

Weapons of Letters

sampun pratekanikanaṅ akṣara riṅ vyañjana lavan svara, t ucapa ta sañjatanikahən, prakaraniṅ ṅaranya kavruhana.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

ṅaranikaṅ hulu savaneh, makuṭa rukuhJ1:6v agra mastaka kapāla, tijakula śekhara maśirah, nahan ta parināmaniṅ śr̥ṅga.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

dīrgha hulu mapalenan, utək lavan kambara kuñcir, majaṭa, magumbak majambul aṅurai, svanāmani dīrgha yan riṅ hulu.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

vindu lavan madana kunaṅ, kunaṅkunaṅ len tāra lavan vintaṅ, tilaka titik kani surahan, nāhan ta parināmaniṅ canda.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

nyan ta ṅ cakra jantra guluṅan, sudarśanāyudha kr̥ṣṇa len śakaṭa, daśanāma yeki huniṅan, mvaṅ añakra hulu yukti kavruhana.B1:11v yapvan ikaṅ taliṅa nihan, kuṇḍala sumpiṅ capiṅ len karṇa, śrota suvəṅ mvaṅ iṅətiṅət, palaga sunāmaniṅ taliṅa.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

dīrgha ṅaranya, tulalai, iku taṅan vastra len galah adava, kirivili kuñca ya savaneh, asiṅ adava dīrgha rakveka.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

aṅrasuka goduha keśa mavaju, kīrtti kunaṅ saṅka len kuruṅan, ikaṅ kalambi lavan hana manuṅgaṅ, mataputapuṅ hana mapayuṅ, ikaṅ manaṅguh kalambi vaneh, daśanāmaniṅ taruṅāranya nahan.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

yapvan vatək makəṇḍit gaṇitri lavan goduha, vaja sahāroha, makiratbāhu, bhāmana jnu vaneh, visarjanīyeki nahan sabatək.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

mati pəjah śūnya turu kunaṅ, paratrakəna bajra līnāguliṅan, hanāpayuṅ marukuh len asoṅsoṅ, nāhan katəṅən ika, makādi vkasniṅ yati iṅətakəna saṅ ajñānanya.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

matkən gadā sukusuku, palu-palu daṇḍa saha gada, vəntis alaris pva kaguritan, asiṅ adava jə̄ṅnya yeki kənakən.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

vatək təvək aluṅid mapañjaṅ mvaṅ paṇḍi, curiga gaḍiṅ candrahāsa suṅu tinyup, sihuṅ umiṅis, ya ta malaris curik nahan yukti kakyakyan.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

śivapattra ya ta tinampil, masidkuṅ atyəṅ amluk siṅhəl, muṅgviṅ paṭāraṇa, J2:5v bantal karaṅ hulu yayā ta kakvakvan.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

hana ta maṅhir vḍihan aḍeṅ, kr̥tala bhujaga nāgapāśa pinutərnya, kadi vaṅkava ya lumaṅkuṅ, laras vinəṇṭaṅnya, ya ta kakrakran.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

aṅkus galahnya binala, kuku manol sagayur jəṅāsivur, pahat ya tinavanya, nahan pasidkuṅ amluk tur, kukunya tumakul kadi krekre.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

hana kaṅ aṅiṇḍit kur lavak, hana n pamava gada nāgakonta, tuhuk limpuṅ kr̥tala paṇḍi curik, salvirnikaṅ inuṇḍa, yayanyan ra jinuṅjuṅ ika.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


13

Chanda (Meters)

A

Meter Names According to Number of Syllables

Pādānuṣṭubh:  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓ 

saṅ hyaṅ jagat tripuruṣa, namo śivāya taṅ hulun, amvīt umastava kita, amarṇanā vr̥tta vətun.1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

guruniṅ jagat kita ya, mūlākṣara guru laghu,B2:9r mātra āryā ya taṅ gaṇa, nāhan ṅaran tataṅ chanda.2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

kita makarūpa chanda, agave titi mvaṅ śloka, ya ta varṇanən kavətun, ya pinakasuluhiṅ rāt.3

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

[line 1] lvirniṅ chanda ta ṅaranya, [line 2] kvehiṅ vilaṅniṅ akṣara, [line 3] rikanaṅ pāda sayati, [line 4] pāda ṅaranya sakaṇḍa, [line 5] paB1:13vtaṅ pāda ya saśloka.4


No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

mūlanyān keṅətakəna, akṣara tuṅgal iṅ yati, yeka sinaṅguh antyanta, rvaṅ akṣara atyukta ṅa.5

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

tryakṣara madhyama nāma, pratiṣṭha pataṅ akṣara, śīrṣapratiṣṭha yan lima, nəmaṅ akṣara gāyatrī.6

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    śīrṣapratiṣṭha
  • Cf. Vr̥t 3.c: tekaṅ supratiṣṭhan lima.

uṣṇik ri pituṅ akṣara, vvalu pva ya pādānuṣṭubh, vr̥hati saṅaṅ akṣara, sapuluh pva si pakṣatī.7

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    pakṣatī
  • Cf. Vr̥t 4.c: yan sapuluh si paṅkti.

sasambaha pva savəlas,J2:6r rvavəlas pva ya jagatī, atijagatī tigavlas, śakvarī ya padblas ika.8

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    sasambaha
  • Cf. Vr̥t 4c: savəlas triṣṭāpa nāmeriya.

atiśakvarī limavlas, aṣṭi nəmbəlas ikahən, atyaṣṭi nahan pituvlas, dhr̥ti yapvan vvaluvəlas.9

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

atidhr̥ti saṅavəlas, rvaṅpuluh ya anukr̥ti kr̥ti, prakr̥ti ya ta salikur, rvalikur ikaṅ ākr̥ti.10

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

təlulikur iṅ vikr̥ti, padlikur sunāmakr̥ti, abhikr̥ti limalikur, hana utkr̥ti ṅ nəmlikur.11

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    sunāmakr̥ti
  • Cf. Vr̥t 6c: yan padlikur saṅskr̥ti.


B

List of Meters

nahan pratiṅkahnya, sampun ika, samaṅkana vilaṅniṅ vr̥ttiniṅ chanda, yapvan ləvih sakeṅ nəmlikur, daṇḍaka rakva ṅaranya, lvih saṅke rika, kalalu ṅaranya, daṇḍaka i ruhurnya.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

padulurnikaṅ vr̥tti gnəp, javajavaniṅ chanda sampun enak katūt, dinəliṅakən vinəlavəlah, byaktanya ya varṇanən sumilih ṅaraniṅ laku, nihan kvehnya.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

[1] nanda, [2] bhadra, [3] bhadroti, [4] vanamr̥gī, [5] vijayanti, [6] tanumadhya, [7] kusumitagandha, [8] madhukaralalita, [9] madalekha, [10] kumāralalita, [11] vatāpathyā, [12] pādānuṣṭup, [13] sapantika, [14] vitāna, [15] māṇavakakrīḍita, [16] vidyutmālā, [17] bhavacakra, [18] bhramaravilambita, [19] vikrīḍita, [20] kumāravilambita, [21] bhujagaśiśukr̥ta, [22] ayamukha, [23] turidagati, [24] ambək śuddha, [25] vahiṅ rat, [26] sādhanaśrī, [27] anuntun, [28] jayendrabajra, [29] upendravajra, [30] upasthita, [31] dodhaka, [32] salisir, [33] vimala, [34] bhramaravilasita, [35] svāgatā, [36] rathoddhatā, [37] madhugulāmr̥ta,J2:6v [38] bhikṣuka, [39] drutavilambita, [40] vaṅśapattrapatita, [41] vīralalita, [42] rasanetra, [43] śrīpuṭa, [44] girīśa, [45] kusumavicitra, [46] citralekhā, [47] aparājita, [48] bhujaṅgaprayatna, [49] bhramitākṣara, [50] satyadevī, [51] navamālinī, [52] kusumapadānta, [53] praharṣiṇī, [54] śasadana, [55] mattamayūra, [56] sambaddha, [57] paraṇaśara, [58] praharaṇakalikā, [59] maṇiguṇanikara, [60] mālinī, [61] basantatilakā, [62] mr̥dukaralalita, [63] meriṅ, [64] kusumāyudha, [65] jagatpramudita, [66] bhujagavilasita, [67] gajavilasita, [68] mandākrāntā, [69] avitana, [70] śikhariṇī, [71] hariṇīpluta, [72] sapr̥thvītala, [73] kusumitalatā, [74] malasikikṣaṇa, [75] śārdūlavikrīḍita, [76] sragdhara, [77] suvadana, [78] mr̥gāṅśarajanī, [79] mandarādri, [80] madraka hniṅ, [81] aśvalalita, [82] mattakrīḍa, [83] kendran, [84] śīghragati, [85] turagagati, [86] pādaviśāla, [87] sakrauñca, vahi rat, [88] bhujaṅgavijr̥mbhita, [89] vilāsinī, [90] jayavikrama, [91] sameni, [92] samaviṣama, [93] candrakānta, [94] siṅhasāri, [95] vijayādri, [96] viṣalatā, [97] talakusuma, [98] kli-kliṅan, [99] ḍayak-ḍayakan, [100] jayakusuma, [101] lalu, [102] daṇḍa, [103] daṇḍaka, [104] laku pisan, [105] mātra ārya.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

ndā samaṅkana ṅaraniṅ laku, icchānira ṅkana, mvaṅ ameta laku lena saṅkerika.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

nihan vartanya:

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


C

Illustration of Meters on Stanzas

Nanda:  ⏓ 

om̐, na, ndā| stu. [1]1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    ndā
  • Cf. Vr̥t 9.1–4: a, da, nda, yaṅ.


Bhadra:  –  ⏓ 

sambah, kvāgəṅ, riṅ hyaṅ, bhadra. [2]2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    bhadra
  • Cf. Vr̥t 10.1-4: devī, gorī, bhadrā, saśrī.


Bhadroti:  –  –  ⏓ 

taṇḍaB1:16rsku, jñānaṅku, bhaktyāgəṅ, bhadroti. [3]3

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    bhadroti
  • Cf. Vr̥t 11.3-4: bāṇī śrī, nārī hyaṅ. The name of this meter in CK is bhadroti, while in Vr̥t is nārī.


Vanamr̥gī:  –  –  –  ⏓ 

səkar asəp, paḍanikiṅ, vacavacan, vanamr̥gī. [4]4

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    vanamr̥gī
  • Cf. Vr̥t 12.3-4: cinaru riṅ, vanamr̥gī.


Vijayanti:  –  ⏑  ⏑  –  ⏓ 

saṅ hyaṅ akāśa, bhūh kiraṇendu, agni marut vvai, aum̐ vijayanti. [5]5

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    vijayanti
  • Cf. Vr̥t 13.3-4: mvaṅ stutini ṅvaṅ, om̐ aum vijayanti.


Tanumadhya:  –  –  ⏑  ⏑  –  ⏓ 

sakveh ta vatək hyaṅ, muṅgv iṅ navadeśa, tonton praṇataṅku, muṅgv iṅ tanumadhya.6

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

liṇḍūmara saṅ hyaṅ, ogah kṣiti molah, keṅgəkJ1:9v vavataṅnya, kanyā tanumadhya. [6] 7

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    tanumadhya
  • Cf. Vr̥t 14.4: tanyā tanumadhyā.


Kusumitagandha:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏓ 

sahananikiṅ rat, nara taruB2:11r sattva, paḍa ta pinūjeṅ, kusumitagandha. [7] 8

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    kusumitagandha
  • Cf. Vr̥t 15.3-4:ṅuni-uni sakveh, kusumitajanma. It is clear that both CK and Vr̥t show the same pattern of this meter as ⏑⏑⏑|⏑–⏓, but Zoetmulder in Kalangwan (p. 451) incorrectly describe the pattern meter as ⏑⏑⏑|⏑⏓.


Madhukaralalita:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

mata mulat ahəniṅ, damar upamanika, vuvus amanis arūm, madhukaralalita. [8] 9

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    madhukaralalita
  • Cf. Vr̥t 16.3-4: pahi mara kalavan, madhukaralalita


Madalekha:  –  –  –  ⏑  ⏑  –  ⏓ 

sakvehnya ṅ vatu kambaṅ, yeky ānuṅ pamujāṅku, kleśālvāṅa phalanya, naṣṭāniṅ madalekha. [9] 10

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    madalekha
  • Cf. Vr̥t 17.4: ronya lvir madaleka.


Kumāralalita:  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏓ 

təlas taṅ hulun amūjā, niroga huna vighna, phalaṅkv anuku śāla, kumāralalitātvaṅ. [10] 11

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    kumāralalita
  • Cf. Vr̥t 18.3-4 maṅgih yan cacadən ṅvaṅ kumāralalitāsvi.


Vatāpathya:  ⏑  –  –  –  ⏑  –  –  ⏓ 

nahan sambahkva riṅ deva, karūhun riṅ munīvāra, amītāmarṇanājñāna, vatāpathyātəhər vtunya. [11] 12

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    vatāpathya
  • Cf. Vr̥t 20.3-4: atut tan tr̥ṣṇa riṅ jīva, savetniṅ lāra patya ya.


Pādānuṣṭubh:  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓  ⏓ 

sakvehniṅ pada yan pathya, kālapa laghuṅ akṣara, pāda kapiṅrvaB1:17r kapiṅpat, pādānuṣṭup lvirniṅ laku. [12] 13

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Śāpantika:  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓  /  –  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏓ 

āpan ya tikā linəvih, jñānāhayu lāvan ulah, pūjā satatā tan alum, śāpantika lāgi-lagin. [13] 14

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    śāpantika
  • Cf. Vr̥t 32.4 : śāpantikāliṅi mulat. Initially, I presumed that there was a difference in the meter pattern of śāpantika between Vr̥t and CK. However, upon closer examination, it became evident that this difference arose due to the presence of a single syllable with vowels that, coincidentally, had two variations in their long and short forms, both of which were deemed acceptable in the OJED. In the case of CK, the words in question were tika vs. tikā, lavan vs. lāvan, satata vs. satatā, and lagi vs. lāgi. Consequently, I made the decision to normalize these words to align with the variant containing vowels with long values. This adjustment aimed to standardize the śāpantika meter pattern in both CK and Vr̥t.


Vitāna:  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏓ 

lvirnikanaṅ hayu lāgi, yeki dələ̄n tuladāna, śobha vənaṅ saparāna, divyaB2:11v kadi pva vitāna. [14] 15

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    vitana
  • Cf. Vr̥t 33.4 : pakṣi vitāna sukādyus. Similarly to the case of śapantika, initially, I considered the need to distinguish the vitāna meter between Vr̥t and CK. However, the vitāna pattern in CK is entirely unknown in the Sanskrit tradition. Therefore, I needed to standardize the words in the meter illustrations in CK to achieve a meter pattern consistent with vitāna in Vr̥t. Linguistic challenges then arose where the forms tuladāna and saparāna became uncommon. Zoetmulder in the OJED has already noted that when encountering the form parāna, it is often difficult to determine whether it originates from paran or pinaran. However, in the process of translation, this distinction has almost no significant or meaningful impact. Thus, for the time being, the forms tuladāna and saparāna can be accepted.


Māṇavakakrīḍita:  –  ⏑  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  ⏓ 

yapvan ulah lāgi tivas, hayva ginəṅ bvat atukan, doṣanikāmrih kasulam, māṇavakakrīḍita ya. [15] 16

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    māṇavakakrīḍita
  • Cf. Vr̥t 31.3-4 : tusnya kinəmbəṅ madaləm, māṇavakākrīḍitaka.


Vidyutmālā:  –  –  –  –  –  –  –  ⏓ 

ayva ṅvaṅ tan pamrih yatna, akveh lvirniṅ maṅde duhkha, yāvat kevat śabdanteṅ len, tāvat mr̥tyū vidyutmālā. [16] 17

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    vidyutmālā
  • Cf. Vr̥t 34.4 : kumlab himpər vidyutmālā.


Bhramaravilambita:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏓ 

apan ika saṅ vihikan, tan alupa riṅ pitutur, naga ta taman gigirən, bhramaravilambita ya. [18] 18

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    bhramaravilambita
  • Cf. Vr̥t 35.3-4 : kusuma kataṅga sumār, bhramaravilambita ya.


Bhujagaśiśukr̥ta:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  ⏓  /  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

saphalakəna huripniṅvaṅ, magavaya hayu sambega, ya taṅ usir anurāgeṅ rat, bhujagaśiśukr̥tāgurva. [21] 19

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    bhujagaśiśukr̥ta
  • Cf. Vr̥t 36.3-4 : kanigara vuṅu lentañjuṅ, bhujagaśiśusr̥tā puṣpa. On the meters’ list of CK, the name of this meter is bhujaṅgasukr̥ta.


Ayamukha:  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

hayva vākparuṣa capala, yekaṅ abhyasa kaviratin, byakta moha puharanika, doparanyanaṅ ayamukha. [22] 20

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    ayamukha
  • Cf. Vr̥t 37.4 : yan tinon kadi halamukī.


Turidagati:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

ya tikana vastuniṅ avərə̄, ikaṅ avamāna puja jəvah, gərəmə təbəṅ manəmu sukha, turidagatinya varəg upet. [23] 21

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    turidagati
  • Cf. Vr̥t 40.4 : hananasibū tvaritagati. All CK evidences present clearly turidagati as the name for the 10-syllable meter (paṅkti) with the pattern |⏑–⏑|⏑⏑⏑|⏓. Turidagati is most likely the indigenous name of the Sanskrit meter tvaritagati, which may be due to a misreading of the name, which also occurred with other meter names (cf. ayamukha instead of halamukhī). It is unclear whether this misreading occurred in the early adoption of the Sanskrit prosody to Javanese tradition or rather in the middle of a later transmission process. In Kalangwan (1974), Zoetmulder (1974: 113, 465) put turidagati as the name for the 22-syllable meter (ākr̥ti) which has the pattern ⏑⏑⏑|⏑–⏑|–⏑⏑|⏑–⏑|⏑⏑⏑|⏑ –|⏑–⏑|⏓. However, it is still unclear from which source Zoetmulder took turidagati as the name for the first meter of ākr̥ti category. In fact, he himself still doubted his own decision regarding the name. Although it is still uncertain, a number of editions, e.g. Śivarātrikalpa (Teeuw, 1969), Kuñjarakarṇa Dharmakathana (Teeuw, 1981) and Arjunavivāha (Wiryamartana, 1990; Robson, 2008) describe the ākr̥ti meter with that pattern as turidagati. Therefore, the mention of turidagati in the whole CK evidences clarifies that turidagati could be another name for tvaritagati which is included in the paṅkti category, not ākr̥ti. The other problem then raises with regard to the name of the metre from the latest category, which should be discussed.


Ambək śuddha:  –  –  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏓ 

sakvehniṅB2:12r sukhaduhkha tan madoh, petən keriṅ avak lavan manah, nāhan hetuni saṅ mahāmuni, ambək śuddha pineti saṅ mahan. [24] 22

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    ambək śuddha
  • Cf. Vr̥t 41.4 : byaktaṅ śuddhavirāt pilih sisik


Rukmavatī:  –  ⏑  ⏑  –  –  –  ⏑  ⏑  –  ⏓ 

deyanikā saṅ sañjñana buddhi, saṅsara mahyun riṅ sukha vāhya, mamrih amūjā sādhaka riṅ hyaṅ, rukmavatī sādhyanya sadāśrī. [26] 23

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    rukmavatī
  • Cf. Vr̥t 42.4 : rukmavatī lvirniṅ raṇu denya. In the list of meters in CK, sadhanaśrī is its proper name, not rukmavatī.


Pavana:  –  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  ⏓ 

āpan saṅ sukha tuməmuṅ prihnya, vvaṅ vīdagdha ya rasikā ṅūni, bhaktī hyaṅ kr̥tayaśa tan seṅ vvaṅ, gəṅniṅ puṇya pavana yānuntun. [27] 24

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    pavana
  • Cf. Vr̥t 43.4 : śabdanyākr̥panavaṅiṅ megha. In the list of meters in CK, particularly in ms. J2 given that the other textual evidences are omitted, anuntun is its proper name, not pavana. However, it may be appropriate to take pavana to be a metathesis of paṇava.


Jayendrabajra:  –  –  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏓ 

lvirniṅ dadi vvīt ikanā jatinya, maṅgəh gavenyan paripūrṇa janma, hetunya mamrih magave parārtha, rapvan təmuṅ vīrya jayendrabajra. [28] 25

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    jayendrabajra
  • Cf. Vr̥t 44.4 : svecānucuk padma kadīndrabajra.


Upendravajrā:  ⏑  –  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏓ 

ikaṅ kavīryan kalavan sukhāgə̄ṅ, kapaṇḍitan dibya ləvih rikiṅ rat, asiṅ sakojarnira tan kapāpa, upendrabajropama taṅ sulābha. [29] 26

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    upendrabajra
  • Cf. Vr̥t 45.4 : tvasasmu sinyuh riṅ upendrabajra.


Upasthita:  ⏓  –  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏓ 

svajātiniṅ rat maharəp kavīryan, paḍāṅajap bhyūdaya len sukhāgəṅ, manah jugāhyun tama tan paratra, upasthitādoh ri sudharma saṅ hyaṅ. [30] 27

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    upasthita
  • Cf. Vr̥t 46.4 : tenṅgal kitopasthitahe prənahku. In CK, upasthita has the same pattern with upendrabajra or upendravajrā, which may be stated that upasthita is another indigenous name of upendravajrā (at least in the CK). However, upasthita mentioned in Vr̥t deals with different rule of pattern than what is described in CK. The first and the third verse-line accomplish the pattern ⏑–⏑|––⏑|⏑–⏑|–⏓ belonging to upendrabajrā, while the second and the fourth has the pattern of jayendrabajra or indravajrā (––⏑|––⏑|⏑–⏑|–⏓). That is clear that upasthita has the same pattern rule as the upajāti meter from Sanskrit tradition, which combines upendravajrā and indravajrā meters. Therefore, it seems to be more reasonable to take upasthita as the indigenous name of upajāti, although the CK does not provide jayendrabajra’s pattern in upasthita.


Dodhaka:  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏓ 

jātinikaṅ vvaṅ agəṅ mada moha, kevala buddhi taman vruh i sornya, tan sakayāsiga caṅkak-acaṅkak, dodhaka duhkha magəṅ tinəmunya. [31] 28

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    dodhaka
  • Cf. Vr̥t 48 : śīghra ḍaṭəṅ kadi dodakavr̥tta.


Salisir:  –  –  –  –  –  ⏑  –  –  ⏑  –  ⏓ 

nā lvirniṅ vvaṅ hīnayonī haneṅ rat, bheda mvaṅ saṅ puṇyaman devayoni, vīryā māsan rūpavān lūd paneṣṭin, siṅ solahnyan sālisir tan pavarṇa. [32] 29

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    salisir
  • Cf. Vr̥t 49.4 : sugyan śokāśā linipteṅ laronəṅ.


Vimala:  –  –  –  –  ⏑  ⏑  –  –  ⏑  –  ⏓ 

dūra pvekaṅ mada mohāṅ apə̄pa, maṅkin humvat kasujanmannirāvan, kendran ta kveh kalivat yan kabhukti, svecchā riṅ rāt sthira tovin vimāla. [33] 30

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    vimala
  • Cf. Vr̥t 50.4 : ṅkāneṅ toya drutavātormmimāla.


Bhramaravilasita:  –  –  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

yogya ṅvaṅ mabhyasa sukha viratin, atyantevəh ri vənaṅa kuśala, śabdantārum kusuma paḍanika, devāṅrəṅva bhramaravilasita. [34] 31

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    bhramaravilasita
  • Cf. Vr̥t 47.4 : lvir sambatniṅ bhramaravilaśita.


Svāgatā:  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏓ 

mas maṇik juga viśeṣa rikiṅ rat, ndan ləvih təmən ikaṅ kasuśīlan, buddhi paṇḍita lavan hupaśānta, svāgateṅ para taṅan matalaṅkup. [35] 32

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    svāgatā
  • Cf. Vr̥t 53.4 : svāgatāvəlasi rohta kasihyun.


Rathoddhatā:  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏓ 

saṅ narendra sira mībək iṅ jagat, tar vənaṅ haṅupakāra saṅ viku, byaktaniṅ kaviratin maharddhika, yāmr̥tāsuṅa vənaṅ rathoddhatā. [36] 33

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    rathoddhatā
  • Cf. Vr̥t 52.4 : lot ratoddhata gatinta tanbəsur}.


Madhugulāmr̥ta:

kiraṇa pinakasuluh iṅ loka, vulan amuhara śukhaniṅ cittaJ2:8v, sakala kiraṇa hati saṅ prajña, vuvusira ya madhugulāmr̥ta. [37] 34

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    madhugulāmr̥ta
  • Cf. Vr̥t 54.4 : nda tan akalibaki tatāvr̥tta.


Bhikṣuka:  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏓ 

yeka mārganiṅ anəmvakən hayu, saṅ vənaṅ makadulur hajəṅnira, nīti nāga ta sirān tameṅ gita, srūni cihnani manah kabhikṣukan. [38] 35

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    bhikṣuka
  • Based on its pattern, bhikṣuka is clearly the other name of rathoddhatā.


Drutavilambita:  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏓ 

paṅan inum si turū sukhaniṅ dadi, viṣaya rāga tumut ya lavan tuha, si tuha yeka tinūt tikanaṅ pati, drutavilambita janma punah-punah. [39] 36

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    drutavilambita
  • Cf. Vr̥t 57.4 : drutavilambita yan pagave lara.


Vaṁśastha:  ⏑  –  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏓ 

nahan tinon saṅ viku niścayeṅ pati, dumeh sirāmrih maṅusī guhā gunuṅ, avak pinucchāpan avas hilaṅnika, kadi pva vaṅśastha sirāmuḍhāṅhina.37

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    vaṅśastha
  • Cf. Vr̥t 56.4 : satoyavaṅśastha masuṅ srəpi manah.


Toṭaka:  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏓ 

manaḍah ta gaṅan hatatāmirasa, virasa ndan aveh sukhacitta rasa, rasaniṅ mahurip ya katon rinasan, rasamātra ya toṭaka tulya kilat.38

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    toṭaka
  • Cf. Vr̥t 58.4 : kuṅikāvətu toṭakagītarasa. The meter vīralalita in the list of CK have not been ilustrated yet. Or, it may be the other name of toṭaka?


Rasanetra:  –  ⏑  ⏑  –  ⏓ 

paṅgaga paṅpuṅ, paṅgaga petən, paṇḍula tulya, riṅ rasanetra. [42] 39

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Śrīpuṭa:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  –  ⏑  –  ⏓ 

tuhu mata ya sukhenak bhoganiṅ rat, ri tutuk ika tan aṅgəh tuṣṭa riṅ heṅ, viṣaya si tama humvat rāga vr̥ddhi, riṅ avasana katr̥ṣṇan śrīpuṭāśā. [43] 40

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    śrīpuṭa
  • Cf. Vr̥t 61.4 : səkarika ruru maṅde śrīpuṭanya.


Kusumavicitra:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏓ 

ləhəB1:21ratikā saṅ parahita buddhi, mayaśa sinambyan maṅuluy i dharma, mati mahurip kastavanira laṅgəṅ, sira ta pinūjeṅ kusumavicitra. [45] 41

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    kusumavicitra
  • Cf. Vr̥t 59.4 : apulaṅavor mvaṅ kusumavicitra.


Bhujaṅgaprayatna:  ⏑  –  –  ⏑  –  –  ⏑  –  –  ⏑  –  ⏓ 

pəjah pveka saṅ vus lanā puṇya riṅ rat, umantuk sireṅ svargalokaB2:14r hyaṅ indra, yayan bhāvacakra ndan olih salambvan, ləhəṅ saṅka ri crol bhujaṅgaprayatna. [48] 42

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    bhujaṅgaprayatna
  • Cf. Vr̥t 62.4: bhramanteṅ taman lvir bhujaṅgaprayāta.


Bhramitākṣara:  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏓ 

aparan kunaṅ phalanikaṅ kuhaka, inaləm tahāsukha madoh mata ya, śata janma-janma saparanya cəmər, bhramitākṣaranya saparanya tivas. [49] 43

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    bhramitākṣara
  • Cf. Vr̥t 65.4 : bhramitākṣarāmuya mulatiṅ kalaṅən.


Vaiśvadevī:  –  –  –  –  –  –  ⏑  –  –  ⏑  –  ⏓ 

hetunyan prihən taṅ ulah sādhubuddhi, āpan vyartha tāpa suśīla vruheriṅ, siṅ ṅvaṅ sādhv atambəha riṅ rāmareṇa, maṅkā strī ya satya ya taṅ vaiśvadevī. [50] 44

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    vaiśvadevī
  • Cf. Vr̥t 63.4 : śobhāṅ māhantən vaiśvadevy aṅgaluntaṅ.


Turagagati:  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

dvaniṅ vvaṅ ahurip śaraṇagata, mareṅ agati sarva kasih arəp, yapvan vənaṅa sāma tapasana, ləhəṅ matəmahan turagagati. [85]45

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    turagagati
  • This meter pattern actually refers to the Āryā meter (loose schema).


Navamālinī:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏓ 

syapa sira tan paṅastava suśīla, matuha rare paḍa vruh ika tan sor, kunaṅ ivəh iṅ vənaṅ praṇata bhakti, kadi navamālinī jugani sojar. [51] 46

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    navamālinī
  • Cf. Vr̥t 64.4 : abhinavamālinī tilatilamnya.


Kusumapadānta:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏓ 

mataṅ ikaB1:22rB2:14v saṅ vruh gumagap ikaṅ me-, -vəh anumaneṅ rat ṅuni-ṅuniṅāpuṅ-, -guṅ apan ikaṅ vruh mavara-varah doh, bhaya tan asiṅ vvaṅ kusumapadānta. [52] 47

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    kusumapadānta
  • Based on its pattern, kusumapadānta is clearly the other name of kusumavicitra in stanza 41.


Praharṣiṇī:  –  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  –  ⏓ 

lvirniṅ vvaṅ varas agələm lanā vinasvas, vruh mojar riṅ alara tan tahekaṅ evəh, vvaṅ prajñā sugih aṅajap jugul daridra, mevəh ṅvaṅ maṅanumata praharṣiṇīJ1:12v len. [53] 48

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    praharṣiṇī
  • Cf. Vr̥t 67.4 : sāsiṅ rāmya mamuhara prahārṣiṇī tvas.


Rucirā:  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏓ 

ya hetu saṅ vruha kulamitra gəṅ taha, uṣādha tapva hinanakən pasaṅgrahan, ivəhnikiṅ giṇa mahurip sadāsukha, nahan katon surucira nitya sādhana.B1:22v [54]49

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    rucira
  • Cf. Vr̥t 68.4 : ləyəplaṅə̄nika rucirāṅuṅaṅ lurah. Its name in the list of CK is śasadana.


Mattamayūrā:  –  –  –  –  –  ⏑  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  –  ⏓ 

tan mevəh lvirniṅ yaśa de saṅ karuṇeṅ rat, vvat vve səṇḍaṅ śāla vihārāśrama bodhi, pəh mantra mvaṅ taṅ guligā kāyaśa donya, kasyāsihniṅ mattamayūrā ta kiniṅkin. [55] 50

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    mattamayūrā
  • Cf. Vr̥t 70.4 : kagyatdeniṅ śabda nikaṅ mattamayūra.


Sambaddha:  –  –  –  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  ⏓ 

sugyekā saṅ vruh haləpakəna kinatvāṅan, āpan śuddhāmbəknira kadi variṅinB2:15r māvan, mībək kaṅ rat kapva ta sihira təkeṅ sattva, puñcakniṅ crol ṅvaṅ gumavaya sira sambaddha. [56] 51

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    sambaddha
  • Cf. Vr̥t 73.4 : prāptāsambādhātryanəkakəna vuvusni ṅvaṅ.


Aparājitā:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏓ 

tasik upamani saṅ dhaneṣṭi tamar pahī, papupulaniṅ əmas lanā təka tan pinet, sujana gunuṅa puṇḍakanya mamətvakən, kaluṣa təvas aṅol kədə̄ maparājita. [47] 52

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    aparājita
  • Cf. Vr̥t 74.4 : yadi katəkaha riṅ jaladhy aparājita.


Praharaṇakalikā:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

narapati kadi bahni dumilah apanas, asiṅ umulat arəs mavədi giri-girin, alas alaya gəsəṅ kalana paravaśa, kadi ta pinusus iṅ praharaṇakalikā. [58] 53

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    praharaṇakalikā
  • Cf. Vr̥t 75.4 : kita juga turidaha praharaṇakalikā.


Basantatilakā:  –  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏓ 

tulya prasāda sira saṅ muniman pinūja, tan sah tamolaha samādhi śivātmaliṅga, siṅ vvaṅ mulat praṇata bhakti manojavātvaṅ, āpan basantatilakāmbək ayunya tinvan. [61] 54

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    basantatilakā
  • Cf. Vr̥t 76.4 : saṅ lvir vasantatilakāsika riṅ hatiṅku


Maṇiguṇanikara:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓  /  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

syapaB1:23v tan atakuta mulati munivara, təkap i samahita ya kadi gunuṅ apuy, brata japa ginəlarira mamənuhi rat,B2:15r kalana kəḍik ika maṇiguṇanikara. [59] 55

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    maṇiguṇanikara
  • Cf. Vr̥t 77.4 : suka maṇi guṇanikaranika yanimaləm. It should be noted that maṇiguṇanikara described in CK has 14 syllables, while those which is provided in Vr̥t has 15 syllables. In Sanskrit, those 15 syllables maṇiguṇanikara are called śaśikalā.


Mālinī:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  –  ⏑  –  –  ⏑  –  ⏓ 

sahana-hananikeṅ rat rakva tan vyarthabhakti, ri yativara nihan tādeṅkva namyātalaṅkup, sakaharəpira siddhābhakti riṅ hyaṅ paḍātvaṅ, malakaluṣanireṅ jro mālinī nāma kumlāb. [60] 56

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    mālinī
  • Cf. Vr̥t 78.4 : mamuharaha sihiṅ janmālinipteṅ laronəṅ.


Mr̥dukaralalita:  –  –  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  –  –  ⏓ 

sakveh tāmrih mataki-taki kasantoṣan lvāmbək, ayva prajñan kativas ika tan aṅgan korurva, puṅguṅ gə̄ṅən tivas ati kalələb maṅkin kleśa, yogyāṅambək mr̥dukaralalitā gə̄gə̄ntāmrih. [62] 57

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Kuvalayakusuma:  –  –  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  –  ⏓  /  –  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  –  –  ⏓ 

vvaṅ nīca mitra sujana sakarəṅ buddhinyātut, tan maṅga yan paḍa sujana paḍa crol satyātūt, sojarny atūt silih iriṅ iṅ asihnyāpāṅoṣṭhan , kumbaṅ lavan kuvalayakusuma lvirnyan meriṅ. [63] 58

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    kuvalayakusuma
  • Cf. Vr̥t 72.4 : madhyanyāñjrah kuvalayakusumanya mrikmar. The meter known as kuvalayakusuma in the Vr̥t exhibits a structure comprising 14 syllables, characterized by short-long patterns that closely resemble those found in the Sanskrit meter madhyakṣāmā. Conversely, in the CK, the kuvalayakusuma meter consists of 15 syllables, thus differing from its Vr̥t counterpart. The metrical pattern of kuvalayakusuma within the CK tradition lacks recognition within the established metrical traditions of Sanskrit. This phenomenon underscores the structural and compositional distinctions between these two traditions.


Giriśa:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  –  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

munivara sira satyeṅ sādhyāṅarcana satata, tan alupa satatāmrih-mrih śuddhabrata ginəgə̄, mavaraṇa sukhaniṅ rat sih saṅ hyaṅ tulusa masih, brata tapas i samādhī nityā sevana giriśa. [44] 59

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Kusumāyudha:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

ya ta satataṅ hayu tinaki-taki, hilaṅanikaṅ daśamala madana, ya juga sudhīramata ya linagan, kadi kusumāyudha maṅani hati. [64] 60

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Bhujagavilasita:  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓  /  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

nda nahan vighənaniṅ agave tapabrata lanā marupuhi ri hati, ya kadə̄hanənira taṅ adə̄h lanā ri vəṅi yātika kinatuturan, niyatā manahira magavay hala n tulakaniṅ japa samadhi lanā, apan ākaraB1:24v hima masa kīta saṅ munivarā bhujagavilasita. [66] 61

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Jagatpramudita:  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

saṅ magave halā hayu lavan bratāmriha tapa, māti paranya nora haməṅan hikaṅ dadi kaJ2:10vbeh, ndā kaləhəṅnirān saṅ agave yaśā parahita, rat maṅaləm vvaṅ ambava hikaṅ jagatpramudita. [65] 62

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    jagatpramudita
  • Cf. Vr̥t 80.4 : rī kita saṅ tulusgumavayaṅ jagatpramudita.


Gajavr̥ṣabhavilasita:  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

maṅkana rakva cihnanira saṅ anəmu kavikun, byaktaniran huvus nipuṇa tuhu-tuhu virati, rāga si moha māri ya tinuhagana vinatun, mūr vinurug kadi pva gajavr̥ṣabhavilasita. [67] 63

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    gajavr̥ṣabhavilasita
  • Cf. Vr̥t 79.4 : prāptakəneṅ saṅaśvavr̥ṣabhagativilaśita.


Citralekhā:  –  –  –  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  ⏑  –  –  ⏑  –  ⏓ 

solahniṅ saṅ vvaṅ hala hayu katon denikaṅ saṅ vidagdha, sāmbəkniṅ saṅ vvaṅ juga katəpətan denikā saṅ praveśa,B2:17r sojarniṅ saṅ vvaṅ juga karuhunan denikā saṅ huvus vruh, ṅkānan hyaṅ sākṣat hatinira hibək citralekhe sisinya. [46] 64

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    citralekha
  • Cf. Vr̥t 87.4 : lāvan tekā lothiniliṅiliṅan citralekanta lambaṅ. All the texts within the CK corpus consistently present citralekha as a metrical form consisting of 17 syllables per line, characterized by a pattern identical to that of mandākrānta in Sanskrit prosody. However, I find it necessary to assert a distinct categorization for citralekha when compared to mandākrānta, primarily due to the fact that the Sanskrit citralekha, also known as kusumitalatāvellitā, features 18 syllables. The issue appears to arise from a potential omission of a long syllable at the beginning of each line.


Mandākrāntā:  –  –  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  ⏑  –  –  ⏑  –  ⏓ 

yāvat pva vvaṅ vruh umajarakən denikā bhāvabhaṅga, ambək mohāṅayam-ayam inak buddhi santoṣa yādoh, vruh tapvā yan vruh umujarakən sojar iṅ pustakāji, mandākrāntā jvalana siṅ adūmona kāpan mapuṅguṅ. [68] 65

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    mandākrānta
  • Cf. Vr̥t 81.4 : mandākrāntaṅ bhramara manaṅis riṅ ruhurdarppa maṅhrəṅ.


Vaṅśapatrapatita:  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

yeka lanā vvaṅ ambava hikāgələm anaya-naya, śāstra gəlar bratāji vinijā-vijah apa jamujit, yapva ginə̄ṅ rasāniṅ aji tattva ya pamurukutut, lvir kadi vaṅśapatrapatitāvədi karuhunana. [40] 66

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    vaṅśapatrapatita
  • Cf. Vr̥t 82.4 : lvirnika vaṅśapatrapatiteṅ śayana yunaguliṅ.


Avitana:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏓ 

viphala təkap ta mamrihana kūla səḍəṅ ta rare, yan asaya tan katoliha vuvusnira saṅ matuha, ləviha tikā ya kesyana kabeh tikanaṅ sapakon, avitana riṅB2:17v pisan pva satahun nda ləhə̄ṅa tika. [69] 67

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    avitana
  • Cf. Vr̥t 86.4 : sapanaṅisiṅ kalaṅvani səḍəṅ nikanaṅ rajani.


Śikhariṇī:  ⏑  –  –  –  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

salak laṅsəb poh naṅka rasa linəvih ṅkāsiṅ amanis, kaśaivan kopadyan r̥ṣi muti-mutil goḍa kuhira, asiṅ śāntā kāruṇya sira linəvih paṇḍita təmən, mataṅnyekā saṅ vruh makəkəsa yavat riṅ śikhariṇī. [70] 68

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    śikhariṇī
  • Cf. Vr̥t 83.4 : lavan rakryan saṅ darppa muṅari laṅə̄niṅ śikariṇi.


Hariṇī:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  –  –  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏓ 

kadali tinətəl muṅgv iṅ dyun paJ1:14vt kuləmnya tasak ta ya, surasa pinaṅan maṅkā saṅ vruh kuməl matapeṅ vukir, məjaha ya si mohāmbək krodha tasak mabalik brəsih, manahira śubha svecchā menak manohariṇīpluta. [71] 69

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    hariṇī
  • Cf. Vr̥t 85.4 : kavuvuhanunəṅ deniṅ pāmaṅsuliṅ hariṇidhvani. It is quite clear that the name hariṇī in CK has been confused with the name hariṇaplutā which has the 11 or 12 syllables. It is proven in the text that the proper name hariṇī itself does not exist in the list, nor in the illustration.


Pr̥thvītala:  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  –  ⏑  ⏓ 

tan adva katikā vuvusniṅ umakuṅ kalokeśvaran, vuvuskəna salah halā hayu hulah ya kāṅkən gunuṅ, nahan susupananta hayva huniṅan ri liṅniṅ śarat, mulat humənəṅ amriha brata kuməl sapr̥thvītala. [72] 70

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    pr̥thvītala
  • Cf. Vr̥t 84.4 : maṅə̄ ri pajaṅiṅ śaśāṅka maguliṅ ri pr̥thvītala.


Kusumitalatā:  –  –  –  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  ⏑  –  –  ⏑  –  ⏓ 

āpan yeka kleśani si kadadinyan pramādeṅ huripnya, gə̄ṅ krodhāgə̄ṅ moha maṅapa karih tan vənaṅ dyah məgəṅ hyun, vus vruh pva ṅvaṅ hayva ta palə-paləh prih babad riṅ praya pəs, vai tāhīly ambək kusumitalatā bhāṣitārūm karuṇya. [73] 71

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Śārdūlavikrīḍita:  –  –  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  –  ⏑  –  –  ⏑  ⏓ 

yan sampun parituṣṭa nirmala sukhāṅambək təḍuh tañ cala, byaktekaṅ padamokṣa nitya mabənər māluy kapaṅguh məṅə̄, kleśākimpəl asimpən aṅdulurakən milvāvarah riṅ havan, norānampəta tan kavādha təkapiṅ śārdūlavikrīḍita.J2:11v [75] 72

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    śārdūlavikrīḍita
  • Cf. Vr̥t 88.4 : tāṅkattebu tatankahaṇḍəga kiteṅ śārdūlavikrīḍita}}.


Suvadanā:  –  –  –  –  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

dūra pvaṅ vvaṅ vənaṅ maṅkana tumulada saṅ bhāgyākr̥tavara, āpan makral matiṅgar kadi vatu lumutən byaktan kasaləyə̄, nyātaṅ vāhya trikāyān kavənaṅa sakarəṅ gambhīra dahatən, śabdolah vehi somyāləməs asəmu guyu lvirniṅ suvadana. [77] 73

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    suvadanā
  • Cf. Vr̥t 90.4 : lālityāsoṅ limut līla lumihati laṅə̄ kālih suvadana.


Mr̥gaṅśarajanī:  –  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

sakvehnikiṅ dadi kabehB2:18v taB1:28r nora katunan halā lavan ayu, ndan saṅ pinaṇḍita ṅaranya tan kaluputan vruh aṅhrət anahā, enak ta durbalanikaṅ hulah mahala yan vimarga ginave, māsih sireṅ agati sarvajanma ṅuniveh mr̥gaṅśarajanī. [78] 74

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Sragdharā:  –  –  –  –  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  ⏑  –  –  ⏑  –  ⏓ 

tambā roṇḍon latā mvaṅ kakayu-kayu vaneh riṅ gunuṅ vitnikādoh, siṅ vvit pinrih pinet saṅ vruh i pakənanikā paṅhilaṅ roga donya, maṅkā saṅ vruh vənaṅ paṇḍita śaraṇanikiṅ sarvajanmāsih iṅ rat, tyāgeṅ yogī sahiṣṇū mara manusu-nusup riṅ gunuṅ mandarādri. [79] 75

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

yapvan māpəs manahtācala-cala kavənaṅ nora bhaṅgāṅgakāra, kābhyāsan taṅ hasih meh ika ḍiḍik avəkas hvat pisan niśrayāśā, svecchānteṅ rat sakahyun təka niyatanikā ndan mataṅgvan kadhīran, tan rakva n tan dəlāhāṅ parama kaləpasən sragdharā riṅ vatək hyaṅ. [76] 76

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    sragdharā
  • Cf. Vr̥t 92.4 : sakveh niṅ kayvakayvan paḍa manəḍəṅ sragdharāṅimbuhi śrī. This meter has mandrādri as another name in CK.


Madraka:  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

byakta ləkas huvus gavayakən tikaṅ parahiteṅ parampara rəgəp, aśrama setra tulyaniṅ avak səkar kumuliliṅ vuvustaJ2:12r rahayu,B1:29r vvai humidəṅ pisaṅ təbu vənaṅ taṅanta matalaṅkupāṅalap asor, tīrtha pavitra tulyani manahta nirmala kadi pva madraka həniṅ. [80] 77

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    madraka
  • Cf. Vr̥t 93.4 : madraka śabda niṅ mrakalaṅə̄ savaṅ paṅiduṅanya maṅrasi hati.


Aśvalalita:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  |  |  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

saparananiṅ vənaṅ tuhagana bratā tapa susatya riṅ kaviratin, ləhəṅa tikā sakeṅ guragaḍāṅaku vruh iṅ acintya riṅ kaləpasan, saṅ apa kunaṅ vruhiṅ paranikaṅ pəjah siran atīta varṇa maṅaku, duvəg ulihanta riṅ sakalaloka mamrih agave bratāśvalalita. [81] 78

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    aśvalalita
  • Cf. Vr̥t 94.4 : rara ya rubuṅrubuṅ ri həb ikaṅ tahən prasama maṅvan aśvalalita.


Mattākrīḍā:  –  –  –  –  –  –  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

ayvātah sakte bhoga bvat paləpaləh alupa ri pavəkasaṅ atuha, nidrā pāruṣya ṅvaṅ darpanyaṅ anamaya kuraṅana sinəkuṅ iṅ ayu, lobhantomvab tr̥ṣṇā tambəh yat aṅusira sukha piduvəgana taṅ avak, rāgāntāgəṅ mattākrīḍā ṅvaṅ aṅuluy anakəbini ya ta kita lələb. [82] 79

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    mattakrīḍa
  • Cf. Vr̥t 95.4 : mattakrīḍaṅ kumbaṅ darppāṅrubuṅanicinicipi sari nika tanari.


Kendran:  –  ⏑  ⏑  –  –  –  ⏑  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏓ 

yeka ta saṅ vruh məṅgəp apuṅguṅJ3:12v ri takutira tatan alana tinahākveh, āpan ikaṅ melik pinakabvat parita saṅ agəlis iṅ amuhara vāda, sojarika bvat yen anumodānana pihaləp aləməh iṅ B2:19v ujar apañjaṅ, jñānanirālot citra paḍa trus hasiṅ ulah-ulah inabhimata ya kendran. [83] 80

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    kendran
  • Cf. Vr̥t : denikaṅ vvahādrəs aṅgaluntaṅ aglis osyaniṅ kəḍuṅ ndyaṣanya.


Pādaviśāla:  –  ⏑  ⏑  –  –  –  ⏑  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  ⏓ 

sarpa biṣa ndātan kamakārāləkər asiṅ anuduki ri ya ta kaviṣan maṅkəp, maṅkana saṅ vruh mamrih umiṅkus misan avakira ya mavədi kasaha vaṅ dodoh, siṅ vvaṅ asampe kolihan atvaṅ təkap i guṇanira yaśanira samarā riṅ rat, pādaviśāla lvirnikanā saṅ vruh inaləpakəna sira ta tumaha hevəhnya. [86] 81

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Krauñcapada:  –  ⏑  ⏑  –  –  –  ⏑  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

kālih ikaṅ vvaṅ mol bvat anuṅtuṅ guragaḍa mahas ikaṅ tan inupaya, maṅka kinuṇḍāgəṅ ikaṅ ambək pinuji paraji biṣāma maca tulaṅ, tattva sahən tūtan təka sacchāya paṅayam-ayamanāta ya mavərə̄, krauñcapadāṅrat denya paḍāhyun ləvih aləpakəna mavtu ta ya ləñok. [87] 82

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Vahiṅ rat:  –  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  ⏓ 

tan maṅkāmbəkira saṅ aṅisi kavikun anəmu rasanika kaviratin rakva, saṅ yogīśvara sira saṅ anusup aṅilagi viṣaya sira tuhu licin tyāga, vaṅke tulyanira vuta tuli bisu havak alupa ri hala hayunikaṅ loka, śuddhāmbəknira varaṇa humidəṅ alilaṅ amava suluhira nami vāhiṅ rat. [25] 83

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Bhujaṅgavijr̥mbhita:  –  –  –  –  –  –  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏓ 

nāhan lvirnyāmbək saṅ yogī saṅ anəmu sukha ya ta viniśeṣa mās maṇikiṅ viku, laṅgəṅ tuṅgəṅ tan polah pvā samahitanira kadi ta tasik təḍuh maləbā hirəṅ, vastunyāvak saṅ hyaṅ śūnyātmaka ri sira ya sakala yayā bhaṭāra jagatguru, svecchā dadyāmoreṅ bāyv ānapaka ri gagana mahavana n bhujaṅgavijr̥mbhita. [88] 84

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    bhujaṅgavijr̥mbhita
  • Cf. Vr̥t 98.4 : dudvaṅ vvai muñcarlyantekaṅ mətu sakari paraṅananamar bhujaṅgavijr̥mbhita.


Vilāsinī:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓  /  –  –  –  –  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

lvirniṅ devīvilāsinī kita ya tāparək mapak atah. [89] 85

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    vilāsinī
  • The metrical structure of vilāsinī in CK differs from the vilāsinī meter within the Sanskrit tradition, which consists of 17 syllables following the pattern ⏑ ⏑ ⏑ ⏑ – ⏑ – ⏑ ⏑ ⏑ – ⏑ – ⏑ ⏑ ⏑ ⏓.


Vaṅśapatrapatita:  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

maṅkana rakva buddhinira saṅ bhujagavilasita. [66] 86

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    bhujagavilasita
  • The metrical pattern employed here is clearly vaṅśapatrapatita, while the designation bhujagavilasita should not be attributed to this metrical pattern (see the meter illustration no. 61).


Kusumavilasita:  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏓  /  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

śakti bhaṭāra manasija makaśaraṇa kusumavilasita. 87

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Bhujagaśiśukr̥ta:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  ⏓  /  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

bhujagaśiśukr̥ta juga, paḍanira kagiri-giri. [21] 88

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

    bhujagaśiśukr̥ta
  • As a step in metrical analysis, it is worth considering whether this metrical pattern should be regarded as culakam rather than identified as a variation of bhujagaśiśukr̥ta or bhujagaśiśubhr̥tā?


Karuṇālalita:  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

jātini karuṇālalita mulat ikān vulatiṅ atanu. [93] 89

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Jayakusuma:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏓ 

jayakusuma ṅaraniṅ laku ya tiṅkahən para vīrakavi. [100] 90

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Kusumasari:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

hana ta lakuniṅ chanda yeka rəṅə̄n kusumasari ṅaranya yeka vulati. 91

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Nagakusuma:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

manah aləbā pinakavāhana saṅ munivara satata sira nāgakusuma. 92

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Surakusuma:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

pracalita sumavur surakusuma lavan jənu mavaṅi vadara ya gumuluṅ. 93

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Siṅharūpa:  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

kadi siṅha rūpanya ya kagiri-giri. [94] 94

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Lalu:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏓ 

kadi hudanikanaṅ kusumasādhana ruru sinirir iṅ aṅin adrəs mapa muja r̥ṣigaṇa ri bhaṭāra paśupati nahan lagu lalu ṅaranekihən. [101]95

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Daṇḍa:  ‖  –  ⏑  –  ‖  |  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏓ 

sampun ikaṅ rasa chanda lalunya təlas ginəlar hana riṅ guru lāghu vətunya sasat ya ta J3:13v ḍaṇḍa ṅaranya tiṅhali. [102] 96

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


D

Kakavin

Daṇḍaka:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  |  ‖  –  ⏑  –  ‖ 

kṣamakənaB2:21r matike vuvusniṅ hulun ndah kamuṅ hyaṅ ya sakveh ta sūkṣmāganal muṅgu riṅ dāśadeśantare sor riṅ ūrdhah lavan madya deśātmakāniṅ jagat lyab sakālanta devāṣṭamūrti pratiṣṭhanta sākṣāt rəṅə̄ ta kṣamāniṅ hulun svastha dīrghāyuṣāmaṅguh enak sadāyovanā, ṅuniṅuni ta mahāmunī saṅ vənaṅ niśrayāśān ucap saṅ kavī paṇḍita mvaṅ ta saṅ vagmi riṅ tattvavīt iṅ vatək vāla vidyā laB1:32vvan saṅ mahāsajjanārəmba riṅ dharmakāryenakāmbək yaśāsih lavan dānapuṇya praṇamyaṅku tonən rəṅə̄ ta stutiṅkun vruhante katuṣṭiṅku bhaktyādaləm, təka ri pusu-pusuhku sumsum hutək tvas dagiṅ rahku sakvehny avakniṅ hulun bhakti riṅ vāhya-vāhyaṅ kuləm sāri-sāri praṇātā satāta pradiptojvalāmbəkku tan pāntarāṅūsapiṅ jə̄ṅ mañiptālanātvaṅ magəṅ prastavanyan vənaṅ marṇanā jñāna saṅ paṇḍitāmusvakən kottaman saṅ tapaḥsiddha yogīśvarātūt tutur hetuka, vuṅu-vuṅu śatapattra tuñjuṅ hijo dhūpa dīpārcanā śaṅkha ghaṇṭā satātāsəkar rəb rinok riṅ jənu vrətti sāteja nāhan ta simpənnikiṅ kavya kābhyāsa saṅ hyaṅ kachandan ya vartāsəkar tanJ3:14r kəneṅ lum pamūjāṅku muṅgv iṅ rikaṅ daṇḍakā chanda nāhan ta vr̥ṣṭi prayatna stutīniṅ hulun riṅ vatək devatā. [103] 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Malāhati:  ‖  ⏑  ⏑  –  ‖ 

[line 1] atha sampun ikaṅ guru lāghu lavan gaṇa mātra yatinya padanya suchanda mavr̥tta matūt marikān pinarākr̥ta denika saṅ kavi dāśanamāṅanumāna ri saṅ maharəp vruha riṅ paribhāṣa yatiśvara kavya ṅaran kiraṇa pva ya donanikānaṅ atirvana yan paṅəne matikā pinarah təkənanta mareṅ kavi vīhikananya vaneh kunəṅ B2:22r utpənaniṅ hulun akṣamakən ta təmən matikeṅ ayu lon sahananta mahājana siṅ sira mahyuna tāsisinahv aṅusir tikanaṅ rasa J2:14r gīta kakavyarasaṅ rahat iṅ para pet rupitiṅiṅ paribhāṣa maran saphalātiśayanta katon satirun sigəgənta rəṅə̄n sapujin matikin prihən iṅ magave yaśa devatayoni ṅaranya vənaṅ kavinan vihikan tuhu buddhi mahan kadi daṇḍaka nāma malāhati yojvala lə̄ṅnya madəg.2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Jagaddhita:  –  –  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏓ 

pəṅ-pəṅ teku hurip tatāmriha tapāṅuratana kavikun palar biṣa, ayvāṅgə̄ṅ yaśa vīrya śāstra kavilət ṅvaṅ ika kasamayan punarbhava, tonton duhkhanikiṅ dadi vvaṅ adulur prihati kasakitan mamet sukha, aṅriṅkəl viṣayanya pan pinakavāśanika vulatananta tan tirun.3

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

posikniṅ prih anūtakən brataB2:22v samādhi karaṇani ḍatəṅnikaṅ sukha, tan saṅkeṅ kaluṣāləməh palə-paləh karu-karu kuhakāptiniṅ turu, yadyan papraṅ avikva tovi madagaṅ tan upir-upir ikan təkeṅ təkan, pūjā mvaṅ vyavasāya taṅhi pinakāśrayanira ri katəmvaniṅ hayu.4

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


Kusumavicitra:  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏓ 

syapa sira mahyun vihikana mojar, tamakəna taṅ chanda ginava denya, huvus apagəh denta tumamakənya, niyata biṣantāṅucap-ucap enak.5

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


colophon

iti varta samāpta.

    colophon of Balinese mss.
  • The Balinese mss. end here with their proper colophon as follows: ity aji chanda samapta, om̐ dirghayur astu, tatāstu astu.

invocation

om̐ siddhir astu bhār siddha.

14

Alaṁkāra

Pādānuṣṭubh

bhāṣaprāṇaḥ pagəhəñ caJ2:14v, pralambaṅ manur abravīt, pasir vukir sāgarañ ca, pādavirāmanāṭyañ ca. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

2

kaliṅanya, yan paṅabhyāsa kalaṅə̄n, hayva ta J1:19r kapalaṅ jñānanta, yan lambaṅ gīta kunaṅ, prih taṅ rasa menaka, yan pasir vukir kahyunta, vukir vulusan kunaṅ kahyunta ləṅkara, matapa śr̥ṅgara kāmīrasa, iriṅən taṅ navānaṭya, pāda virāma.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


15

Navanāṭya

Pādānuṣṭubh

śr̥ṅgāravīrabībhatsāḥ, rodrahāsyabhayānakaḥ, karuṇādbhutaḥ śāntaś ca, navanāṭyaraso hi me. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

2

śr̥ṅgāra ṅaranya, mujarakəna karāsikan, ya dhanāśā, kasrak, keṅin, konaṅ-unaṅ, śaJ3:15rbda raras arūm kāmīrasa. vīra ṅaranya, apraṁ, umujarakən kavanin. bībhatsā ṅaranya, umujarakən karaməh-raməh apacəh. rodra ṅaranya, umujarakəna moha, mvaṅ katatakut. hāsya ṅaranya, umujarakən kaguyu-guyu, paḍa karaṇa hāsya, papacəhan, duli, godog, pəñcul. bhayānaka ṅaranya, umujarakən kavədi-vədi, karəs-rəs, bhaya-kabhaya. karuṇa ṅaranya, umujar amarṇa sakaton sakarəṅə̄, mandadyakən śāntacitta, kavəlas harəp asih. adbhuta ṅaranya, umujarakən kagiri-giri, āścarya. śānta ṅaraJ1:19vnya, upaśama, somya. iti navanāṭya. krūra ṅaranya, umujarakəna karoha-rohan.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


16

Doṣa

1

kunaṅ phalaniṅ kavi lambaṅ yan inabhyāsa, tan vyartha svargapadātmanta, kunaṅ yan gītābhyāsanta, byakta mantuk mariṅ makaradhvaja, mareṅ vāgīśvara ta kunaṅ, kadaṅ mitra māsiḥ, prabhu rama r̥ṣi māsih phalanya, vənaṁ maṅiṇḍitakən kadaṅ varga, ndā nahan ta phalanya.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

2

ndan meṅəta kita riṅ rasa pinəkət, lvirniṅ pinali-pali tan dadi kasəlatan iṅ kakavin, ndā lvirnya nihan: avarṇa, nyūna, maprabhaṅga, pādavikāra, dūrasambaddha, viruddhabhāṣa, viruddhālāṅkara, viruddhaveṣa, kahalaṅan tava, apachanda, apragandha, yatibhraṣṭa, apākṣara, chedākṣara, asaṅgatapralāpa, śrutikaṣṭa, duṣpakr̥ti, ubhayabhraṣṭa.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

3

avarṇa ṅaranya, kuraṅ akāra, ikāra, ukāra. nyūna ṅaranya, ujar aṅəmv arva, tan siddha taṅ ujarakəna kavākanya, i samaṅkana. maprabhaṅga ṅaranya, atyəṅ atmahan apaḍəm. pādavikāra ṅaranya, iJ1:20rkaṅ ujar katəṅahan deniṅ pada. dūrasambaddha ṅaranya, maṅujarakən adoh mvaṅ aparək, pasir mvaṅ vukir. viruddhabhāṣa ṅaranya, tan enak caritanya. viruddhālāṅkara ṅaranya, uvahiṅ carita. viruddhaveṣa ṅaranya, tan yukti gantuṅən, mvaṅ katəṅən, saṇḍaṅən kunaṅ. apragandha ṅaranya, tar parasa lakunya. yatibhraJ2:15vṣṭa ṅaranya, amahala hujar huvus dadi, ujar ahayu kapuput ahala. apākṣara ṅaranya, maṅgurvakən laghu, ikaṅ guru linaghvakən kunaṅ. chedākṣara ṅaranya, aṅivaṅakəna mahāpraṇa, amənərakən avilət, aṅivaṅakən apantəs, amantəsakən ahivaṅ kunaṅ. asaṅgatapralāpa ṅaranya, tan patut caritanya ri vuri lavan iṅ arəp, mabhedha mujarakən iṅ arəp mvaṅ i vuri. śrutikaṣṭa ṅaranya, tan enak karəṅə̄, mvaṅ tuna rasa, kadyaṅganiṅ kaləṅkara, okakara, ityevamādi. duṣprakr̥ti ṅaranya, ikaṅ ujar ahayu mavor agələh. apachanda ṅaranya, tar parasa chandanya. ubhayabhraṣṭa ṅaranya, ujar tuJ1:20vna tinulusakən iṅ vuri. kahalaṅan tava ṅaranya, ujar ahayu asəmu hala, tan siddha karasanya, ikaṅ cinarita kari, katəmahan cumarita antyani vākyanya. svara kamadhya ṅaranya, svara katəṅah deniṅ vyañjana, ndā lvirnya, a i u e o, hila-hila ikaṅ baraṅ kasthanan.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

4

ndā nahan ta lvirnika siṅgahana, mvaṅ vruha riṅ paribhāṣa, paribhāṣeki, ujar parakr̥ta, mvaṅ saṅaskr̥ta, ayva kavor den paḍa parakr̥ta, ayva maṅuripakənākṣara sampun mati, ayva deya tan pasvara.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


17

Mahāprāṇa

nihan akṣara mahāprāṇa, ,mahāprāṇa ṅaranya, akṣara pantəs, nihan ketu ṅaranya.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Jaloddhatagati:  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

bhaṭāra śivabuddha taJ2:16rn hana vaneh, nimittaniṅ uripnikaṅ sabhuvana, hana pva kita bhakti matvaṅ i sira, sukhanta ṅuniveh huripta madavā.1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

nahan phalanikaṅ manah śuci sadā, ya sādhana vənaṅ haneṅ vvaṅ agati, si buddhi maḍəkuh pva yenulahakən, saduhkhabhaya tan vaneh phalanika.2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

ikaṅ vacana bhaṅga yeka salahi, saJ3:16vbhāgya kita yan təkeṅ manah ulah, yadin raraya tan pabaddha tuvi ya, yatīka viku sādhu paṇḍita təmən.3

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

J1:21rsamādhi gavayən lavan brata tapa, samiddhanika buddhi māṅsa gugula, asəpnira yatīka sumrik umiṅiṅ, yapvan gvananiraṅ bhujaṅga sakarəṅ.4

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

ikaṅ kala ya mogha tan vava rəṅə̄, linaṅghyananikā vuvusniṅ atuha, lavan gatinikaṅ gəṅ iṅ sumaguṇa, vuvusnya kadi siṅhanāda gumuruh.5

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

vibhuh manahikan haneṅ kavibhavan, mabhoga taki mūḍha tan papa tulah, kabhāra dina vitni nūtani kadaṅ, prabhū tan aruhur madharma mahajo.6

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

vibhīṣaṇa tirun ta bhāra virati, avāni riṅ ulah śubhāsabha gati, ikaṅ kaka si kumbhakarṇa vipatha, təkeṅ vəka nəkāni kumbha magələh.7

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana



Sragdharā:  –  –  –  –  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  ⏑  –  –  ⏑  –  ⏓ 

boṅgan bhaṅga pva kojar lavan avava rəṅə̄ vruh halāmbəknya mūrkha, tan sādhyālobha menak manahika mulat iṅ duhkha hīnālpa bhoga, krodhāsəṅhit manon vvaṅ manəmu sukha kədə̄ gəṅ harəp ghātakeṅ len, tan siddhekā kabhaktin viphala hananikaṅ bhūta pūjeṅ bhavanya.8

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

tan svasthaṅ dhūrta lubdhāra bharaṇa ta ri saṅ bhūpatī bhur bhuvah svah, duṣṭa bhraṣṭan dinagdheṅ hayudha niśita khaḍga prabhā bhīṣaṇāJ1:21vdhra, sīlih bandhaṅ aviddhā dharaṇa parigha bəndun binaddhe kabandha, durmedhā cheda bhāryā hala dadinika vībhatsa durgandha bhoga.9

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana



Jagaddhita:  –  –  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏑  ⏓ 

tan vyaṙthā ṅvaṅ atirtha bhakti ri bhaṭāra maphala sukhabhoga kakryanan, dharmābhāgy an achedya dhāna dhanavān subhaga sulabha bhoga tan tama, svasthā nirbhaya tar pavighna mada moha mahəli kamaharddhikan vibhuh, svargasthām pəjaha pva divya mabhavat prabhu dadinika yan punarbhava.10

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

vvay yan tarpaṇa dharmabuddhi dhanavān abhimatanika siddha sādhya ya, śīghrekaṅ dhana vīrya lābha dumadak drəman abhinava bhāṣa lāghava, bhāgyān vallabha tan pasevaka sinādhu tinanah apaviddha bhāṣita, saṅrabdhāsih ikaṅ sabhūmi mari dhūrta maniru-niru bhāva buddhimān.11

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

nyā vidyādhara siddha siddhi masamādhi saha vidhi vidhāna bhāvata, dhyāyī dhārāka biddhanāganika mona lina katəkap iṅ ravi praJ2:17rbha, bhaṅgī bhāvana buddhi sādhaka madhīka səkarika kabhinna kādbhuta, abhraṅ bhūmi kabhūṣaṇan təkap i kumbhanika ghaṭa maṇik mahārgha ya.12

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

tan maṅkālayaJ1:22r gora ghaṇṭa vimukheṅ dama sabhuvana ninda keriya, mūrchā bhr̥ṅga gamādha pāpa tuvi sabhya kadi ta kuṭilārdha tan biṣa, tan dharmeṣṭha viruddha bhīta kari vāndhavanika paranidra nirghr̥ṇa, sarvecchāmighne parārtha hana vādhaka vidita ya riṅ nirarthaka.13

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana



Śikhariṇī:  ⏑  –  –  –  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  ⏑  ⏓ 

sabhā sobhāgyādhāra rudhira dhirādhāra dharaṇī, sudhā śodhā sarvāvidhi badhira vandhyā vadhi vadha, drəman dharmā dharmī nakha likhita lekhī khala khalu, śaśī bhogī bhaṅgī bhaga nada padasthā nidhi madhu.14

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

dhanuh bhoga dhūlī vr̥ṣabha subhagā bhr̥ṅga dhamana, bhuvah bhāsvat satyādhanada saphala khyāti bhoga, abhuk bhāryā bhūhloka vigaḍhan atithyāgamana bhūh, subhikṣā bhaikṣā siddhi sisi bhagavanti drəma guṇa.15

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

sagandha bhrānta dval garuḍa sulabha hvan phala phali, viruddha ruddhāhyun ghr̥ta dadhi ta viśvāsa dharaṇa, sananya bvat hajyan surabhi mavu siddhanta viśata, bhaṭārī dūrgā bhairavi sapr̥thivī bhaghna vipati.16

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

kaboddhan kopadyan praghasa masubhikṣa kābharaṇan,J1:22v kaJ2:17vlobhan baddhā kerida balaka tar vīrati mukha, ginandheṅ gaṇḍola bhramita gita tāpipita vadhū, caturthī sandhyā randhrakāvadhi yathā yogya bharata.17

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

kadhairyan gambhīra bhrukuṭi ghaṭita dhvaṅsa śarabha, kasiddhyan bhasmī susthira pabharatan dhūmraJ3:18r jaladhi, śivāmbhaṅ aryadhyāyi jalanidhi yodhākara bhaṣa, kadurmedhan durbhāṣita śinapathan durbhaga midha.18

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana



invocation

om̐kara tumitah samaṅkana.

Upendravajrā:  ⏑  –  ⏑  –  –  ⏑  ⏑  –  ⏑  –  ⏓ 

sakās atīsādhu vidhijña bhāra, vibhūti bhūti pr̥thu dhūma megha, uṣādha ghoṣa bhr̥gu nābhi middha, si buddhi vr̥ddhi bhramara bhramanta.19

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

prabhāta bhīta prabhu dhīra rāghu, sadhīra dhairyādhika dhātu bhaṇḍa, śikhā jaṭā śāpabhr̥gu prabodhī, dhanī dhulī praṅ makahīna dharma.20

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

sinādhya sandhyā dhana siddha mūrchā, adhah riṅ ūrddhā mavadhū malaṅghya, pragalbha śīghrābhimata prabuddhi, svabhāva vandhu ghraṇa ghəṇṭa-ghəṇṭi.21

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

udhāni vidyā nidhi tīrtha siddhi, padastha sandhyā siti saṅka nātha, kuraṇṭa saṅkhyā tata lubdha bhima, kabhinna-bhinnādhipatī vidagdha.22

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

prabheda jātyandha suyodhanārtha, cinidra gandharva dhaneṣṭa bhasma, sakumbha-kumbhāṅga vibhāgaJ1:23r dhenu, gr̥hastha śubhrā bharata pragandha.23

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

narādhipa bhrānti supathya vāsa, sudharmā ghārī laghu bhinna tuccha, paḍobhaya vyādhi si dambha madhya, parobhaJ2:18ryan vyāghra vinidya-vidyan.24

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

sakhaṇḍa vandhyā tinunāndha ghoṣa, prabhaṅśa vidyādhipa chanda mithya, kasumbha saṅkhyā laṭi sābhisandhi, aśodha sasthaṇḍila vr̥ddha śuddha.25

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

yathā-yathā śobhiJ3:18vta bhiṇḍa rodhra, binandha-bandhan vinibhājya sindhu, ghinoṣitan ghoṣa gināna nindya, sabhāra dīrghāyuṣa labdha lahrū.26

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

paghoṣitan bhaṇḍira bhindivāla, bhujaṅga maṅher abhikā maraṅgi, salah mukhā diksuprabhā subhadra, virodha bhaṅgāṅabhiṣeka bhadra.27

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

kacidra sānnidhya padābhirāma, payodhara grantha mahodadhi lvā, mukhodgatā sārathi bhīṣma vodha, pabhūta mālyan mr̥ga lābha mabhrā.28

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

jagaddhitādhyātmika phela saṅgha, bhinoga-bhoga sphaṭikā bhramāṇa, sudharmikā kābhyudayan viśāta, amandi pastha prathamā maṅicchā.29

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

sumādhu pr̥thvītala dhūmaketu, bhināvanākrodha ya siddhi-siddhi, abheda-bheda prabhāvanya śucī, bhaṭāra śambhv āmati tan kavighnan.J1:23v30

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana



colophon

iti paruṅguniṅ akṣara mahāprāṇa ika.


18

Amaramālā

1

Introduction

1

hana sira ratu pinakacūḍāmaṇi deniṅ sāmantajagatpālaka, suragaṇair iṣṭaḥ prajārakṣaṇe, inārəmbha deniṅ vatək devatā, rumakṣa prajāmaṇḍala, apayapan yogadhyānasamādhikarmakuśalaḥ sira, vidagdha ri kagavayaniṅ yogadhyānasamādhi, vidyāvadātottamaḥ, sira ta viśeṣaniṅ mahāpuruṣa śāstrajña, nistaniran samaṅkana kottamanira, ndan tan upaśama ta sira, sādhujanapriyaḥ, anurāga J3:19r ta sira ri sakveh saṅ sādhujana, śatrūṇāṁ kulasyāntakaḥ, maṅkana sakvehnikaṅ śatru bāhyābhyantara, ya tika sampun inariṣṭakənira, śailendrānvayapuṅgavaḥ, sira ta pinakottuṅganiṅ śailendravaṅśa, jayati, amənaṅ ta sira, śrī mahārāja samaṅkanātiśayanira, sira ta śrī mahārāja jitendra saṅjñānira, sambahniṅ hulun maṅgalaniṅ majarakənaṅ mahāmaramālā prākr̥ta.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

2

nihan lvirnira prākr̥takəna.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

śivaṁ sarvagataṁ śāntam, sarvajñaṁ sarvadaṁ gurum, praṇamyāmaramāleyam, nāmaliṅgaṁ nigadyate. 3

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

4

bhaṭāreśvara siJ1:24rra sambahniṅ hulun, lvirnira, sarvagatam, vyāpaka riṅ sarvabhāva, śāntam, jitendriya ta sira, riṅ sarvajñāna, amratyakṣakən ta sirātītānāgatavartamāna, mvaṅ sūkṣme atisūkṣma, sarvadam, aveh anugraha riṅ bhakti riṅ sira, sira guruniṅ sarvadevatā, huvus pvaṅ hulun sumambah riṅ sira, ajarakənaniṅ hulun tekiṅ amaramālā, pintonakənaṅ abhidhāna, mvaṅ liṅga.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

rodasoḥ savitur dīpteḥ, pātāle ratnadīdhitiḥ, arthaprakāśanārtham ca, eṣā sarvatra dīpyate. 5

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

6

nihan ta upamānikaṅ amaramālā, kady aṅganiṅ teja saṅ hyaṅ āditya sumuluh iṅ pātāla, apan vənaṅ amintonakən arthaniṅ śabda, samaṅkana teJ3:19vkiṅ amaramālā an suluhniṅ śabda.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

puṁnārīklīvasāmānyam, kāṇḍāni hi yathākramam, tathā paryāyajātyuktam, viśiṣṭaṁ liṅgam ucyate. 7

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

8

lavan ta muvah tiṅkahnikaṅ amaramālā, ika śabda puṅliṅga, strīliṅga, napuṅsakaliṅga, sāmānyaliṅga kunaṅ. yathākrama tah deniṅ majarakəna satiṅkahnya, maṅkana ya ikaṅ liṅga viśeṣa, ajarakəna ya riṅ śabda vācakeṅ paryāya mvaṅ jāti.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

ślokapāde ’ntamadhyasthaḥ, sambaddhī pūrvakaiḥ padaiḥ, pādādisthāḥ parair yānti, narastrīklīvavācakāḥ. 9

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

10

kunaṅ kramanya deniṅ anambaddhākən ikaṅ śabda muṅguh riṅ antamadhyaniṅ śloka, sambaddhākəna ya lavan ikaṅ pāda riṅ pūrvaka, maṅkana ikaṅ muṅguh ry ādini pāda, lvirnya, puṅliṅga, strīliṅga, napuṅsakaliṅga, ya sambaddhākəna lavan ikaṅ pāda riṅ vuri. nāhan ta sāmānya saṅjñāniṅ mādhava, tambayaniṅ amintonakən.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


colophon

iti palu-paluniṅ chanda.

invocation

siddhir astu bhūr siddhā.

2

Synonyms of Deity

Anuṣṭubh

amarās tridaśāḥ proktāḥ, gīrvāṇā vibudhāḥ surāḥ, vr̥ndārakā aditijā, nirjarā dānavadviṣaḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

lekhāḥ svarvāsino ’svapnāḥ, tridiveśāḥ sudhāśinaḥ, devāḥ svargasado ’martyāḥ, r̥bhavo ’mr̥tapās tathā. 2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

āditeyāḥ sumanasaḥ, suparvāṇo divaukasaḥ, devatās tāḥ striyām uktāḥ, ṣaṇḍhe ’tha daivatāni ca. 3

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

4

amara, tridaśa, gīrvāṇa, vibudha, sura, vr̥ndāraka, aditija, nirjara, dānavadviṭ, lekha, svarvāsina, asvapna, tridiveśa, sudhāśina, deva, svargasad, amartya, r̥bhu, amr̥tapa, āditeya, sumanaJ1:25rsa, suparva, divaukasa, devatā, daivata, ṅaraniṅ devatā ika kabeḥ, 25.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • AK 01.01.02: amarā nirjarā devāstridaśā vibudhāḥ surāḥ | suparvāṇaḥ sumanasastridiveśā divaukasaḥ ||
  • AK 01.01.03: āditeyā diviṣado lekhā aditinandanāḥ | ādityā r̥bhavo ’svapnā amartyā amr̥tāndhasaḥ ||
  • AK 01.01.04: barhirmukhāḥ kratubhujo gīrvāṇā dānavārayaḥ | vr̥ndārakā daivatāni puṃsi vā devatāḥ striyām ||
  • AbhCM 88: devāḥ suparvasuranirjaradevatarbhubarhirmukhānimiṣadaivatanākilekhāḥ | vr̥ndārakāḥ sumanasastridaśā amartyāḥ svāhāsvadhākratusudhābhuja āditeyāḥ ||
  • AbhCM 89a: gīrvāṇā maruto ’svapnā vibudhā dānavārayaḥ |


3

Synonyms of Śiva

Anuṣṭubh

śivaḥ śarvo virūpākṣaḥ, mahādevo maheśvaraḥ, śrīkaṇṭhaḥ śaṅkaro garbhaḥ, somabhr̥d nīlalohitaḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

kapardī ca kr̥ttivāsā, rudro gaṅgādharo haraḥ, kr̥śānuretāḥ kāmāriḥ, pinākī vr̥ṣaketanaḥ. 2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

dhūrjaṭis tryambako bhīmaḥ, sarvajño giriśo mr̥ḍaḥ, ugraḥ paśupatiḥ śūlī, vāmadevo gaṇādhipaḥ. 3

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

īśa īśvara īśānaḥ, kapālī parameśvaraḥ, śipiviṣṭo vyomakeśas, tripurāris trilocanaḥ. 4

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

om̐kārāya namaḥ svāhā, 5

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

6

ṅaran bhaṭāreśvara, śiva, śarva, virūpākṣa, mahādeva, maheśvara, śrīkaṇṭha, śaṅkara, bharga, somabhr̥t, nīlalohita, kapardī, kr̥ttivāsa, rudra, gaṅgādhara, hara, kr̥śānureta, kāmāri, vr̥ṣaketana, pinākī, dhūrjaṭi, tryambaka, bhīma, sarvajña, giriśa, mr̥ḍa, ugra, paśupati, śūlin, vāmadeva, gaṇādhipa, īśa, īśāna, īśvara, kapālin, parameśvara, śipiviṣṭa, vyomakeśa, tripurāri, trilocana, vr̥ṣabhadhvaja, kratudhvaṅsī, śambhu, sarva, bhava, sthāṇu, śūlabhr̥t, dhāraṇa, parameṣṭhī, kavi, aṣṭamūrti, ahirbudhnya, tripuradāha, tripurāntaka, nandakavāhana, andhakaripu, parameṣṭhī, kāmadahana, bhairava, lokeśvara, praveśana, jitātmā, pītāmbara, maṇi, jagannātha, nīlakaṇṭha, ṅaran bhaṭāra guru ika, 65.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • LiP 1.65.138: hiraṇyabāhuś ca tathā guhāvāsaḥ praveśanaḥ, mahāmanā mahākāmaś cittakāmo jitendriyaḥ ||
  • LiP 1.98.45: brahmadhr̥g viśvasr̥k svargaḥ karṇikāraḥ priyaḥ kaviḥ ||
  • AK 1.1.30: śambhur īśaḥ paśupatiḥ śivaḥ śūlī maheśvaraḥ | īśvaraḥ śarva īśānaḥ śaṁkaraś candraśekharaḥ ||
  • AK 1.1.31: bhūteśaḥ khaṇḍaparaśur girīśo giriśo mr̥ḍaḥ | mr̥tyuñjayaḥ kr̥ttivāsāḥ pinākī pramathādhipaḥ ||
  • AK 1.1.32: ugraḥ kapardī śrīkaṇṭhaḥ śitikaṇṭhaḥ kapālabhr̥t | vāmadevo mahādevo virūpākṣas trilocanaḥ ||
  • AK 1.1.33: kr̥śānuretāḥ sarvajño dhūrjaṭir nīlalohitaḥ | haraḥ smaraharo bhargas tryambakas tripurāntakaḥ ||
  • AK 1.1.34: gaṅgādharo ’ndhakaripuḥ kratudhvaṃsī vr̥ṣadhvajaḥ | vyomakeśo bhavo bhīmaḥ sthāṇū rudra umāpatiḥ | ahirbudhnyo ’ṣṭamūrtiś ca gajāriś ca mahānaṭaḥ ||
  • AbhCM 211: druhiṇo viriñcir drughaṇo viriñcaḥ parameṣṭhyajo ’ṣṭaśravaṇaḥ svayaṃbhūḥ | kamanaḥ kaviḥ sāttvikavedagarbhau sthaviraḥ śatānandapitāmahau kaḥ ||


4

Synonyms of Umā

1

parameśvarī, bhavānī, bhairavī, caṇḍī, caṇḍikā, rudrāṇī, śarvāṇī, skandamātā, adrijā, girijā, aparṇā, gaurī, karvarī, pārvatī, mahiṣavāhanā, durgā, gāṅgī, raudrī, siṅhavāhinī, maṇī, gāndhārī, rohiṇī, padmī, kuṇḍī, īśvarī, kamanī, mandrī, krodhī, bhagavatī, vijayī, śrī, mr̥ḍī, rājalakṣmī, ṅaran bhaṭarī umā ika, 32.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • KDK p.394.135: koṭiḥ kalāpinī gaṅgī raktadantā ca vāruṇī | hāsānantā ca kūṣmāṇḍī mānastokā kirātyapi ||


5

Synonyms of Brahmā

Anuṣṭubh

brahmā sraṣṭātmabhūr dhātā, parameṣṭhī pitāmahaḥ, hiraṇyagarbho ’tha vidhiḥ, viriñciḥ syāc caturmukhaḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

lokeśo viśvasr̥ḍ vedhāḥ, surajyeṣṭhaḥ prajāpatiḥ, vidhātā padmayoniś ca, svayambhuḥ kamalāsanaḥ. 2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

3

brahmā, sraṣṭā, ātmabhūḥ, dhātā, parameṣṭhī, pitāmaha, hiraṇyagarbha, atha vidhi, viriñci, caturmukha, lokeśa,J2:20v viśvasr̥ṭ, vedhā, surajyeṣṭha, prajāpati, vidhātā, padmayoni, svayambhū, kamalāsana, kr̥tacetaḥ, śikhī, bahni, vibhāvasu, sarvabhuk, hutavaha, māṭharamukha, dahana, śarāgni, jātavedaḥ, dhūmaketu, virocana, hutabhuk, kamalabhava, hutāśana, anala, lohitāśva, vāyusārathi, viśvānara, aṣṭaśravāḥ, saptārci, āśrayāśa, himapaha, āśuśukṣaṇi, hiraṇyaretā, jvalana, uṣarbudha, kr̥śānu, tanūnapāt, piṅgākṣa, vītihotra, dhanañjaya, kr̥pīṭayoni, mahādahana, damunā, havyāśana, marutśakha, haṅśavāhana, saṅjñā bhaṭāra brahmā ika, 57.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


6

Synonyms of Sarasvatī

1

brahmāṇī, bhagī, bhāṣā, gīrvāg, vāgīśā, vedhā, vidyādhyāyinī, bhāratī, vāṇī, śāstravit, sudevī, dharā, kumārī, gaṅgādharī, prājñī, nārī, tatvavit, svarciḥ, mandarī, vilāsinī, śāstradharā, ṅaraniṅ bhaṭārī sarasvatī ika, 22.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • MatP 66.9: lakṣmīr medhā dharā puṣṭir gaurī tuṣṭih prabhā matiḥ | etābhiḥ pāhi cāṣṭābhis tanūbhir māṃ sarasvati ||


7

Synonyms of Viṣṇu and His Avatāra

Anuṣṭubh

viṣṇur nārāyaṇaḥ śauriḥ, cakrapāṇir janārdanaḥ, padmanābho hr̥ṣīkeśaḥ, vaikuṇṭho viṣṭaraśravāḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

indrāvaraja upendraḥ, govindo garuḍadhvajaḥ,, keśavaḥ puṇḍarīkākṣaḥ, kr̥ṣṇaḥ pītāmbaro ’cyutaḥ. 2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

viṣvaksenaḥ svabhūḥ śārṅgī, dānavārir adhokṣajaḥ, vr̥ṣākapir vāsudevaḥ, mādhavo madhusūdanaḥ. 3

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

4

viṣṇu, nārāyaṇa, śauri, cakrapāṇi, janārdana, padmanābha, hr̥ṣīkeśa, vaikuṇṭha, viṣṭaraśravā, indrāvaraja, upendra, govinda, garuḍadhvaja, puṇḍarikākṣa, kr̥ṣṇa, pītāmbara, acyuta, viṣvaksena, svabhūḥ, śārṅgī, dānavāri, adhokṣaja, vr̥ṣākapi, vāsudeva, mādhava, madhusūdana, rāmabhadra, garuḍavāhana, kapidhvaja, babhra, dhāra, hariṇa, hari, keśava, gaura, puṇḍarīka, gorāsya, vaiṣṇava, apāmārjana, dava, viṣvaksena, śārṅgī, daityaripu, śrīdhara, dāmodara, sañjaya, adhyātma, aja, vr̥ṣākr̥ti, vāmanaJ3:21v, trivikrama, kālarudra, daityadviṣa, tripr̥ṣṭha, prahlāda, śrīpati pradyumna, aniruddha, śivakīrtana, sukeśa, arih, ṅaran bhaṭāra viṣṇu ika kabeh, 59.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • AK 1.1.18: viṣṇur nārāyaṇaḥ kṛṣṇo vaikuṇṭho viṣṭaraśravāḥ | dāmodaro hṛṣīkeśaḥ keśavo mādhavaḥ svabhūḥ ||
  • AK 1.1.19: daityāriḥ puṇḍarīkākṣo govindo garuḍadhvajaḥ | pītāmbaro ’cyutaḥ śārṅgī viṣvakseno janārdanaḥ ||
  • AK 1.1.20: upendra indrāvarajaś cakrapāṇiś caturbhujaḥ | padmanābho madhuripurvāsudevas trivikramaḥ ||
  • AK 1.1.21: devakīnandanaḥ śauriḥ śrīpatiḥ puruṣottamaḥ | vanamālī balidhvaṃsī kaṃsārātiradhokṣajaḥ ||
  • AK 1.1.22abc: viśvambharaḥ kaiṭabhajidvidhuḥ śrīvatsalāñchanaḥ | purāṇapuruṣo yajñapuruṣo narakāntakaḥ | jalaśāyī viśvarūpo mukundo muramardanaḥ |
  • KDK p.452.7: jalaśāyī viśvarūpo mukundaḥ śivakīrtanaḥ | mañjukeśaḥ kaustubhorāḥ somagarbho dharādharaḥ |


8

Synonyms of Śrī

1

śrī,J1:27r haripriyā, padmavāsā, padmā, narī, kamalā, lakṣmī, bhūtī, dhanavatī, ratnadharī, r̥ddhi, pramodā, ṅaran bhaṭārī śri, ika, 12.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • AK 1.1.27bcd: lakṣmīḥ padmālayā padmā kamalā śrīr haripriyā | indirā lokamātā mā kṣīrodatanayā ramā | bhārgavī lokajananī kṣīrasāgarakanyakā ||


9

Synonyms of Indra

Anuṣṭubh

indro viḍaujā balabhit, puruhūtaḥ purandaraḥ, vr̥ddhaśravāḥ sunāsīraḥ, vr̥trahā pākaśāsanaḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

saṅkrandano duścyavanaḥ, sutrāmākhaṇḍalo vr̥ṣā, marutvān vāsavaḥ śakraḥ, sahasrākṣaḥ śatakratuḥ. 2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

vāstoṣpatir lekharṣabhaḥ, haryaśvo maghavā hariḥ, turāṣāḍ gotrabhid vajrī, r̥bhukṣaś ca divaspatiḥ. 3

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

4

indra, viḍaujā, balabhit, puruhūta, purandara, vr̥ddhaśravā, sunāsīra, vr̥trahā, pākaśāsana, saṅkrandana, duścyavana, sutrāmā, ākhaṇḍala, vr̥śā, marutvān, vāsava, śakra, sahasrākṣa, śatakratu, vāstoṣpati, lekharṣabha, haryaśva, maghavan, hari, turāṣāḍ, gotrabhit, vajrī, r̥bhukṣa, divaspati, ṅaran saṅ hyaṅ indra ika, 29.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • AK 1.1.41: indro marutvān maghavā biḍaujāḥ pākaśāsanaḥ | vr̥ddhaśravāḥ sunāsīraḥ puruhūtaḥ purandaraḥ ||
  • AK 1.1.42: jiṣṇur lekharṣabhaḥ śakraḥ śatamanyur divaspatiḥ | sutrāmā gotrabhid vajrī vāsavo vr̥trahā vr̥ṣā ||
  • AK 1.1.43: vāstoṣpatiḥ surapatir balārātiḥ śacīpatiḥ | jambhabhedī harihayaḥ svārāṇ namucisūdanaḥ ||
  • AK 1.1.44: saṁkrandano duścyavanas turāṣāṇ meghavāhanaḥ | ākhaṇḍalaḥ sahasrākṣa r̥bhukṣās tasya tu priyā ||


10

Synonyms of Āditya and Eclipse

Anuṣṭubh

ādityaḥ savitā bradhnaḥ, sūraḥ sūryo divākaraḥ, dinakr̥n mihiro bhāsvān, mārtāṇḍo ’rkaḥ prabhākaraḥ 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

viśvakarmā sahasraṁśuḥ, taraṇis tapano raviḥ, vikartano haridaśvaḥ, saptasaptir ino ’ryamā. 2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

uṣṇāṁśur aṁśumān pūṣā, vivasvān cāstu bhāskaraḥ, uparaktau ravicandrau, so’ pi sopaplavo mataḥ, 3

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

5

āditya, savitā, bradhna, sūra, sūrya, divākara, dinakr̥t, mihira, bhāsvān, mārtaṇḍa, arka, prabhākara, viśvakarmā, sahasrāṅśu, taraṇi, tapana, ravi, vikartana, haridaśva, saptasapti, ina, aryamā, uṣṇāṅśu, aṅśumān, pūṣā, vivasvān, bhāskara, uparakta, aruṇa, dinakara, aditi, caṇḍāṅśu, aśvavāhana, ṅ ve, saṅjñā saṅ hyaṅ āditya, ika, 35.J2:22r

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • AK 1.1.28: sūrasūryāryamādityadvādaśātmadivākarāḥ | bhāskarāhaskarabradhnaprabhākaravibhākarāḥ ||
  • AK 1.1.29: bhāsvad vivasvat saptāśvaharidaśvoṣṇaraśmayaḥ | vikartanārkamārtaṇḍamihirāruṇapūṣaṇaḥ ||
  • AK 1.1.30: dyumaṇis taraṇir mitraś citrabhānur virocanaḥ | vibhāvasur grahapatis tviṣāṁpatir aharpatiḥ ||
  • AK 1.1.31: bhānur haṁsaḥ sahasrāṃśus tapanaḥ savitā raviḥ | padmākṣas tejasāṁ rāśiś chāyā nāthas tamisrahā | karmasākṣī jagaccakṣur lokabandhus trayītanuḥ | pradyotano dinamaṇiḥ khadyoto lokabāndhavaḥ | ca bhago dhāmanidhiś cāṁśumāly abjinīpatiḥ | māṭharaḥ piṅgalo daṇḍaś caṇḍāṃśoḥ pāripārśvakāḥ ||

6

kunaṅ ya sūryagrahaṇa, somagrahaṇa kunaṅ, sopaplava ṅaran ika.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • AK 1.4.9b: uparāgo graho rāhugraste tvindau ca pūṣṇi ca ||
  • AK 1.4.10a: sopaplavoparaktau dvāvagnyutpāta upāhitaḥ |
  • ŚRĀk 182b: upapaplavoparāgau tu grahaṇe candrasūryayoḥ ||
  • ŚRĀk 183: sopaplavoparaktau tu tāveva tamasāvr̥tau | āras tv aṅgārako bhaumo maṅgalo ’vanijaḥ kujaḥ ||


11

Synonyms of Agni

Anuṣṭubh

vaiśvānaro ’nalo vahniḥ, rohitāśvo hutāśanaḥ, saptārcir āśrayāśo ’gnir, dahanaś cāśuśukṣaṇiḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

hiraṇyaretā jvalanaḥ, pāvakaḥ syād uṣarbudhaḥ, kr̥śānuḥ kr̥ṣṇavartmā ca, jātavedās tanūnapāt. 2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

havirbhug br̥hadbhānuś ca, vītihotro dhanañjayaḥ, kr̥pīṭayonir damunaḥJ1:28r, havyavāho marutsakhaḥ. 3

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

4

vaiśvānara, anala, bahni, rohitāśva, hutāśana, saptārci, āśrayāśa, agni, dahana, āśuśukṣaṇi, hiraṇyaretā, jvalana, pāvaka, uṣarbudha, kr̥śānu, kr̥ṣṇavartmā, jātavedāḥ, tanūnapāt, havirbhuk, br̥hadbhānu, vītihotra, dhanañjaya, kr̥pīṭayoni, damunā, havyavāha, marutsakhā, ṅaraniṅ apuy, ika, 27.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • AK 1.1.54: barhiḥ śuṣmā kr̥ṣṇavartmā śociṣkeśa uṣarbudhaḥ | āśrayāśo bṛhadbhānuḥ kr̥śānuḥ pāvako ’nalaḥ ||


12

Synonyms of Vāyu

Anuṣṭubh

pavanaḥ śvasano vāyuḥ, maruto marud āśugaḥ, mātariśvānilo vātaḥ, samīraś ca samīraṇaḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

nabhasvān gandhavāhaś ca, pr̥ṣadaśvaḥ prabhañjanaḥ, sparśanaḥ pavamānaś ca, tataḥ prāṇaḥ sadāgatiḥ. 2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

3

pavana, śvasana, bāyu, maruta, marut, āśuga, mātariśvā, anila, vāta, samīra, samīraṇa, nabhasvān, gandhavāha, pr̥ṣadaśva, prabhañcana, sparśana, pavamāna, prāṇa, sadāgati, aṅin, māruta, jīvāntaka, divāmbara, mr̥gāṅka, śīghrapāṇi, jhañjhāta, ṅaran saṅ hyaṅ bāyu ika 26.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • AK 1.1.63a: nabhasvadvātapavanapavamānaprabhañjanāḥ |
  • AK 1.1.63b: prakampano mahāvāto jhañjhāvātaḥ savr̥ṣṭikaḥ |


13

Synonyms of Buddha

Anuṣṭubh

buddho jino daśabalaḥ, munīndraś ca tathāgataḥ, ṣaḍabhijñaś ca sarvajñaḥ, śākyasiṁho ’tha gautamaḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

samantabhadraḥ sugataḥ, dharmarājo vināyakaḥ, sarvārthasiddho bhagavān, trikālajñaś ca mārajit. 2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

3

buddha, jina, daśabala, munīndra, tathāgata, ṣaḍabhijña, sarvajña, śākyasiṁha, gotama, samantabhadra, sugata, dharmarāja, vināyaka, sarvārthasiddha, bhagavān, trikālajña, mārajit, śrīghana, trāyī, padmavyūha, śavalāśva, ṣaḍabhijña, vītatr̥ṣṇa, nārakādhipa, sunetrābha, śauddhodani, dharmadhara, ātmadhara, pretanātha, dakṣiṇāhi, naṣṭapāpa, tāpana, ṅaran hyaṅ buddha ika, 31.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • AK 1.1.14b: munīndraḥ śrīghanaḥ śāstā muniḥ śākyamunis tu yaḥ ||
  • ŚRĀk 39: mārajidadvayavādiśrīghanamunibuddhabodhisattvajināḥ ||


14

Synonyms of Baladeva

Anuṣṭubh

balabhadro halīJ3:23r rāmaḥ, kāmapālo halāyudhaḥ, saṅkarsaṇaḥ pralambaghnaḥ, baladevo ’cyutāgrajaḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

musalī tālalakṣmā ca, nīlāmbaro rauhiṇeyaḥ, revatīramaṇo balaḥ, sīrapāṇiś ca lāṅgalī. 2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

3

balabhadra, halī, rāma, kāmapāla, halāyuddha, kakarṣaṇa, pralambaghna, baladeva, acyutāgraja, muṣalī, tālalakṣmā, nīlāmbara, rauhiṇeya, revatīramaṇa, bala, sīrapāṇi, lāṅgalī, ṅaran saṅ baladeva, ika, 17.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • AK 1.1.23: balabhadraḥ pralambaghno baladevo ’cyutāgrajaḥ | revatīramaṇo rāmaḥ kāmapālo halāyudhaḥ ||


15

Synonyms of Vaiśravaṇa

Anuṣṭubh

manuṣyadharmā dhanadaḥ, kubero naravāhanaḥ,J1:29r ailavilo vaiśravaṇaḥ, rājarājo ’tha yakṣarāṭ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

uttarāśāpatiḥ śrīdaḥ, paulastyo guhyakādhipaḥ, yakṣapuṇyajaneśaś ca, vitteśaḥ kinnareśvaraḥ. 2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

3

manuṣyadharmā, dhanadha, kuvera, naravāhana, ailavila, vaiśravaṇa, rājarāja, yakṣarād, uttarāśāpati, śrīda, paulastya, guhyakādhipa, yakṣapuṇyajaneśa, kinnareśvara, mayu, dhanarakṣaka, nr̥pa, amaraṇa, haryakṣa, kinnarendra, guhyaka, jambhala, maṇibhadra, maṇīndra, puṇyanarendra, ratnadhātā, mahādhanī, naravāhana, elavila, dravyapati, yakṣādhipa, ekākṣipiṅgalī, puṇyajaneśvara, saṅjñā bhaṭāra vaiśravaṇa, ika, 32.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


16

Synonyms of Kāmadeva

Anuṣṭubh

madano manmatho māraḥ, kandarpo darpakaḥ smaraḥ, pradyumno ’nanyajo ’naṅgaḥ, cittayonir manobhavaḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

hr̥cchayaś ca suketuś ca, pañceṣuḥ kusumāyudhaḥ, brahmasūr viśvaketuś ca, aniruddha uṣāpatiḥ. 2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

3

madana, manmatha, māra, kandarpa, darpaka, smara, pradyumna, ananyaja, anaṅga, cittayoni, manobhava, hr̥cchaya, suketu, pañceṣu,J1:29v kusumāyudha, brahmasū, viśvaketu, aniruddha, uṣāpati,J2:23v ṅaran saṅ hyaṅ kāmadeva, ika, 20.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • AK 25: madano manmatho māraḥ pradyumno mīnaketanaḥ | kandarpo darpako ’naṅgaḥ kāmaḥ pañcaśaraḥ smaraḥ ||
  • AK 26ab: śambarārir manasijaḥ kusumeṣurananyajaḥ | puṣpadhanvā ratipatir makaradhvaja ātmabhūḥ |
  • AK 27a: brahmasūr viśvaketuḥ syād aniruddha uṣāpatiḥ |


17

Synonyms of Candra

Anuṣṭubh

induś candro niśānāthaḥ, śītāṁśuḥ śaśalāñchanaḥ, mr̥gāṅkaś candramāḥ somaḥ, vidhus tārāpatiḥ śaśī. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

oṣadhīśo himāṁśuś ca, uḍupo ’bjo niśākaraḥ, candrārkāv ekavākyena, puṣpavantau prakīrtitau. 2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

3

indu, candra, niśānātha, śītāṅśu, śaśalāñchana, mr̥gaṅka, candrama, soma, vidhu, tārāpati, śaśī, oṣadhīśa, himāṅśu, uḍupa, abja, niśākara, himaraśmi, śiśirāṅśu, timiranud, śītaraśmi, māh, śitāṅśu, atrinetrabhū, śaśadhara, uḍupati, śītakāra, indu, graharāja, śaśāṅka, mr̥gāṅśu, dikchāyā, śaśa vuṅkukan, ṅaran saṅ hyaṅ vulan, ika, 31.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Pādānuśṭubh

candrārkāv ekavākyena, puṣpavantau prakīrtitau. 4

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

5

kunaṅ yan paṅekakāla saṅ hyaṅ vulan mvaṅ saṅ yaṅ āditya, puṣpavanta ṅaranira.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • AK 1.4.10b: ekayoktyā puṣpavantau divākaraniśākarau ||


18

Synonyms of Rākṣasa

Anuṣṭubh

naktañcaraḥ puṇyajanaḥ, kravyādaḥ kṣaṇadācaraḥ, rākṣaso naikaṣeyaś ca, kravyān nairr̥takauṇapau, yātudhānaś ca vikhyātāḥ, klībe dve yāturakṣasī. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

3

naktañcara, puṇyajana, kravyāda, kṣaṇadācara, rākṣasa, naikaṣeya, kravyān, nairr̥ta, kauṇapa, yātudhāna, kunaṅ ikaṅ yātu mvaṅ rakṣas, napuṅśakaliṅga ika, ṅaraniṅ rākṣaJ2:24rsa ika, 12.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • AK.01.01.060cd: rākṣasaḥ kauṇapaḥ kravyāt kravyādo’srapa āśaraḥ || 60 ||
  • AK.01.01.061ab: rātriṁcaro rātricaraḥ karburo nikaṣātmajaḥ |
  • AK.01.01.061cd: yātudhānaḥ puṇyajano nairr̥to yāturakṣasī || 61 ||
  • Amarapadavivr̥ti–AK.01.01.060-61 rākṣasa iti—rakṣa eva rākṣasaḥ | kuṇapaṁ śavamattīti kauṇapaḥ | koṇaṁ pātīti vā | kravyaṁ māṁsamattīti kravyāt | kravyādaśca | ’ada bhakṣaṇe’ | asraṁ raktaṁ pibatīti asrapaḥ | ’pā pāne’ | aśrapa iti pāṭhe bhakṣyamāṁsaṁ na śrapayati na pacatītyaśrapaḥ | ’śrā pāke’ | asura eva āsuraḥ | asūn prāṇān rātīti vā | ’rā ādāne’ | āśr̥ṇātīti āśaro vā | ’śṝ hiṁsāyām’ | rātrau caratīti rātriṁcaraḥ | rātricaraśca | ’cara gatibhakṣaṇayoḥ’ | karburavarṇatvāt karburaḥ | kr̥ṇāti hinastīti vā karburaḥ | ’kr̥̄ hiṁsāyām’ | nikaṣāyā ātmajaḥ nikaṣāmajaḥ | nikaṣānāma rakṣomātā | yātūni yātanāḥ tīvravedanā dhīyanta asminniti yātudhānaḥ | yātunā dhīyate’treti vā | viruddhalakṣaṇena puṇyavān janaḥ puṇyajanaḥ | nirr̥terapatyaṁ nairr̥taḥ | yāti rakṣāṁsi yātu | yātuśabdaḥ ukārāntaḥ | ’yā prāpaṇe’ | rakṣyate’smāt jagaditi rakṣaḥ | ’rakṣa pālane’ | nairr̥tanāmāni || 60-1 ||
  • Amarapadaparijata–AK.01.01.060-61 rākṣasaḥ—nikaṣātmajaḥ | kīkasātmaja iti pāṭhāntaram | yātudhānaḥ—yāturakṣasī | nairr̥tanāmāni | anuktam—’palaṁkaṣo rātrimaṭo rātryaṭo jalalohitaḥ’ | etāni ca || 60-1 ||
  • AbhRM 73: yātūni yātudhānāḥ kravyādā rākṣasāś ca rakṣāṁsi | naktañcaranair̥takauṇapās tathā naikaṣeyāḥ syuḥ ||
  • AbhRM 187: syād rākṣasaḥ puṇyajano nr̥cakṣā yātv āśaraḥ kauṇapayātudhānau | rātriṁcaro rātricaraḥ palādaḥ kīnāśarakṣo nikasātmajāś ca ||
  • ŚRĀk 120b: āśarakauṇapakarburarākṣasarātriṁcarāsr̥kpāḥ || 120 ||
  • puṇyajanayātudhānakravyāt kravyādapuruṣādāḥ | naikaṣeyo rātricaro nairr̥to yāturakṣasī ||


19

The Names of Ursa Major

Anuṣṭubh

r̥ṣayaḥ sapta vidvadbhiḥ, smr̥tāś citraśikhaṇḍinaḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

2

kunaṅ saṅ saptarṣi, citraśikhaṇḍī ṅaranira, liṅ mahāpuruṣa.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • AK 1.3.27a: saptarṣayo marīcyatrimukhāś citraśikhaṇḍinaḥ ||
  • AbhRM 50a: saptarṣayas tu vidvadbhiḥ smr̥tāś citraśikhaṇḍinaḥ ||


20

Synonyms of Scholar

Anuṣṭubh

dhīro ’bhirūpaḥ sūriḥ san, vidvān dhīmān vicakṣaṇaḥ, labdhavarṇo manīṣī ca, vipaścit kovidaḥ kaviḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

sudhīḥ surūpo matimān, saṅkhyāvān paṇḍito vr̥ddhaḥ, prāptarūpaḥ kr̥tī kr̥ṣṭiḥ, prājño doṣajña eva ca. 2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

3

dhīra, abhirūpa, sūri, san, vidvān, dhīmān, vicakṣaṇa, labdhavarṇa, manīṣī, vipaścit, kovidah, kavi, sudhī, surūpa, matimān, saṅkhyāvān, paṇḍita, vr̥ddha, prāptarūpa, kr̥tī, kr̥ṣṭī, prājña, doṣajña, kr̥ta, mr̥du, śānta, satya, sāttvika, yati, nibrata, yativara, munīndra, dhyāya, dhyāyī, śāntātmā, kr̥pālu, kuśalī, dharmasū, dharmātmā, pravaktā, vicakṣaṇa, paṇḍita, jñānavān, śramaṇa, cittajña, munīśa, viprarṣiJ1:30v, prāṇa, paṇḍya, munīśvara, yogī, dharmajña, viku, r̥ṣi, bhikṣu, bhujaṅga, kalyāṇadharma, budha, pati, mahāmuni, yatīndra, bhikṣuka, tāpasa, ṅaran saṅ paṇḍita ika, 60.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


21

Synonyms of Enemy and Gambler

Anuṣṭubh

dviṣan dasyuḥ sapatno ’riḥ, vipakṣārātiśatravaḥ, paripanthyahitāmitrāḥ, ripudveṣaṇavairiṇaḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

pratipakṣo ’bhighātī dviḍ, jighāṁsuṣ durhr̥do ’samaḥ, dhr̥tākṣadhūrtakitavāḥJ3:24v, dyūtakarākṣadevinaḥ. 2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

3

dviṣan, dasyu, sapatna, ari, vipakṣa, arāti, śatru, paripanthī, ahita, amitra, ripu, dveṣaṇa, vairī, pratipakṣa, abhighātī, dviṭ, jighāṅsu, durhr̥da, asama, ṅaraniṅ musuḥ ika, 19.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

4

kunaṅ ikaṅ dhr̥tākṣa, dhūrta, kitava, dyūtakara, akṣadevī, ṅaraniṅ botoh nīta ika, 6.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


22

Synonyms of Bird

Anuṣṭubh

pataṁgaḥ patagaḥ pakṣī, pattraratho ’tha nīḍajaḥ, pattrī patatrī śakuniḥ, śakuntaḥ śalakas tathā. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

vihaṁgo vihago vājī, vihāyāś ca vihaṁgamaḥ, viṣkiro vikiro viś ca, nagaukāḥ syāc ca naikajaḥ. 2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

3

pataṅga, pataga, pakṣī, pattraratha, nīḍaja, pattrī, patatrī, śakuni, śakunta, śalaka, vihaṅga, vihaga, vājī, vihāya,J1:31r vihaṅgama, viṣkira, vikira, vi, nagauka, naikaja, ṅaraniṅ manuk ika, 20.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • VaiJ p.26.4: śalako vikiras tuṇḍī nīḍajo vātagāmyapi | pakṣipotastu cillākaś caṁpukaḥ pīlukāvaṭau ||


23

Synonyms of Snake

Anuṣṭubh

bhujaṁgo bhujagaḥ sarpo, dandaśūko bhujaṁgamaḥ, āśīviṣo viṣadharaḥ, pr̥dākuḥ śvasanāśanaḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

kākodaras cakṣuḥśravā, urago guḍhapāt phaṇī, sarīsr̥po dvijihvaś ca, mato bhogī ca pannagaḥ. 2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

darvīkaro maṇḍaliko, vyālo vyāḍaś ca kuṇḍalī, bilekṣayo dvirasanaḥ, kr̥mibhuk caiva jihmagaḥ. 3

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

4

bhujaṅga, bhujaga, sarpa, dandaśūka, bhujaṅgama, āśīviṣa, viṣadhara, pr̥dāku, śvasanāśana, kākodara, cakṣuḥśravāJ2:25r, uraga, gūḍhapat, phaṇī, sarīsr̥pa,J3:25r dvijihva, bhogī, pannaga, darvīkara, maṇḍalika, vyāla, vyāḍa, kuṇḍalī, bilekṣaya, dvirasana, kr̥mibhuk, jihmaga, sarpādhipa, sr̥dara, nāga, bhaṅga, kr̥mibhuk, arūṣa, takṣaka, mātrajihva, rodra, ahi, bāsuki, phaṇī, kadrutanaya, ṅaraniṅ ula ika, 39.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • AbhRM 640–641a: viṣadharadandaśūkapavanāśanasarpasarīsr̥porugavyālabhujagabhujaṁgakumbhīnasapannaganāgabhoginaḥ | ahiphaṇabhr̥tpr̥dākukākodarakañcukicakrigūḍhapād, dvirasanakādraveyadarvīkarādr̥kśrutayo bhujaṁgamāḥ || 640 || āśīviṣo dīrghapr̥ṣṭhaḥ kuṇḍalī jihmagaḥ smr̥taḥ |
  • KDK p.364.3: phaṇādharaḥ phaṇadharaḥ phaṇāvānphaṇavānapi | bilavāsī bilevāsī gūḍhapādo bilekṣayaḥ ||


24

Synonyms of Kumāra I

Anuṣṭubh

guho viśākhaḥ krauñcāriḥ, śaktibhr̥d barhivāhanaḥ, senānī śarajaḥ skandaḥ, kumāraḥ ṣaṇmukho ’gnibhūḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

2

guha, viśākha, krauñcāri, śaktibhr̥t, barhivāhana, senānī, śaraja, skanda, kumāra, ṣaṇmukha, agnibhū, ṅaran saṅ kumāra ika, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


25

Synonyms of Yama

Anuṣṭubh

pretādhipaḥ pitr̥patiḥ, kīnāśaḥ śamano ’rkajaḥ, vaivasvataḥ samavartī, dharmarājo yamo ’ntakaḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

2

pretādhipa, pitr̥pati, kīnāśa, śamana, arkaja, vaivasvata, samavartī, dharmarāja, antaka, ṅaran bhaṭāra yama ika, 9.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


26

Synonyms of Daitya

Anuṣṭubh

asurā danujā daityāḥ, pūrvadevāḥ suradviṣaḥ, ditijā dānavāś caiva, daiteyā danusūdanāḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

2

asura, danuja, daitya, pūrvadeva, suradviṣa, ditija, dānava, daiteya, danusūdana, ṅaraniṅ daitya ika, 9.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


27

Synonyms of Vr̥haspati

Anuṣṭubh

br̥haspatiḥ surācāryo, gīḥpatir dhiṣaṇo guruḥ, vācaspatir āṅgirasaḥ, jīvaś citraśikhaṇḍijaḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

2

vr̥haspati, surācārya, gīḥpati, dhiṣaṇa, guru, vācaspati, āṅgirasa, jīva, citraśikhaṇḍija, ṅaran bhagavān vr̥haspati ika, 9.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


28

Synonyms of King

Anuṣṭubh

J3:25v rājā rāṭ pārthivo bhūkṣid, inaḥ kṣmābhr̥n narādhipaḥ, bhūnātho bhūpatir bhūbhr̥d, bhūpālo ’dhīśvaro nr̥paḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

2

rāja, rāṭ, pārthiva, bhūkṣit, ina, kṣmābhr̥t, narādhipa, bhūnātha, bhūpati, bhūbhr̥t, bhūpāla, adhīśvara, nr̥pa, nareśvara, naranātha, narendra, pārthanātha, narapati, naradeva, mahārāja, nr̥pati, bhūpālaka, pati, gupila, agraṇī, sundara, avanipa, hariṇāri, grāmaṇī, bhāgī, ṅaraniṅ ratu ika, 31.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • AK 2.7.1:mūrdhābhiṣikto rājanyo bāhujaḥ kṣatriyo virāṭ | rājā rāṭ pārthivakṣmābhr̥n nr̥pabhūpamahīkṣitaḥ ||
  • AbhRM 421: rājā rājanyo rāṭ prajāpatiḥ kṣatriyo nr̥paḥ kṣattram | mūrdhābhiṣiktabhūpatipārthivanaradevalokapālāḥ syuḥ ||
  • KKT p.244.3: gupilo jāgr̥viḥ saṃpadvaraḥ saṃyadvaro’vasaḥ | mūrddhābhiṣikto bhūdevo naradevo ’pi lokapaḥ


29

Synonyms of Human Being

Anuṣṭubh

manuṣyān mānuṣān martyān, manujān mānavān narān, puruṣān pūruṣān nr̥̄ṅś ca, pañcajanān smared viduḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

2

manuṣya, mānuṣa, martya, manuja, mānava, nara, puruṣa, pūruṣa, nr̥, pañcajana, ṅaraniṅ vvaṅ ika, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • AbhCM 337: martyaḥ pañcajano bhūspr̥k puruṣaḥ pūruṣo naraḥ | manuṣyo mānuṣo nā viṭ manujo mānavaḥ pumān ||
  • AbhRM 331: manuṣyo mānuṣo martyo manujo mānavo naraḥ | pumān pañcajano nā ca puruṣaḥ pūruṣaś ca viṭ ||
  • AK 2.5.1: manuṣyā mānuṣā martyā manujā mānavā narāḥ | syuḥ pumāṁsaḥ pañcajanāḥ puruṣāḥ pūruṣā naraḥ ||
  • ŚRĀk 3.1: puṁsi pūruṣa-puruṣau pulaṣo nā naro ’pi ca | munuṣyo mānuṣo martyo marto ’pi bāliśaḥ śiśau ||


30

Synonyms of Charioteer

Anuṣṭubh

sūtaḥ kṣattā niyantā ca, savyeṣṭhaiva ca hastipaḥ, prājitā dakṣiṇasthaś ca, sādī sārathir ucyate. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

2

sūta, kṣattā, niyantā, hastipa, savyeṣṭha, prājitā, dakṣiṇastha, sādī, sārathi, ṅaraniṅ sārathi ika, 9.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


31

Synonyms of Child

Anuṣṭubh

putras tu tanayaḥJ2:26r sūnuḥ, saṁtānaś cātmajaḥ sutaḥ, strīliṅge sūtis tanujā, apatyañ ca napuṅsake. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

putra, tanaya, sūnu, santāna, ātmaja, suta, sūti, tanujā, apatya, prajā, tanūruha, toka, komara, kukṣija, tos, tanūja, vaṭu, pranaja, ṅaraniṅ anak ika, 18.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


32

Synonyms of Thief

Anuṣṭubh

cauro malimluco dasyuḥ, taskaraḥ pratirodhakaḥ, parimoṣī parāskandī, stenaikāgārikas tathā. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

caura, malimluca, dasyu, taskaraJ3:26r, pratirodhaka parimoṣī, parāskandi, stena, aikāgārika, masyūh, kukārya, tāyu, rusuḥ, malina, vr̥ka, strīhārī, kumbhila, moṣaka, dodhaka, laṅgir, gardhana, dhanaharī, ṅaraniṅ maliṅ, ika, 22.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


33

Synonyms of Inferior Man

Anuṣṭubh

prākr̥taḥ pāmaro nīcaḥ, kṣullakaḥ procyate khalaḥ, avidvān avakr̥ṣṭaś ca, nikr̥ṣṭo ’tha pr̥thagjanaḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

prākr̥ta, pāmara, nīca, kṣullaka, khala, avidvān, avakr̥ṣṭa, nikr̥ṣṭa, pr̥thagjanaḥ, kalana, ṅaraniṅ nīca ika, 10.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


34

Synonyms of Outcast

Anuṣṭubh

antevāsī hi caṇḍālo, divākīrtiḥ janaṁgamaḥ, mr̥gayur lubdhako vyādhaḥ, niṣādaḥ śvapacas tathā. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

antevāsī, caṇḍāla, divākīrti, janaṅgama, mr̥gayu, lubdhaka, vyādha, niṣāda, śvapaca, ṅaraniṅ caṇḍāla ika, 9.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


35

Synonyms of Eunuch

Anuṣṭubh

klībo varṣadharaḥ sadbhiḥ, proktaḥ ṣaṇḍhaś ca ṣaṇḍhakaḥ, klībo napuṁsakaś caiva, tr̥tīyaprakr̥tiḥ striyām. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

klīva, varṣadhara, ṣaṇḍha, ṣaṇḍhaka, napuṅsaka, tr̥tīyaprakr̥ti ṅaraniṅ kəḍi ika, 6.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


36

Synonyms of Tree I

Anuṣṭubh

pādapo viṭapī vr̥kṣaḥ, śikharī bhūruho ’ṅghripaḥ, drumo nagas taruḥ śākhī, druḥ śālo ’nokahaḥ ’kuṭaḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

pādapa, viṭapī, vr̥kṣa śikharī, bhūruha, aṅghripa, druma,J1:34r naga, taru, śākhī, dru, śāla, anokaha, kuṭa, ṅaraniṅ vr̥kṣa ika, 14.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


*.

Types of Flora and Fauna (Misplaced Part of Definition of Sanskrit Terms in Old Javanese )

36*.1

sarala ṅaraniṅ kayu damar, picchila ṅaraniṅ anunaṅ, lakaca ṅaraniṅ kayu rahu, guvāka ṅaraniṅ vvah, jaṭāla ṅaraniṅ ambulu.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

36*.2

niryāsaketakī ṅaraniṅ agəl, nālikera ṅaraniṅ nyū, cīna ṅaraniṅ ilit,J3:26v karpūra ṅaraniṅ təpus, priyaka ṅaraniṅ vəsah, camūru ṅaraniṅ camara, nala ṅaraniṅ paruṅpuṅ, viraṇa ṅaraniṅ vuluh, raktaśāli ṅaraniṅ lakətan mirah, mahāśāli ṅaraniṅ lakətan vuduk, kalama ṅaraniṅ pari baṅ, sūkara ṅaraniṅ pari putih, tūrṇaka ṅaraniṅ pari tluṅ vulan, yavaka ṅaraniṅ java, ṣaṣṭika ṅaraniṅ pari guṇḍilan, śūkadhānya ṅaraniṅ pari matugi.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

36*.3

māṣa ṅaraniṅ atak baṅ, mudga ṅaraniṅ atak ijo, kākāṇḍa ṅaraniṅ atak ucu, kacaṅ uris kunaṅ, kulattha ṅaraniṅ kacaṅ kulaṭi,J2:27r tila ṅaraniṅ ləṅa.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

36*.4

rājīva ṅaraniṅ ivak lajar, madgura ṅaraniṅ ivak pacal, gaḍaka ṅaraniṅ ivak putihan, pr̥thuromā ṅaraniṅ dələg, paṅkagati ṅaraniṅ sisili, śr̥ṅgī ṅaraniṅ hitu.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

36*.5

tittira, kapota ṅaraniṅ kitiran, kāvr̥ka ṅaraniṅ ayam alas, indrābha ṅaraniṅ pəluṅ, kāraṇḍava ṅaraniṅ jaṅkuṅ, plava ṅaraniṅ dadali, vartika, vartaka ṅaraniṅ puyuh, valgula ṅaraniṅ kalvaṅ.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

36*.6

khaṭṭāśa, nakula, vuntirah, ṅaraniṅ gagaraṅan, biḍāla, mārjāra, śitpuṭa ṅaraniṅ kuvuk, varāha ṅaraniṅ və̄k.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


37

Synonyms of Common Elephant

Anuṣṭubh

hastībhaḥ kuñjaro dantī, vāraṇo ’nekapo dvipaḥ, mataṁgo ’tha vā dviradaḥ, karī stamberamo gajaḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

hastī, ibha, kuñjara, dantī, vāraṇa, anekapa, dvipa, mataṅga, dvirada, karī, stamberama, radin, liman, dantāvala, vāraṇendra, yūthapa, garjita, karabha, maṅgala, yūtha, añjani, bhārgava, samāja, kumuda, vāhana, ṅaraniṅ gajah sāmānya ika, 26.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


38

The Noble Elephants

diggaja, citra, airāvaṇa, puṣpadanta, aśvatthāmā, supratīka, kumuda, añjana, hastīndra, ṅaraniṅ gajendra ika, 10.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


39

Synonyms of Horse

Anuṣṭubh

aśvo vāho hayaḥ saptiḥ, prokto vājī turaṅgamaḥ, turagas turaṅgas tārkṣyaḥ, gandharvo ghoṭako yayuḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

aśva, vāha, haya, saJ2:27vpti, vajī, turaṅgama, turaṅga, turaga, tārkṣya, gandharva, ghoṭaka, yayu, ajaran, vāhana, tuṅgaṅan, sāpta, uṇḍakan, ṅaraniṅ kuda ika, 17.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


40

Synonyms of Bull

Anuṣṭubh

anaḍvān saurabheyaḥ syāt, ukṣā gaur vr̥ṣalo dhuryaḥ, vr̥ṣabhaś ca balīvardaḥ, bhadraś ca parikīrtitaḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

anaḍvān, saurabheya, ukṣā, goh, vr̥ṣala, dhurya, vr̥ṣabha, balīvarda, bhadra, śr̥ṅgī, kakudmān, voḍhā, śakvara, śārīra, gaya, mahokṣa, ṅaraniṅ ləmbu ika, 16.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


41

Synonyms of Cow

mahā, śr̥ṅgi, vānyā, dohanī, arjunī, surabhi, tristanī, jagatī, trivatsā, ṅaraniṅ ləmbu vadvan ika, 9.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


42

Synonyms of Monkey

Anuṣṭubh

kapiḥ śākhāmr̥gaḥ kīśaḥ, plavago ’tha plavaṁgamaḥ, valīmukhas tarumr̥gaḥ, vānaro markaṭo bhavet. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

kapi, śākhāmr̥ga, kīśa, plavaga, plavaṅgama, valīmukha, tarumr̥ga, vānara, markaṭa, ṅaraniṅ vre ika, 9.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


43

Synonyms of Dog I

Anuṣṭubh

kauleyako mr̥gadaṁśaḥ, bhaṣakaḥ śunakas tataḥ, kukkuraḥ sārameyaś ca, śvā ca śālāvr̥kas tataḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

kauleyaka, mr̥gadaṅśa, bhaṣaka, śunaka, kukkura, sārameya, śvā, śālāvr̥ka, ṅaraniṅ śr̥gāla ika, 8.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


44

Synonyms of Bee

Anuṣṭubh

bhramaraḥ ṣaṭpādo bhr̥ṅgaḥ, puṣpaliṭ ca śilīmukhaḥ, dvirepho ’lir madhukaraḥ, dvirarūpo madhuvrataḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

bhramara, ṣaṭpāda, bhr̥ṅga, puṣpaliṭ, śilīmukha, dvirepha, ali, madhukara, dvirarūpa, madhubrata, madhupa, ṅaraniṅ tavon ika,J2:28r 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • AK 2.5.29: madhuvrato madhukaro madhuliṇ madhupālinaḥ | dvirephapuṣpaliḍbhr̥ṅgaṣaṭpadabhramarālayaḥ ||


45

Synonyms of Cloud

Anuṣṭubh

klībe ’bhraṁ jalado ’mbhomuk, dhūmayonir valāhakaḥ, ambhodharo ’mbuvāhaś ca, megho dhārādharo ’mbudaḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

abhra, jalada, ambhomuk, dhūmayoni, valāhaka, ambhodhara, ambuvāha, dhārādhara, ambuda, jaladhara, ambumuk, khavāri, saṅvarta, ghana, nīrada, hima, ṅaraniṅ megha ika, 16.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


46

Synonyms of Sea

Anuṣṭubh

ratnākaraḥ samudraś ca, sarasvān sāgaro ’rṇavaḥ, udanvān udadhir abdhiḥ, akūpāraḥ saritpatiḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

ratnākara, samudra, sarasvān, sāgara, arṇava, udanvān, udadhi, abdhi, akūpāra, saritpati, vāridhi, sarasvatpati, jalanidhi, toyadhi, sindhu, vārīśa, lavaṇa, ṅaraniṅ tasik ika, 17.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


47

Synonyms of Mountain and Their Names

Anuṣṭubh

parvataḥ śikharī bhūbhr̥t, giriśailo nago ’calaḥ, gotraḥ śiloccayo ’hāryaḥ, mahīdhraś ca mahīdharaḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

parvata, śikhara, bhūbhr̥t, giri, śaila, naga, acala, gotra, śiloccaya, ahārya, mahīdhra, mahīdhara, dharaṇīdhara, bhūdhara, vaipulya, adri, girikā, śailāgra, śikharī, śilā, sthūloccaya, meru, mālyavān, niṣadha, gandhamādana, nīla, śveta, triśr̥ṅga, hemakūṭa, himavan, śuktimān, malaya, mahendra, sahya, r̥kṣavān, vindhya, pāriJ2:28vyātra, ṅaraniṅ gunuṅ ika, 38.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


48

Synonyms of Sword

Anuṣṭubh

khaḍgaḥ kr̥pāṇo nistriṁśaḥ, karavālaś ca sāyakaḥ, r̥ṣṭiś ca maṇḍalāgraḥ syāt, asiḥ kaukṣeyakas tataḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

khaḍga, kr̥pāṇa, nistriṅśa, karavāla, sāyaka, r̥ṣṭi, maṇḍalāgra, asi, kaukṣeyaka, ṅaraniṅ khaḍga ika, 9.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


49

Synonyms of Arrow

Anuṣṭubh

iṣuḥ pattrī pr̥ṣatkaś ca, kalambo viśikhaś śaraḥ, bāṇo ’tha mārgaṇo ropaḥ, kāṇḍaś cājihmagas mataḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

iṣu, pattrī, pr̥ṣatka, kalamba, viśikha, śara, bāṇa, mārgaṇa, ropa, kāṇḍa, ajihmaga, śūlamukha, sāyaka, sudhāra, varayaṅ, śāyaka, astra, bunda, vājī, naravāra, śārṅga, cakra, ṅaraniṅ sañjata hrū ika, 22.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


50

Synonyms of Quiver

Anuṣṭubh

tūṇo niṣaṅgas tūṇīraḥ, upāsaṅgaś caJ1:36v bāṇadhiḥ, śaradhiś cāpi tūṇistrī, iṣudhir astriyāṁ bhavet. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

tūṇa, niṣaṅga, tūṇīra, upāśaṅga, bāṇadhi, tūṇī, iṣudhi, ṅaraniṅ taṅkulak ika, 8.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


51

Synonyms of Bow

laras, koḍaṇḍa, kārmuka, cāpa, śārṅga, dhanu, dhanuh, vadhaka, āyudha, dhanvan, śarāsana, gāṇḍeva, pamanah, ṅaraniṅ laras ika, 13.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


52

Various Types of Thrusting-Weapons

pāśa, lakṣya, cakra, bajra, vājendra, tomara, lipuṅ,J3:28v, vacaṇḍā, paraśvadha, tuhuk, konta, prāsa, ugra, vugari, musala, basama, āgneya, təvək, daṇḍikā, tātala,J2:29r gayur, triśūla, baḍama, utprāsa, jantra, sāyaka, gaṇḍi, ḍaṇḍa, gadā, paraśu, nāgapāśa, ṅaraniṅ sañjatāṅduk ika, 31.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


53

Synonyms of Gaṇa

heramba, vighnahara, vinaya, durmukha, ṣaṇmukhāgraja, guruputra, jvatīṣa, ākhuga, gaṇeśvara, gaṇapati, vighnāntaka, vināyaka, lambodara, hastimukha, vigraha, bhairava, gaṇañjaya, ṅaraniṅ bhaṭāra gaṇa, ika, 18.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


54

Synonyms of Varuṇa

pāśabhr̥t, pāśī, pracetā, yādaḥpati, cūlarāṭ, pāśabhuk, goyut, jambuka, praketa, prahāroḍha, mīnādhipa,J1:37r matsyadhara, yādorāṭ, praketī, mr̥gaya, jalādhipa, pītāmbara, ṅaran bhaṭāra varuṇa ika, 18.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


55

Synonyms of Śukra

uśanaḥ, bhārgava, kāvya, daityaguru, bhr̥gu, ṅaran, bhagavān śukra ika, 6.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


56

Synonyms of Rāhu

svarbhānu, tamāḥ, saiṅhikeya, ṅaraniṅ rāhu, ika, 4.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


57

Synonyms of Planet Mars

kuja, bhauma, lohitāṅga, bhūmija, ṅaraniṅ aṅgāra ika, 5.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


58

Synonyms of Brahman

vipra, agrajanmā, bhūdeva, dvijāti, dvija, paṇḍita, vipravara, yajñopajīvin, vedavid, śramaṇa, ḍaṇḍi, vāḍava, kovida, śucī, ḍaṅ hyaṅ, ṅaraniṅ saṅ brāhmaṇa, ika, 16.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


59

Synonyms of Earth

Anuṣṭubh

dharitrī dharaṇī kṣoṇī, kṣitir viśvambharā sthirā, urvī kuḥ pr̥thivī pr̥thvī, medinī jyā vasundharā. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

J2:29vśyapī kṣmāvanir gotrā, mahī sarvaṁsahācalā, vasudhā tu vasumatī, proktā bhūmir dharā rasā. 2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

dharitrī, dharaṇī, kṣoṇī, kṣiti, viśvambharā, sthirā, urvī, kuḥ, pr̥thivī, pr̥thvī, medinī, jyā, vasundharā, kāśyapī, kṣmā, avanī, gotrāJ1:51v, mahī, sarvaṅsahā, acalā, vasudhā, vasumatī, bhūmi, dharā, rasā, urvī, vāhinī, śelakīla, apr̥set, jagatī, apokka, aśalī, jvasvara, kr̥ṣi, dhanatrī, ṅaraniṅ ləmaḥ ika, 36.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


60

Synonyms of Kāla

1

abhinna, asamada, antaka, mr̥tyu, kālāntaka, yamapreta, lokaharta, krodha, rudrakālī, vijaya, taruṣyat, ṅaran saṅ hyaṅ kāla ika, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


61

Synonyms of Peacock I

1

kekī, śikhaṇḍī, kalāpī, barhī,J1:37v barhiṇa, śikhaṇḍinī, mayūra, candraki, sarpāri, citramekhala, śikhī, nīlakaṇṭha, guhavāhana, nartakī, śikhaṇḍa, mayūrī, ṅaraniṅ mərak ika, 17.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


62

Synonyms of Crow I

1

balibhoja, karaṭa, kāka, balipuṣṭa, vāyasa, balibhuk, kr̥ṣṇa, dhūmra, khara, kāga, śavadhara, kauśikāri, kaṅka, vakṣaṇa, ṅaraniṅ, gagak ika, 14.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


63

Synonyms of Lotus I

1

paṅkaja, sarasija, nalina, padma, saugaṅdhika śakarīka, puṇḍarīka, śatapattra, tāmarasa, saroja, saroruha, ambhoja, vārija, kumuda,J2:30r māndalaka, indīvara, nīlotpala, aravinda, kamala, ṅaraniṅ tuñjuṅ ika, 19.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


64

Synonyms of Well I

1

kūpa, andhu, pāna, krivi, avata, kaṭāha, śarāva, vyaṣṭaka, kr̥maya, upa, ṅaraniṅ sumur ika, 10.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • AbhRM 315: śālājiro vardhamānaḥ śarāvaḥ smaryate budhaiḥ.


65

Various Types of Social Group

1

vvaṅ tani, prajana, kṣapaṇa, senā, calita, camuh, samiti, rujān,J3:29v sahāya, bhr̥tya, ṅa vadva ika, 10.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


66

Synonyms of Anger

1

gləṅ, roṣa, vuyuṅ, arah, braja, māna, dīrgharoṣa, ona, moha, krodha, manyu, virodha, vr̥ddhi, vidveṣa, unmādī, kopa, ṅa gləṅ ika, 16.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


67

Synonyms of Hellish Realms

1

kaṇita, kālaśaya, kaṭāha, daṇḍana, caṇḍa, mr̥ta, rasā, kalmaṣa, preta, naraka, pātaka, samala, linya, adhama, nihśrāya, nāśana, śikṣā, nihīna, avīci, apaśīla, niraya, ṅa pāpa ika, 22.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


68

Synonyms of Prostitute

1

kārpaṭā, dāri, duhstrī, varcaṭī, kunārī, r̥ṇī, dūṣaṇī, durśīlā, sakaṭī, svacchandacāriṇī, ṅa jalir ika, 11 .

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


69

Synonyms of Hollow or/and Dream

1

kuhara, gahvarī, randhra, cidra, ātati, bila, garī, marma, nirvyathana, supəna, yaga, jaga, ṅa, ipyan ika, 13.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


70

Synonyms of Truth

1

satya, tattva, rəcəp, śrī, karkaśa, dhruva, tathya, avitatha, yakti, pathya, ārya, vadi, byakti, byakta, anumata, vastu, vijñā, vyakti, jātya, ṅa tuhu ika, 20.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


71

Synonyms of Wealthy Person

1

samr̥ddha, dhanavān, bhuk, īśa, āḍhya,J2:30v śrīmān, dhanī, dhaneṣṭi, pradhāna, br̥haddhana, ibhya, dhanya, kuṭumbī, vibhū, vibhogī, devayogī, dhanava, ś, dhaniṣṭha, yakṣadhara, yakṣavara, ṅa sugiḥ ika, 21.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


72

Synonyms of Battlefield

samiti, araṇya, payuddhan, saṅyat, vidāra, mr̥ti, raṇa, raṇaṅgaṇa, kārnah, kānnah, pavīrāsanan, pasaṅgrahan, paśraman, pasamaran, ṅa papraṅan ika, 15.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


73

Synonyms of Battle

1

samara, yuddha, saṅgrāma, vigraha, āyodhana, madvandva, maśrama, vilis, kriyāpra, laga, ṅa apraṅ ika, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


74

Synonyms of Garment

1

vastra, paṭa, cīvara, vasana, śāṭa, cela, ambara, potra, racana, cola, mbara, aṅśu, aṅśuka, kañcuka, kambala, ṅa dodot ika, 16.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


75

Synonyms of Gold

1

śātakumbha, suvarṇa, kāñcana, hema, rukma, candraka, hāṭaka, kācigha, jātarūpa, kr̥śana, hiraṇya, kanaka, vidruma, ṅa həmas ika, 14.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


76

Synonyms of Wealth

1

riktha, vayo, hiraṇya, rāyah, vandhu, yaśa, vasu, draviṇa, dhana, ṭaka, udaya, gr̥haja, ṅa dr̥vya ika, 13.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


77

Synonyms of Body

1

āśraya, saṅdehya, tanu, kāya, deha, vigraha, mūrti, gātra, bapuh, pratighna, mandira, śarīra, vaśana, tanūja, prāṇaja, ṅa avak ika, 16.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


78

Synonyms of Eyes

1

panon, dr̥k, īkṣikā, īkṣita, akṣa, akṣi,J2:31v locana, dr̥ṣṭi, jñānāsana, darśana, netra, cakṣuh, ālocana, ṅa mata ika, 14.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


79

Various Types of Ornament I

1

crəmin, darpaṇa, pavajikan, māyāda, āvirmukha, manojava, ṅa pahyas ika, 7.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


80

Synonyms of Hand

1

bhuja, hasta, kara, bāhu, āyati, svavāhana, grahakṣa, śarastha, sukara, svākāra, ṅa taṅan ika, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


81

Various Types of Speech

1

rañjanī, dhiṣaṇā, svana, dhvana, ghora, mantra, vācika, niracit, sāma, kathā, carita, avistara, varah, dhvani, nāda, vakta, śabda, vacana, aghala, vatra, svara, bhāṣita, sabhyanāda, liṅ, vuvus, goṣṭhī, siṅhanāda, ṅa ujar ika, 28.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


82

Various Types of Percussion Instrument

1

mr̥daṅga, bheri, kāhala, kohala, munda, boñji, roñji, kasoṅga, paṇava, murava, bhāṇḍa, muddhama, pavaha, mahāsāra, śaṅkha, ṅa tabəh-tabəhan ika, 16.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


83

Various Types of Musical Instrument and Melody (?)

1

saragi, paḍahi, majahi, paṭahi, mahāsāra, asāra, murava, saptasvara, adaka, ujaka, sujīvana, garantuṅ, ṅa gəṇḍiṅ, ika, 13.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


84

Synonyms of Wise

1

vihikan, vipra, buddha, vedya, praveśya, vibuddha, vidagdha, vipratva, manu, prājñā, medhā, śemuṣī, samasta, ṅa vruh ika, 14.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • AbhRM 334a: prekṣā prajñā pratibhā dhīrdhiṣaṇā śemuṣī manīṣā ca.


85

Various Types of Bad People

1

corah, calya, lañjo, crol, duṣkr̥ta, dhūrta, durmukha, piśuna, śaṭha, śokamaya, śokabhr̥t, bhīta,J2:31v bhinna, mūrkha, capala, hatyā, covañcit, pragalbha, mahālasā, ṅa durjana ika, 20.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


86

Synonyms of Courageous

1

sudhīra, valila, dhīra, śūra, vīra, jaya, khaja, sāttvika, sotsāha, sattva, vikrama, soḍha, śaura, ṅa vāni ika, 14.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


87

Synonyms of Sound

1

svara, svana, ghoṣaṇa, āghoṣaṇā, gopita, vāśita, dhana, dhvani, varah, avistara, vakta, vācika, muni, ṅa śabda ika, 14.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


88

Synonyms of Fearful

1

klīva, paṇḍu, jaruh, viklava, kātara, mr̥du, taratara, nihsattva, durbala, bhedya, bhīta, takut, arəs, avrin, ṅa vdi-vdi ika, 15.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


89

Synonyms of Messenger or Spy

1

kr̥paṇa, pretya, cāraka, durgata, dhanahīna, adevayoga, dīna, daridra, pracāra, ṅa dūta ika, 10.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


90

Synonyms of Life

1

aśubha, ātmā, manah, citta, āyuh, prāṇa, jīvita, sūmāṅśa, uccala, mānasa, ṅa urip ika, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • AbhCM 1369b: hr̥cceto hr̥dayaṁ cittaṁ svāntaṁ gūḍhapathoccale.


91

Synonyms of Corpse

1

gataprāṇa, pramr̥ta, preta, layagata, byasu, visañjña, svargata, gatāyuh, prāṇotkrānti, śava, kuṇapa, kalevara, ṅa vaṅkay ika, 13.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


92

Synonyms of Dog II

1

kauleya, mr̥gadaṅśa, bhaṣaka, śunaka, śona, kukkura, śr̥ṅgāla, nidrālu, sārameya, śālāmr̥ga, susandhāna, sambandha, ṭaṭra, jajra, rakṣomr̥ga, tyāgī, kauleyaka, mr̥gadaṅśa, bhaṣaka, sārameya, sala, vr̥ka, śvā, grəg, bhaṣaṇa, ṅa asu ika, 22.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


93

Synonyms of Hound

1

mr̥ghayākuśala, śvā, viśvakadru, ṅa asu paburu ika, 4.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


94

Synonyms of Alcoholic Drink

Anuṣṭubh

prasannā madirā kalyā, śuṇḍā kādambarī surā, vāruṇī pariplutā syāt, kaśyamadye napuṁsake. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

2

prasannā, madirā, kalyā, śuṇḍā, kādambarī, surā, vāruṇī, pariplutā, kaśya, madya, dravina, sindhu, tvak, ṅa sajəṅ ika, 14.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


95

Synonyms of Woman

Anuṣṭubh

strī yoṣit vanitā yoṣā, lalanā mahilā ’balā, sundarī rāmaṇī rāmā, kāminī vāmalocanā. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

kāntā sīmantinī nārī, bhāminī bhīrur aṅganā, pratīpadarśinī vāmā, pramadā smaryate budhaiḥ. 2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

3

strī, yoṣit, vanitā, yoṣa, lalanā, mahilā, avalā, sundarī, ramaṇī, rāmā, kāminī, vāmalocanā, kāntā, sīmantinī, nārī, bhāminī, bhīru, aṅganā, pratīpadarśinī, vāmā, pramadā, ṅa strī ika, 21.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


96

Synonyms of Lightning

Anuṣṭubh

taḍit śampācirabhā ca, vidyut airāvatī calā, saudāmanī śatahradā, cañcalā ca kṣaṇaprabhā. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

2

taṭit, śampā, acirabhā, vidyut, airāvatī, cala, saudāmanīJ3:31v, airāvatī, śatahradā, cañcalā, kṣaṇaprabhā, ṅa kilat ika, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


97

Synonyms of Lion

1

mr̥gapati, sakr̥tpraja, dvipāri, kesarī, hari, masaṭā, sāttvika, saṭāṅka, vata, kṣa, mr̥gāri, mr̥garāja, haryakṣa, ṅa siṅga ika, 14.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


98

Synonyms of Tiger

1

vyāghra, moṅ, mr̥gārāti, harimoṅ, hari, mr̥gāda, pr̥dāku, priyabhāvī, citraya, mr̥garāṭ, śārdūla, saṅkula, mr̥tyuda, dvīpī, tarakṣu, mr̥ghadhīpa, ṅa macan ika, 17.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


99

Synonyms of Deer

1

mr̥ga, eṇaka,J2:32v bhīru, hariṇa, sthalaga, vr̥ddha, śr̥ṅga, svakṣa, cara, cari, kr̥ṣṇālu, aruṇa, traka, ṅa kidaṅ ika, 14.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


100

Synonyms of Bear

1

bhalla, bhāluka, r̥kṣa, ṅa barvaṅ ika, 4.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


101

Synonyms of Frog

1

maṇḍūka, payoda, hari, bheka, sujihva, alimaka, nandana, gr̥hajihva, tāduri, mudira, dardura, vyaṅga, mandiya, ṅa viyuṅ ika, 14.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


102

Synonyms of Fish

1

maccha, mīna, manojña, ojaścetana, mūka, śithira, puṣya, bāhujihva, kāśyapa, matsya, ambucārī, ṅa ivak ika, 12.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


103

Synonyms of Tortoise

1

kūrma, pr̥ṣṭi, prastha, sugupta, kaśyapa, kacchapa, gāḍhātīta, gāḍhapa, gompor, bulus, ṅa pas ika, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


104

Synonyms of Goose

1

varaṭā, pathika, jalapāt, kalasvana, nadījña, aṇḍaja, śreṣṭhatama, śvetaromā, śakava, bañak, ṅa haṅsa ika, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


105

Synonyms of Rice

1

nasi, alba, anna, vedhana, takakr̥, puṭa, śrī, śītya, pitu, argha, ananna, prāśita, antanamah, ṅa səkul ika, 14.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


106

Synonyms of Power

1

bala, ojah, dakṣa, sūkṣma, balavān, dhanāyu, dhana, khaja, virañca, vīḍvaṅga, J3:324 balī, daṇḍanīti, dhairya, suśrama, vidagdha, dagdha, ṅa śakti ika, 17.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


107

Synonyms of Mango Tree

1

mr̥ṣālaka, taṅkil, suṅsaṅ, sahakāra, cūta, madhudūta, ṅa poh ika, 7.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


108

Synonyms of Bael Tree

1

mālūra, śrīphala, śrīmalā, bilva, mahos, ṅa maja ika, 6.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


109

Synonyms of Coral Tree

1

tirodhā, tamyaṅ, ṅa ḍaḍap.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


110

Synonyms of Elephant Yam

1

kaṇḍa, sūraṇa, ṅa suvəg.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


111

Synonyms of Burnut

1

śvadaṅṣṭrā, nānādāna, pabharga, vakarika, ṅa dadaṅan.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


112

Synonyms of Gold Tree

1

kucar, ṅa kayu mas.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


113

Synonyms of Wood Fowl I

1

cakrī, cantri, cakora, ṅa ayam alas.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


114

Synonyms of Amaranth Plant

1

taṇḍulīka, ālpamāriṣa, ṅa baJ1:39ryəm.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


115

Synonyms of Sugarcane

1

ghoṣaka, ikṣu, ṅa təbu.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


116

Synonyms of Ricegrass

1

koradūṣa, kodra, kodrava, karavīra, ṅa parya-parya.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


117

Synonyms of Ear Ornament

1

avataṅsa, tapak aji, tapaṅ gaji, sakaṇḍa, śekhara, uttaṅsa, śukaṅvaṅ, śaya, ṅa sumpiṅ 9.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


118

Various Types of Ornament II

1

drəmintari, māyācārī, crəmin, pavajikan, ṅa pahyas, 5.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


119

Synonyms of Splendour

1

ujjvalā, indracāpa, indradhanu, ruk, sənə̄, bhāsana, ṅa teja, 7.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


120

Synonyms of Bullet Wood

1

priyaka, vəsah, bola, ṅa tañjuṅ.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


121

Synonyms of Jasmine

1

asana, mālatī, mālikā, sumpaṅ, avataṅsa, tarəṅga, ṅa mənur, 7.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


122

Synonyms of Kumāra II

1

krauñcāti, yovana, śarajanmā, ṣaṇmukha, śaktipāṇi, tārakajita, ṣaḍānana, saptarena, svāhāputra, ṣaḍrena, umātmaja, varādhipa, mayūravāhana, asuraripu, tārakajit, tārakāsurajit, ṅa saṅ kumāra ika, 17.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


123

Synonyms of Calf

1

anaḍvān, saurabheya, ukṣā, vr̥ṣala, gokarṇa,J2:33v bhadra, go, balīvarda, ṅa vuruk, 9.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


124

Synonyms of Ape

1

markaṭa, vanaukasa, ṅa raray alas, 3.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


125

Synonyms of Mist

1

dhūmayoni, taḍitvān, ambhodhara, ambuvāha, vārida, ambhoda, nīrada, payodhara, ṅa avun-avun, 9.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


126

Various Types of Wind

1

alivavar, seṇḍuṅ, avan vvai, alisyus, baraJ1:39vt, prahāra, aṅin, pavana, samīraṇa, māruta, bāyu, sadāgati, ṅa aṅin iṅ rat ika, 12.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


127

Synonyms of Garuḍa

1

suparṇa, tārkṣya, vainateya, khageśvara, khagādhipa, kr̥ṣṇapakṣī, garuḍa, ṅa saṅ vinatātmaja ika, 8.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

  • AK 1.1.29: garutmān garuḍas tārkṣyo vainateyaḥ khageśvaraḥ | nāgāntako viṣṇurathaḥ suparṇaḥ pannagāśanaḥ ||
  • AbhRM 50: vihaṅgarājo garuḍo garutmān tārkṣyaḥ suparṇītanayaḥ suparṇaḥ | syād vainateyaḥ pavanāśanāśaḥ surendrajit kaśyapanandanaś ca ||
  • NM 129: suparṇo garuḍas tārkṣyo garutmān śakunīśvaraḥ | indrajin mantrapūtātmā vainateyo viṣakṣayaḥ ||
  • ŚĀN 97: tārkṣyaḥ suparṇo garuḍo vainateyo ’ruṇānujaḥ | garutmān pakṣirājaś ca sarpāriḥ kaśyapātmajaḥ ||


128

Synonyms of Peacock II

1

kekī, kalāpī, barhī, śikhī, ṅa mərak.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


129

Synonyms of Wood Fowl II

1

tāmracūḍa, kukkuṭa, caraṇāyudha, ṅa ayam alas.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


130

Synonyms of Cuckoo

1

baṅ mata, pika, paratāh, parapuṣṭa, parabhr̥ta, ṅa kuvvaṅ-kuvvaṅ.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


131

Synonyms of Crow II

1

balibhuk, karaṭa, balipuṣṭa, vāyasa, nīlapakṣī, ṅa gagak, 6.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


132

Synonyms of Upper Garment

1

takuraṅ, prāvāra, uttarāsaṅga, ṅa dodot paṅadva.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


19

HOMONYMIC DICTIONARY

1

bhedaniṅ chandanya, voha, parameṣṭhī, vidhi, bhaṭāra parameśvara, vidhi.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

2

ca ikaṅ ləmbu, ranu ikaṅ talaga lvā, reṇu ikaṅ pasir, raṇāṅga ikaṅ papraṅan.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

3

prāṇa ikaṅ huripiṅ vvaṅ, prāJ3:33rṇi huripiṅ sattva, praṇīti ikaṅ vidu, praṇata ikaṅ anambaḥ, praṇidhānaṅ ujar-ujar, pranita ikaṅ botoh nita, paṇita ikaṅ pasaṅ-pasaṅan, taṅ nita ikaṅ pasaṅ, pasaṅ ikaṅ rvabiṅ ryak, papaJ2:34rsaṅan vlah bañcaṅ, pasaṅan pikuliṅ vuruk.J1:40r

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

4

nāga nāginī yan ulā, naga ikaṅ gunuṅ, nāgata ikaṅ avdi, nagara ikaṅ kaḍatvan, nagarī vvaṅ iṅ jro puri, nagarekaṅ pavvaṅan, nāgarika parināma, paṅriñcinikaṅ śabda.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

5

dhyana ikaṅ samādhi, udyānaṅ taman, udyāni paṅudyan həmas, samīraṇa ikaṅ haṅin, samir ikaṅ kajaṅ soṅsoṅ, upih gaṅsul, kajaṅ mrak, vaḍah səpah.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

6

danta ikaṅ untu, danti ikaṅ gajah, danta ikaṅ gaḍiṅnya, dhana pirak mas drəvya, dhanadāna ikaṅ veveḥ, daladra ṅaran saṅ viku, daridra ikaṅ kāsyasih, dhari ṅaranikaṅ viji, dāru kulit jāti ikaṅ kayu, tarulatā ikaṅ kayu, devadāru taṅ candana, taru ikaṅ kayu, pāda pva vvitnya paṅ mvaṅ vvad, pāda paronya mavulaṅ, pādadvaya ikaṅ suku, pada svarga, pāda suku, pāda hīṅaniṅ śāstra, akṣara, aśaramakaya, śara vuluh, śara panah, śaraṇaṅ śaraṇaṅ, sarasī ikaṅ talaha, sarasija ikaṅ tuñjuṅ, śirasija iJ3:33vkaṅ gluṅ, surāpsara vidyādhara, surāpsarī vidyādharī, sura ikaṅ devatā, śūra vani riṅ samara,J1:40v asura daitya rākṣasa, surā ikaṅ sayub, surādeva, surā nutaṅ sayub hano, śanu kaka sayub ano, nālikera taṅ varagaṅ, layaṅ ṅaraniṅ sayub taJ2:34vl.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

7

kañca ṅaraniṅ caruban, acarub avantah, akrəp ṅaraniṅ atətəl. prəpaṅ muṣṭi, kr̥paṅ vuluh, droṇaṅ vakul, dropa turū krəp iṅ rasa, rasa ṅaraniṅ liḍah.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

8

aṇḍah ṅaraniṅ itik, aṇḍa ṅaraniṅ antiga, aṇḍa bañak, aṇḍaśara ṅaraniṅ śige, antiga ṅaraniṅ antlu, vatlu ṅaraniṅ tuṅgal.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

9

pariñciniṅ paribhāṣa, bhāṣa kiduṅ ndatan gīta, gīta rasanya rinasan, rasa ṅaranya ya nihan, madhura ṅaranya manis, svādva ṅaranya havuduk, lavaṇa ṅaranya asin, tikta ṅaranya apahit, kaṭuka ṅaranya pḍəs, amla ṅaranya asəm, kaṣāya ṅaranya spət, yeka saptarasa ṅaranya.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

10

saṅaskr̥tanikaṅ śabda, duduṅ kayu, mvaṅ kayu-kayu, kayu ikaṅ banaspati, groḍa ikaṅ variṅin, duduṅ variṅin, lavan vadira, vadira mabaṅ vvahnya, variṅin vvahnya hirəṅ, sami ṅaranikaṅ raṅrə̄,J1:41r śālmali ṅaraniṅ aləsəs, vinoṅ, kaṅśuka, naṅka kukap, tali ikaṅ tal, gulma hano, tiśaruh kasine, tampaṅ ḍaḍap, ñampu, vuru, prabedhaniṅ kayu ika.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

11

duduṅ latā lavan odvad, banaspati, valū taṅkil karameyan, latā siṅ umilət lumuṅ, tvat sarah odvad rumakət, marica, cabya,J2:35r dədə busuṅ, pakis viriṅ yadinya, galbuṅ ika priṅ ptuṅ hampyal, gsəṅ hori yadinya, ikaṅ gbaṅ yaya gulma, bujur vijilnya sayub, brəm ṅaraniṅ tvak tape, brəm ṅaraniṅ vvahiṅ tal yan atasak, nahan pariñcinikaṅ madyanikaṅ tvak, madya tṅah, śata satus, sata hayam, sata vana hayam alas, hayam haya dudu rūpa, rūpa ikaṅ hala hayu, rinūpaka vinimba, haṅśa bañak, aṅśa bhuktyan.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

12

duduṅ vani-vani, vani ikaṅ tan avdi, vani-vani caḍag-caḍag, masamak macarub, yan paśama maliṅ mavalokaṇa, bhūmidhārī ikaṅ vlut, bhūmidhārī layur lajar, vivañjan, kapiṭiṅ, tirəm, tbalan, bukur, rəmis, yaya bhūmidhārī, apan asabhā latək, agra pucakiṅ gunuṅ, agra rəbva-rəbvan, agra masthāvara, arga sarvabhāṇḍa, pārgha ikaṅ dol, para hikaṅ vulvan, makara ikaṅ uraṅ, makara ikaṅ pañcuran.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

13

caviri ikaṅ pepeni, caviriJ3:34v ikaṅ polah, caviri ikaṅ kokiran, uraṅ ikaṅ vvaṅ, uraṅ pinaṅan, urvī ikaṅ lmah, uvi ikaṅ pinaṅan, adəg ikaṅ aṇḍiri, adəg taṅ aṅadəg, suruṅ, susura, vahlihaṅga satiJ2:35vnya, vahla ikaṅ kuruvuṅan.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

14

mudra higəlniṅ devatā, mudra ikaṅ panumbuk, mudra kucupniṅ sambah, rodra moha, rodra vani, svargapada, svarga tahil, prabhedanya śr̥ṅgāraṅ karasikan, śr̥ṅgāraṅ strī, śr̥ṅgāraṅ kalaṅən, śr̥ṅga pucakniṅ gunuṅ, śr̥ṅgala asu, jīva urip, jīva lavas, dinaṅ rahina, dina gḍaṅ pinarīkṣa, dina gḍaṅ linaran, iniñjəm ika inundaṅ, iniñjəm ika pinaran, tinalyan tan vineh luṅhā, tinalyan ikaṅ inapusan, dvāraṅ lavaṅ, dvāraṅ kāla, dvāraṅ phala, dala lavə-lavə̄, dala saṅgon, taraṅ ikaṅ caṇḍa, tāraṅ vintaṅ, sataraṅ saṅgvan, sataraṅ ikaṅ sadulur, satata, satatā, duli kahənti, duhkha boyut, vidha ikaṅ akveh,J1:42r vidha ikaṅ burat, tīkṣṇa ikaṅ apanas, tīkṣṇa kaṅ alaṇḍəp.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

15

kaṭinaṅ vatək vvil, kaṭinaṅ vavil, kaṭah aṅarəp akveh, varāha ikaṅ celeṅ, varahāṅ durnimitta, dūtaṅ śatru, dūtaṅ mavarah-varah vr̥tta, dūtaṅ jaruman, dūtaṅ madva, dūtaṅ dhūli, dūtaṅ utusan, rasikaṅJ3:35r taṅan, rasikaṅ rāśiniṅ tahun.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

16

māsa ikaṅ lek, māsa ikaṅ masa vaneh, paḍa hīṅan, pāda śuku, padāti hunuṅanJ2:36r, vīra ikaṅ vani, avīra ikaṅ māsa vani, vvaṅ nagara ikaṅ kanagara, nāgarika ṅaran saṅ sampun mapratiṣṭha, tīrtha varah, tīrtha bañu, tīrthākab, tīrthaṅ amr̥ta, sasagama ikaṅ saṅgama, sasagama ikaṅ savarahniṅ āgama, vitana ṅaraniṅ kavitan, vitana sapavit rasan, pavirāman paṅisiṅan, avirāma taṅ aṅisiṅ, abhavah ṅaranya vaneh, pabhavahan paṅisiṅan, pabhavahan taṅ parərəban, abhavah ikaṅ maṅinəp, pabharatan taṅ pasabhān, pabharatan taṅ papraṅan, vana ikaṅ alas, vanā rvi vana, vānara vvaṅ iṅ alas, bāṇa hrū, bhaṇa kadaṅ kata vujaṅ, bhada-bhadaṅ kataṅ vujil, tithi ṅaranikanaṅ lek, atithi ṅaraniṅ tamvi, atīta ikaṅ malavas, padaka ikaṅ pahyasan, pahyasanaṅ paribhāṣa, tumūt-tinūt ikaṅ ujar.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

17

nimita ya nimittanya, mantaman tikanaṅ ramya paparan saha, sahavanya, mūlamuktinikiṅ svarga, dharma varṇana, sabrāhmaṇa brāhmaṇaputra, rasa rūpa kavi lambaṅ deśan dośana kavruhi, tatanikiṅ parībhaṣa, kamnaṅiṅ kəta lambaṅ, kalavan apatəh-patəh.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


20

LUNAR MONTHS AND CORRESPONDING DEITIES

Anuṣṭubh

śrāvaṇaḥ śrīdharo nāmaḥ bhādrapado janārdanaḥ, āśvinaḥ padmanābhaś padmanābhaś ca, kārtikaś ca damodaraḥ. 1

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

mārgaśiraś ca keśavaḥ, pauṣyo nārāyaṇas tathā, māghamāṣaś ca govindaḥ, phālguno mādhavas tathā. 2

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

Anuṣṭubh

caitraḥ sañjayid viṣṇuḥ, vaiśākho madhusūdanaḥ, jyeṣṭho nārāyaṇas tathā, āṣāḍhaś ca trivikramaḥ. 3

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

4

śrāvaṇa vulan iṅ kasa, daśamī śuklapakṣa rahayu, saṅ hyaṅ atanu hyaṅnika, bhādrapada, vulan karva, saptamī yāmr̥tamāsa, saṅ hyaṅ manmatha devanya, aśuji vulan katiga, navamī yāmr̥tamāsa, saṅ hyaṅ kāmajaya hyaṅnya, karttika vulan iṅ kapat, pūrṇama yāmr̥tamāsa, saṅ hyaṅ kusumāyudha hyaṅnya, mārga vulan iṅ kalima, tiləm ikāmr̥tamāsa,J1:43r saṅ hyaṅ smara devatānika, poṣya taṅ vulan iṅ kanəm, aṣṭamī yāmr̥tamāsa, saṅ hyaṅ aruṇa hyaṅnika, māgha vulan iṅ kapitu, trayodaśī amr̥tamāsa, saṅ hyaṅ manobhava hyaṅnika, phālguna vulan kavvalu, dvitīyāmr̥thamāsanya, saṅ hyaṅ anaṅga hyaṅnya, caitrika vulan kasaṅa, ṣaṣṭhi ta yāmr̥tamāsa, saṅ hyaṅ aniruddha hyaṅnya, vaiśākha riṅ kasapuluh, caturthī yāmr̥tamāsa, saṅ hyaṅ kāmadeva hyaṅnya, jyeṣṭa vulan apit almah, pañcamī yāmr̥tamāsa, saṅ hyaṅ manasija hyaṅnya, āṣāḍha riJ3:36rapit kayu, pratipadāmr̥tamāsa, saṅ hyaṅ makarādhvaja hyaṅnya.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana

5

tihi pva ṅaranya, tambay iṅ vulan tumaṅgal, pratipadā śuklapakṣa, dvitīyā, tr̥tīyā, caturthī, pañcamī, ṣaṣṭhī, saptamī, aṣṭamī, navamī, daśamī, ekādaśī, dvidaśī, trayodaśī, caturdaśī, pañcadaśī, pūrṇama samaṅkana, upalakṣaṇākna taṅ paṅlvaṅ, tuhun kr̥ṣṇa bhedanya, gnəp pañcadaśī, tiləm ika, piṇḍaniṅ taṅgal paṅlvaṅ, savulan ika.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


21

ADDITIONAL SYNONYMS

1

Synonyms of Nail

1

pañcaṇaka, sumpīṅ paca, rathabhuja, dobhuja, prakoṣṭa, prakoca, pakara, padhaka, ṇaka, ṅa, kuku, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


2

Synonyms of Middle

1

avala, avaddhya, gla, gna, dyanagna, gnamadhya, madhyama, ṅa, tṅaḥ, 9.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


3

Synonyms of Penis

1

gnavalaka, sagna, deśaśeda, gnasa, średra, meprara, mahaṇa, vahaṇa, sepa, kadha, ṅa, suruṣa, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


4

Synonyms of House I

1

yakr̥ḥ, veṣma, śagarmmī, gr̥ha, divya, dreya, deya, haryya, bhavaṇa, halaya, sthana, ṅa, hummaḥ, 12.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


5

Synonyms of Hair

1

keśa, kaśa, śakaśa, śaca, kacya, śiraśī, siraśīja, siroruha, roma, ṅa, raṅbut, 10.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


6

Synonyms of Chignon

1

bhrabha, bumakuda, alikaḥ, kavarī, alakaḥ, pataḥ, tabutīr, asirama, rivaka, kavara, ṅa, gluṅ, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


7

Synonyms of Finery

1

akalsa, tameṇī, veṣa, kalpaka, pamaharṣa, nepa[37v]tya, vaśakarmma, viṣaṇa, ṅa, pahaṣan, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


8

Synonyms of Garment

1

pacara, pacero, uttaraśaṅga, pracarī, vatra, raṣaṅga, saṅga, carīsa vuhatəka, ṅa, dodot, 9.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


9

Synonyms of Sparkle

1

vapraṅ, vipruṭ, vip-has, pr̥sak, vikaśanaṅ, vindhu, sat, vinaṅ, vidavī, vidharika, ṅa, sirat-sirat, 12.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


10

Synonyms of Wave I

1

alan, ampuhan, usmī, gaṇaśaṅga, gar̥ṅka, r̥ṅgaṇa, saṅṅgī, til̥ṅga, vicī, ṅa, yyrak, 10.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


11

Synonyms of Seat

1

priyaka, pritataśala, priyaka, yatanu, jivaja, vihara, dyuvaka, taśala, ṅa, haṣaṇa, 9.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


12

Synonyms of Barringtonia

1

majala, vijula, śaka, majulana, taśinī, haśī, nirava, śivī, vekaśa, śiveha, śiveta, vinīra, ṅa, putat, 13.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


13

Synonyms of Terminalia

1

akṣa, kaladruma, pidutaka, akṣīḥ, akṣara, kalidima, vidhītika, kilima, kulīdhuma, kitadavə, ṅa, jaha, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


14

Synonyms of Little Tree

1

pujī, jadopī, padija, pajī, vr̥kṣaka, krīṣa, vinta, kalimarika, śirimalīka, jaddhipuḥ, milaka, ṅa, panta, 12.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


15

Synonyms of Purple Flower

1

iṣa, sahaṣa, caṇḍī, sahacara, nabha, jaṇḍaka, bhahnira, daśira, jaṇḍī, manira, kuraṇḍaka, ṅa, vuṅu, 12.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


16

Synonyms of Foot

1

vinduka, raktaka, araṇa, ayrī, pata, padha, jəṅ, naraha, iṣapvan, ṅa śuku, 10.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


17

Synonyms of Hand

1

paṇa, paṇī, kara, paṇaka, paṇīkara, karaṇa, bhuja, yaśa,[38r] thaya, kabhuraja, nirapa, hastha, ṅa, taṅan, 13.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


18

Synonyms of One Span of the Hands (?)

1

kastha, ṅa, śaroḥ.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


19

Synonyms of Arm

1

capeṭa, pedhaca, prahastha, pedha, hasthapra, hapra, ṅa, luṅayan, 7.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


20

Synonyms of Thumb

1

aguṣṭa, ṅa, pvapvaṅlan, guma, ṅa, tamuduhan,

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


21

Synonyms of Middle-Finger

1

madyahagula, madyama, ṅa, jarijī tṅaḥ,

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


22

Synonyms of Ring-Finger

1

gokarṇna, kaya, ṅa, hanamīka,,

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


23

Synonyms of Little-Finger

1

ravicasthī, kalima, ṅa, kaliṅkiṅan,

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


24

Synonyms of Ankle

1

padhagrantī, gulpha, ṅa, limo-līmo,,

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


25

Synonyms of Thigh

1

kaṣṭī, raṣyaṭa, vavaṅkī, uru, śaktī, śakita, duhuḥ, maruru, raktīśa, duktīśa, rupa, takiśa, ukara, ṅa, pupu, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


26

Synonyms of Calf of the Leg

1

jeno, jenva, najo, tanuja, ṅa, tur, jaga, ñəpa, ṅa vtīs,

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


27

Synonyms of Jaw

1

anoka, hanākapī, tipī, pipī, lakapa, philīka, kapoṭula, kapolaḥ, śade, ṅa, vhaṅ, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


28

Synonyms of Chin

1

tuha, kavipu, kivīpa, vatana, tavinara, viputana, tunaka, tunara, kapurīta, turakara, ṅa, jaṅgut, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


29

Synonyms of Cheeks

1

kaṇḍaṇa, gaṇḍa, raṣaṇḍaṇa, śarīkaṇḍa, vahāṇagaṇḍa, varagaśaṣa, viraḥ, paśa, gaṇḍavaṇa, maraṇaṇḍa, vigaṇḍa, kapola, kapokāla, ṅa, pipī, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


30

Synonyms of Neck

1

kaṇṭa, nigara, gilana, naṭakara, nagarakaḥ, yaśavala, naṭarīna, narakara, ṅa, gulū, 10.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


31

Synonyms of Tooth

1

daśana, radana, dantaja, dija, darṣiṇaka, ridhanabha, dantaśara, dantaghna,[38v] dantarohiṇī, ṅa, huntu, 10.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


32

Synonyms of Lip

1

umpa, janacadha, adhāra, huspīka, jantacihna, adisyaniradha, naraka, ṅa, lambe, 7.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


33

Synonyms of Eyebrows?

1

kruñca, kruñcaraṇa, kradhaka, bhavakaśa, nikoñca, taśvapraṇa, araṇdhaka, araṇī, ṅa, rəṅ-rəṅ, 9.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


34

Synonyms of Glabella

1

brameddhya, tuñca, moddhaca, manyabha, cakucadha, krucca, bramaddhyācya, bramodhura, brumaddhya, mabraca, ṅa, tṅahiṅṅ alīs, 12.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


35

Synonyms of Wink with One’s Eyes

1

kujīnara, kḍap, vinīradha, vironaṣa, giñca, givaṅ, śivat, śiratmara, samigaśa, ṅa, kujivat, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


36

Synonyms of King’s Chignon

1

vagagaśa, keśa, karṣaṇa, śanyakaśa, taśapinya, kavpīnya, keśavinaśa, śaranya, śakevinaśara, kośanyara, viradha, vīndhura, vīdhuśa, ṅa, gluṅniṅ prabhu, 10.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


37

Synonyms of Tuft

1

vagaḥ, kakaṇḍakara, kakapakṣa, ukaśapakṣama, gubha kunaṅ, kogubukana, kaṇḍakī, kiṇḍaku, kṣaṇaka, ṅa, vmadiṅ rambut, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


38

Synonyms of Life

1

aṣa, praṇa, jiva, sapraṇara, vijayuṣa, viyuśaka, amapraṇaya, kṣaṇayuśa, jayayuśa, jīvayuśa, ṅa, hurip, 12.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


39

Synonyms of Gall

1

mayupita, pita, mayuśana, tapinara, yupita, yadaśana, maryyadaśa, mayuka, pitanarayana, ṅa, hampru, 10.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


40

Synonyms of Saliva

1

prasyaya, sināṣa, lalaṇya, praṇayara, yapinaṣa, lapiśyana, kṣyaṇaśana, pagayana, lapipraya, ṅa, hī[39r]lu, 10.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


41

Synonyms of Eye?

1

śoca, śoyanara, śaśoyatu, śocaranī, śocīkaṇa, tunakaraṇa, trīkaṇaraka, ciśora, hatuśoraṇa, naraya, ṅa, bəbə, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


42

Synonyms of Spleen

1

lipa, śusma, gumsikara, phlahanarīḥ, anagu, apiluku, lmagulanuḥ, gulmaphlaha, aphlanadha, galma, ṅa, kavaya, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


43

Synonyms of (?)

1

viśeṭī, vaśoṣṭī, vakaṭīḥ, kacathara, kacariya, śeṭavīkaṭa, cakaṭana, vikaśa, viṣoyana, ṭakavīra, ṅa, vuṭu-vuju, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


44

Synonyms of Brain

1

masthāka, mastīka, maspījara, mattagala, mijaraṇī, mīja, gamīja, kamija, ramatyagīlagī, jamīga, ṅa, hutək, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


45

Synonyms of Head

1

kakala, krakāla, karala, korkala, kar̥ṅka, kasta, kapīka, mīstīka, masthaka, kar̥ṅtaka, ṅa, kaphala, 12.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


46

Synonyms of Bone

1

asthī, asthīṅara, galīḥ, dhara, galitara, galakara, asthīma, astīga, avu, tlək, apu, ṅa, tahulan, 12.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


47

Synonyms of Forest-Conflagration

1

bhaṇabahnī, dhanabhāṇa, bahnata, bahnavara, bahnabara, bahnaya, hnībhara, bahnamava, dhakara, ṅa, hapuy īṅ alas, 9.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


48

Synonyms of Cloud-Conflagration

1

meghaghnī, iradmadha, knāddha, dukaya, vr̥kaya, vr̥kanaya, ghnīśara, ghnīśayaka, ṅa, hapuy iṅ megha, 9.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


49

Synonyms of Mare’s Fire

1

baḍavaṅnāla, bhavaṇa, bhadhanala, nālabha, horvvaṅara, vadhānabha, bhaddha, bhatava, vatāka, baḥvara, bhadhaya, ṅa, hasuy iṅṅ aryya, 12[39v1].

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


50

Synonyms of Smoke

1

udma, vaspa, ṅaraka, ṅarīga, vaspadupa, vaspadhīpa, padhavaspa, usmīrapaspaya, ṅa, kukus, 10.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


51

Synonyms of House II

1

nirveṣma, saveniśa, śavira, geha, uka, savenyun, geha hukara, śavr̥ḥsava, smavera, yummaḥ, 10.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


52

Synonyms of Elephant

1

pargva, kuñjara, ṅapargvara, kuñjaraka, parginara, purjjanārī, ṅa, yībaṅ, 8.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


53

Synonyms of Plank-Bridge (?)

1

śaṅkrama, kramaraṣa, duggaśa, durggasañcara, śakañcarī, śaṣaṇṭa, śvakramanya, durgga, śakramadurgga, ṅa, vvāt, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


54

Synonyms of Stronghold

1

śamara, sadodya, samvaradha, daśakaṭa, śakaṭa, śakraṭīka, śakr̥ṣṭīka, śamodhaśaka, kaṭaśāra, ṅa, durgga, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


55

Synonyms of Arrow’s Whizzing Sound

1

vapṅapa, vajbap, travanyara, paṅvapara, jṅapa, trava, śyara, ranyavatra, pajṅava, vasyatrīra, ṅa, śabdaniṅ hru, 10.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


56

Synonyms of Cloth Cover

1

niktaku, kavaṭa, kmul, kavaja, niknaya, ninakāya, nattakī, nakkaka kravaja, janakī, dharaṇa, durṇnīra, ṅa, huləp, 12.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


57

Synonyms of Book

1

ripta, śunya, lepva, lipyakara, mostha, syastha, pyamustha, lepakaraṇa, ṅa, pusthaka, 9.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


58

Synonyms of Corpse

1

carcca, sthaśaka, cihna, saccakara, bhaṅśarkara, masarkkara, vidhahya, vidhasamoha, kacihna, carccaya, gandha samyaha, ṅa, hayyaṅn, 12.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


59

Synonyms of Mountain Foot

1

pratyakī, pratakara, pratyaka, śelara, śela, padha, parśva,[40r] padhakāra, ṅa sukuniṅ gunuṅ, 9.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


60

Synonyms of Soil

1

harddhī, harddhayana, adīkaṭa, jalaśraya, udhānaya, jilaśraya, hida, durggaśaya, nadhī, ṅa, lmaḥ, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


61

Synonyms of Wave II

1

rərə, dalola, dalmara, dalmaya, talola, vīraloṣa, dalovira, lolanara, ṅa, yyrak, 9.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


62

Synonyms of Right Time (?)

1

kupaka, kvapakara, kopanaya, vīdhāraka, vīdhapakva, vīradhaya, dhīvaraṇaya, kapa, vīradhuḥkha, vīdhuraka, kupadhī, ṅa, sḍəṅ, 12.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


63

Synonyms of Shine (?)

1

ucra, kaśrava, śranaya, uśragaṇa, pośravaṇa, ucrīya, navaśrava, nivaśra, vīdhānaya, ṅa, sumbhī, 10.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


64

Synonyms of Evening

1

prado, ṅa, śore,,

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


65

Synonyms of Time

1

maya, ṅa, nalika,

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


66

Synonyms of Night

1

nikasampaḍa, niśata, ṅa, vṅī,,

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


67

Synonyms of Heat

1

tepa, grasma, ṅa, panas.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


68

Synonyms of Darkness

1

tagraka, apaṇa, ṅa, ptaṅ.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


69

Synonyms of Family

1

vargga, aṅśa, ṅa, numan.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


70

Synonyms of Tree without Fruits

1

anaṅkeśa, ṅa, kayu tar pavmaḥ.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


71

Synonyms of Sun-Shade

1

sthavaka, alpaka, cakenāra, gocaka, gr̥ṇakara, karicaka, khaśagaga, ṅa, soṅ, 8.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


72

Synonyms of Thorny Tree

1

gadhabaṇḍa, tapitan, gadhaba, pītanara, dhunava, phīlīvivī, kadhāraka, dīraṇadhīvadha, dhīrakaya, ṅa, puṅ, 10.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


73

Synonyms of Neem Tree

1

penīlapan, paṇalakī, lakaḥ punīliya harī musḍakī, taspirahī, spīkī, asthīra, tīsparayanī, parayanī, arapaba, ṅa, mīmba, 13.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


74

Synonyms of Bayur Tree

1

vr̥kṣatphala, vr̥kṣatana, vr̥kṣanara, vr̥kṣana, [40v]ya, kaniraka, vadharaka, rekanāśa, kīsbaphala, ṅa, kaṇigara, 9.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


75

Types of Flower

1

emagya, naga, kariṇaka, rakinī, pukaśara, keśara, nagākuśumma, nagasarī, nagapuspa, sarī sar, puspa hyaṅ, ṅa, kuśuma, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


76

Synonyms of Lotus II

1

vikula, vakulaya, kelara, kraliraṇa, vakala, kela, kuśakeṇa, kilanara, kalakenara, kaśiraśīja, ṅa, tuñjuṅ, 11.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


77

Synonyms of Oleander

1

karapila, asvamara, aśrīmarika, kvamarika, śvamaraka, karimaśvadya, ravikara, ṅa, kañirī, 9.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


78

Synonyms of Breadfruit Tree

1

pibhajrakara, parabhajraka, kapidarī, lakaca, dhahu, kacadhahu, adhacaka, maladhīra, kiṭrabha raṣa, ṅa, rahu, 10.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


79

Synonyms of Hymenodicton

1

kulanava, kakula, khilaku, nalikala, ṅa, kləpu.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


80

Synonyms of Moringa Oleifera

1

gobhañjana, śobhava, nañjana, raṇakañjabha, ṅa, niṅ kelor.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


81

Synonyms of Lime

1

vījapuṭa, galuṅ kuma, ṭapujiva, takaluga, ṅa, limo.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


82

Synonyms of Ornamental Garden Pond with Fish

1

andu, edāpāvana, ṅa, śuvakan.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


83

Synonyms of Well II

1

napādhahe, napādhavu, andadhapa, darpaya, darpa, raṣa, edhāna, ṅa, śamur.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


84

Synonyms of Fruit

1

matyāmanuja, puraṣa, pañcajana, pañjaṇa, ṅa, vvah ika.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


85

Synonyms of Son

1

prahinaya, kṣaṇatan, vrusuta, prasuta, apatya, ṅa, putra.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


86

Types of Wind in the Body

1

praṇa, apaṅṇa, samaṇa, udhāna, bhyana, ṅa, bhayuniṅ sarīra.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


87

Synonyms of Tree II

1

ṭiṭapa, paṭapa, vr̥kṣa, śīkarī, guruha, aghrīka, druma, naga, taru, śakī[41r], draśala, anoka, kajja, ṅa, kayu, 14.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


88

Synonyms of Agallochum

1

śarala, punaga, punāga, prīyila, ṅa, aguru.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


89

Synonyms of White Fig

1

aśoka, kavutaḥ, mvaṅ piṇḍa piṇḍaka,, payaṅga, phlakṣa, ṅa, hambulu.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


90

Synonyms of Sacred Fig

1

piluḥ, anunaṅ, ṅa vuddhī.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


91

Synonyms of Kwini

1

kadīmba, hamrat aśoka, rarahu, ṅa, hambavaṅ.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


92

Synonyms of Silk-Cotton Tree

1

vaka śalmalī, ala, raṅr̥, ṅa, drumaviśeṣa.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


93

Synonyms of Pandanus

1

anokranaṅ,, taṇḍə, aśuṅ gīta, ketakī, ketaka, ṅa, paṇḍan.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


94

Synonyms of Coconut Palm

1

nyu, nalikīra, kajara, tuyu, tajura, kr̥ṇapādha, ṅa, kāla.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


95

Synonyms of Star-Rain Flower

1

kaṇḍala, cina, hīl, ṅa, tatarahudhan.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


96

Synonyms of Banana

1

kadalī, puntī, pisaṅ, ajīnatantu, ṅa, gḍaṅ.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


97

Synonyms of Varyaṅ Tree

1

valvaja, lvaja, nalvaja, kalvaja, ṅa, vavaḥ rvan.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


98

Synonyms of Cogongras

1

mañcaśa, mañjasa, kaśura, kuśyaraga, kuśa, kaśadhabha, ṅa, halalaṅ.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


99

Synonyms of Dioscorea Hispida

1

syama jaṅga, śaval, ṅa, gaḍuṅ.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


100

Synonyms of Reed

1

nādhīraṇa, nakaśa, nadhīra, ṅa, paṅruṅpya.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


101

Synonyms of Long Grass

1

kaśa, ṅa, galagah.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


102

Synonyms of Bamboo

1

vinara, viraṇa, venyu, venuka, ṅa, prīṅ.

No translation available yet for this part of the edition DHARMA_CritEdCandrakirana


prabheddhaniṅ tr̥ṇa taru lata gulma hika. uvīḥ, uvī lavan huvī, uvīḥ ikaṅ pr̥thivī, uvilaḥ, uvī ikaṅ pinaṅan, paṅka ikaṅ latək, paṅkaja ikaṅ tuñjuṅ, mapan tumuvuḥ hiṅ latək, hiṅ latək, raṇu. adoraṅa, asthīpa, astyaroha, nisadinaḥ, ṅa, śaratiniṅ gajaḥ,, bhumīspraśa, acaryya, aru[41v]ja, viśeṣaka, ṅa, voṣya,, varaṇaḥ, jaganyajaḥ, vr̥śalaḥ, ṅa, śudra,, vedehaka, prapanika, banik, varṇnījika, ṅa hadagaṅ,, nadī, cunī, yacī, trotī, nambagī, jismaga, sarika, tulya, druta, cakra, sindhu, gomatī, govarī, maliṇī, varī, mandhakiṇī, jahnavī, gaṅga, dal̥mer, bhagavantī, ṅa, lvaḥ, l̥ga,, atithya, agantu, ateśika, ṅa, tamuy, vala, pata, vimba, śava, pr̥vuka, siśu, ṅa, rare,, gopa, gophala, gośaṅkya, goddhaḥ, gahira, vallavaḥ, ṅa, haṅvan l̥mbu,, gr̥hastekaḥ, ṅa, hasu humaḥ,, darpayedaḥ, śatapatraḥ, lakṣaṇaḥ, śaraṣaḥ, ṅa, havilīs,, cakrava, cakrahvayaḥ, ṅa, cakrahvaḥ,, śvektacada, catraṅga, manaśaśokaśaḥ, ṅa, haṅśa,, tapracuddha, kr̥kavakuḥ, cāraṇayuda, ṅa, hayam,, parapuṣṭaḥ, parabhr̥tyaḥ, pikaḥ, ṅa, kuvoṅ, urṇnabha, makkaṭaka, ṅa, garagatī,, saṇḍuka, pəlavargaḥ, bhetaḥ, varṣabhuḥ, dardhura, ṅa, vihuṅ,, parṇnava, paṇiruha, karaja, ṅa, kuku,, kukṣī, dharaḥ, garbha, udhara, ṅa, vtəṅ, aphalagna, philagna, maddhya, ṅa, tṅaḥ, tīlaka, jadhula, pipmu, ṅa, haṇḍəṅ-haṇḍəṅ, bhramarakaḥ, katirī, ṅa, tajuk,, ataspaḥ, vekṣaḥ[42r], ṅa, pahyas, mañjīra, padhakaṭaka, tulakodhī, nupura, ṅa, glaṅ,, paṅśu, kṣedhaḥ, reṇu, curṇna, dhulī, ṅa, l̥mbu, jambalaḥ, karddhama, bhaddha, nisidhara, ṅa, latək, urmīḥ, kar̥ṅga, ṅa, yyrak, r̥kṣaḥ, talidrumaḥ, vibhitaka, ṅa, jaha,, jiṇḍar, sahacara, bhaṇa, daśī,,,,,,,,,,,,,,,,, kuruṇḍaka, ṅa, vuṅu,, kusalava, ṅa, pīrus, karavaḥ, silpīḥ, ṅa, huṇḍagī,, kumbhakara, kulalaṅ, ṅa, andyun,, śoṇḍika, hamahat,, raṅgajiva, ṅa, citrakara, phalagaṇḍa, ṅa, citrakara gave taphəl, ninejaka, ṅa, hamaraṅgī,, vyakaraḥ, lohakarakaḥ, ṅa, paṇḍe vsī,, koṇḍīka, maṅurīkaḥ, ṅa, tvīḥ, kevata, dhīratodaśa, ṅa, tuha bhuru tuha rava,, gadgī, gaṇḍakaḥ, kadgīśa, ṅa, varak,, enaḥ turaṅga, arīṇaḥ, samaṅgaḥ, ṅa, kidaṅ, tuṅuma, udhura, muśika, muṣṭīka, ṅa, tikus, śarajaḥ, kr̥talaśa, ṅa, buṅ lvan, nakida, nilaṅśu, ṅa, smut,, udaṅśu, ṅa, halu,, matkuda, ṅa, katītīṅgī,, gaṇḍuvadha, gaṇḍuka, laluṅkuta, ciñcaluka, ṅa, caciṅ,, drutaḥ, mr̥cīka, ṅa, katuṅgyaṅ,, ambr̥jaḥ, jaṅkuḥ, ṅa, jubəl,, alagandha, rajīlaḥ, dundubaḥ, ṅa, hula,, namaliṇaḥ, ciliviśa, hula tali papuṅ, [42v], tiliñcaḥ, ṅa, hula huvī,, śahaśaḍaṣṭra, hula taruṅa, vahaśaḥ, jagaraḥ, śayuḥ, ṅa, pulava,, pajī, sapāparī, ṅa, spat,, karma, kamaja, kañcapa, ṅa, pas,, avagraha, graha, ṅa, mañavak,, naḥkraḥ, kumbhara, ṅa, buhaya, mukḍa, spodaḥ, ṅa, vīṅa,, śaktī muvaḥ, kalahaṅśaḥ, kadambaḥ, ṅa, bañakk irəṅ,, datyuhaḥ, kālakaṇḍakaḥ, ṅa, pñu,, śakuntaḥ, bhaṣaḥ, syuṅ, dhantaka, stokaka, ṅa, kalaṅkyaṅ,, kiṅkidhivīḥ, ṅa, huluṅ,, uśtrośa, kuravī, ṅa, bhurvak-bhurvak,, vyaghradaḥ, śāradvajaḥ, ṅa, jalak,, patraśyena, ṅa, huluṅ, parapata taḥ, kaṅ apataḥ, ṅa, dhara,, lolar̥ṣṭa, ṅa, kuntul vsī,, dakṣaryyaḥ, gr̥ddhaḥ, ṅa, dharyyas,, kaṅkodharakaḥ, kakola, ṅa, halas salas, uluka, śakraśaṅhikhaḥ, ṅa, dok,, śukaḥ, kiraḥ, ṅa, bukuṅ,, cadakaḥ, kalavikuḥ, ṅa, biṅla,, kañcarika, kañcana, ṅa, vuru-vuru,, kadyuka, jotīrīṅgina, ṅa, kunaṅ-kunaṅ,, oṣṭa, tantacadha, adharaḥ, ṅa, lambe,, dharmmilaḥ, keśavinyaśaḥ, ṅa, jambal,, kakapakṣa, śikaṇḍakaḥ, ṅa, gumbak,, kapaḥ, ślesma, cakedaḥ, ṅa, humbəl,, pratīśyayaḥ, lala, pināśa, ṅa, hilu,, phlīha, phlīka, gulma, ṅa,[43r] kavaya,, vimokaḥ, sapatañcukaḥ, ṅa, limuṅśuṅaniṅṅ ula,, taṅkalaḥ, tar̥ṅga, ṅa, kaphala,, śodaḥ, trī, strīsasnaḥ, gambara, ṅa, gaḍu,, netravarī, aśru, vaspa, ṅa, luḥ,, daṅgala, sthalī, ṅa tgal,, nakuḥ, balmika, ṅa, hunur,, dhari, nakuñja, galvara, udśeṣa, ṅa, gula,, kavadaḥ, cāraṇaḥ, ṅa, hinəb,, kaṣṭaḥ, kundalaḥ, ṅa, śasap, paśaka, akṣaḥ, dhavaṇaḥ, ṅa, purīḥ,, śīl, vidharaṇa, daṅkaḥ, kaṭara, ṅa, pr̥kul,, śaktīḥ, kuntaḥ, praṣaḥ, ṅa, limpuṅ,, kaparṣaḥ, vadharaḥ, ṅa, vuṅa,, picuḥ, stulaḥ, ṅa, pusuḥ, varadhaḥ, karpa, dhaḥkaḥ, ṅa, vulīḥ,, givakaḥ, druvakaḥ, kīlaḥ, ṅa, pakəṣu,, pupaḥ, ṅa, tumpī,, pupalīka, modhaka, ṅa, dodol,, lajaḥ, ṅa, vlīḥ,, u(,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,)pajjaṅśa, avadaṅśa, ṅa, timbul,, veśavaraḥ, upastha, ṅa, hulam-ulam,, śarakaḥ, dhana, dahadaha, ṅa, tutunu,, yavakṣaraḥ, kapotaśaḥ, yavagrajaḥ, ajīkakaraḥ, ṅa, tape,, kaśulaḥ, ṅa, duruṅ,, kilīñjaḥ, taḍaḥ, ṅa lumbu,, kr̥pakaḥ, pelakaḥ, ṅa, vuluku,, draghanaḥ, mudgaraḥ, ṅa, phalu-phalu,, ayograḥ, muśalaḥ, ṅa, halu,, bhurṣaḥ, puccolaṇaḥ, ṅa,[43v] śuśug,, kaṇḍelaḥ, pidakaḥ, ṅa, vakul, arddhaśa, ṅa, pahyasan,, nirjjara, kaṇḍuraḥ, ṅa, vulakan,, veśantaḥ, phalvalaḥ, ṅa, tunahan, prīdhī, kupa, ṅa, sumur,, avartathoyaśambramva, payaśambrama, ṅa, hutər,, bhr̥ṅgarājaladhayaka, ṅa, phalaṅhan,, śuvaka, paga, ṅa, vvaḥ,, kr̥ṇarajaḥ, talaḥ, ṅa, tal,, phelalaḥ, ṅa, vimba,, hvījelaḥ, nicala, ṅa, vuṅavarī,, aśvamaraka, ṅa, kañirī,, ahākara, ṅa, poḥ,, malura, śrīphala, vila, ṅa, lva,, lakuca, ṅa, rahu,, kamsumuvaḥ,, cakruśobhañjana, ṅa, kelor,, karttaruḥ, kurmmaṇḍa, ṅa, kamale,, karkkadīḥ, ivaruḥ, ṅa, hantimun,, kaṇabrīha, nivāra, ṅa, jalī,, aridrabhaḥ, ṅa, kunir,, netranta, paṅkaḥ, phalipisan, pariga, pratigatambra, ṅa, vakkaṅ,, ukaṅura, avataṅgaḥ, ṅa, śalai,, romanta, ṅa, paṅgilut,, phalaṇḍu, ṅa, bavaṅ baṅ,, śambuka, kulika,, kirada, ṅa, vve,, gudha, ṅa, gula,, kaśa, ṅa, mrak,, maṇḍuk, ṅa, paṅgaga,, ilamocī, ṅa, cikru,, kalambaḥ, ṅa, kaṅkuṅ,, abhiśarika, pañcalika, ṅa, vinīlañjī,, bhr̥ṅgarī, ciraka, ṅa, haroṣ-aros,, [44r] śellīka, ṅa, garantuṅ,, mekala, saptakī, kaccī, kakṣa, raṣyaṇa, ṅa, kəṇḍīt,, vripa, hrī, lajja, patrapa, trapa, ṅa, hiraṅ,, daya, karuṇa, kr̥pa, ṅa, sīḥ, guñja, kr̥ṣṇala, ṅa, saga clīk, kasmarī, vripaṇī, gambarī, bhadraparṇnīka, ṅa, jayantī,, madhukalkīkā madhuyaṣṭīka, ṅa, kayu manīs, paṇiya, ṅa, hipī,, oraṇī, ṅa, tambalaṅ,, praṇalī, jalapaddhatīḥ, ṅa, groṅ,, noskarī, ṅa, parahu,, candraka, mudhī, jotsvaḥ, ṅa, tejaniṅ vulan,, telapayīka, ṅa, kamuyukan, jatuta, jinapatra, ṅa, lalava vadvan,, paṅśaṇa, pataṅgīka, ṅa valaṅ,, gaṇḍolī, ṅa, kuku,, daṅśa, ṅa, haluḥ, carvala, makṣīka ṅa, lal̥r,, ciṇḍīḥ, uddhe hika, ṅa, kaḍal,, varṣabhuk, bheka, ṅa, vihuṅ,, nilaka, goḍa, ṅa, rutī,, śiśuvara, ṅa, vayavak,, dhipaṇīḥ, paṇḍyatitī, ṅa, pkən,, kaṅkatī, ṅa, praśaddhaniṅ śurī,, coddhī, śadhi, ṅa, soṅsoṅ,, amajjārnī, śodhinī, ṅa, sapu,, niśrenī, bhuvirohinī, ṅa, haṇḍa,, dola, ṅa, hayunan,, spulīṅga, bahnī, kalika, ṅa, latu-latu,, kaṇḍuḥ, pajuḥ, kaṇḍuyamaṇa, ṅa, kukuran,, giritanī, amarajīta, ṅa, vuṅ atləṅ,, snahī, gudha-gudha, agrut[44v], ṅa, śuśuru,, vyadyala, ṅa, valik gampaḥ,, śamulī, śaṣataṅkura, ṅa, turu kumuṅ,, karkkanduḥ, kolīḥ, vadharī, ṅa, vadhara,, kaṭuka, kaṭurohiṇī, ṅa, lahvas,, aridra, ratrī, namika, ṅa, kunir,, catakī, ṅa, cyuṅ,, vr̥hatī, ṅa, sihī,, kañcura, śakadī, ṅa, kəñcur,, truṭəḥ, tiyastaḥ, śukṣmela, ṅa, kapulaga,, kakamacī, ṅa, bolu,, vayaṣī, tatah ivak, duvya, sahāśra, viyya, ṅa, dukut lpas,, śakaviṅyya, śaṣita, ṅa, dukat lampuyaṅ,, maṅgīṣṭa, vikaśa, jihvī, ṅa, maguṣṭa,, saptīla, nāvamalitī, ṅa, mnur,, vīṣā, tadīḥ, viṣaruṇa, ṅa, lalatəṅ,, nyagoddha, vandhīra, baṇḍava, ṅa, variṅīn,, paraparṇnī, kumbhīka, ṅa, hiler,, goriva, śarica, nanta, ṅa, siddhagurī,, devilata, alayuḥ, ṅa, gaḍuṅ,, śatapuspa, akṣithī, catra, ṅa, (–) hadas,, śuryyakantacala, ṅa, pañjaṅ,, vacagoyyaḥ, hemavatī, ṅa, dariṅo,, cañca, ṅa, ruṅgīt, mumaṇḍī, ṅa, pitakut,, yukaḥ, śadhaḥ, ṅa, tuma,, śiṣapa, ṅa, kpuḥ,, gonī, vadhak, śucī, ṅa, dom,, karttanī, ṅa, guntīṅ,, phalaka, ṅa, lpihan,, kuśa, darbha, ṅa, lalaṅ,, arita, laka, ṅa, paṇḍakakī,, varha, patra, daluṅ, paṇa, ca[45r]dhana, phalaśa, cadha, ṅa, tiga rvan,, śaraḥ, śāra, śaraśī, ṅa, talaga,, vaṇa, vipīna, kanana, araṇya, ṅa, halas,, atripī, uddhvana, ṅa, taman,, kamalapatra, tilaka, ṅa, padhaṅ-padhiṅ,, avapeka, pariharyya, ṅa, valaya, aṅgadha, ṅa, kirat rahu,, ayaḥ, loha, aṣmaśara, kalayaśa, astraka, ṅa, vsī,, upaddhana, upavaharṇna, ṅa, karaṅ hulu,, paridhana, utkariya, upāsambyana, ṅa, sasampur, alata, ulmuka, ṅa, śuluḥ,, dorīta, aśvaskandita, vluta, ṅa, lumumpat,, abhyaṣadhana, abhavaskaṇḍana, ṅa, haṅusī,, paramparavaharṇna, veṇītaka, ṅa, amadhu-madhukən,, acadhana, ṅa, tavəṅ-tavəṅ,, anr̥ta, vikaphalīka, abhuta, ṅa, lñok,, akośa, puśīta, utpala, vikaśad, ṅa, sumkar,, kumula, kumla, ṅa, kumucup,, śevala, ṅa, lumut,, mahārajana, śamba, ṅa, kaśumba,, moprapuspa, japakuśuma, ṅa, vuṅavarī,, dhānya, śirṣa, ṅa, homan,, dhanyanadhaka, ṅa, damī,, śr̥ṅgavera, adraka, ṅa, pipakan,, jamujiśīṅ, yavaṇī, ṅa, pañjaṅ,, jartaka, rimaṭa, ṅa, hiṅgu,, saṇḍina, uṇḍina, uṇḍinakasthaḥ, ṅa, haṅlayaṅ,, madhuccīṣṭaḥ,[45v] śitaka, ṅa, malam,, kaṅśa, keśamardhāna, ṅa, surī,, ghrīvlambī, ṅa, kaluṅ-kaluṅ,, karṇna, vaṣṭara, ṅa, guṇḍala,, aṅgaliya, ṅa, simṣim,, keyura, bhāhubhuṣaṇa, ṅa, kilat bhahu,, attapatra, ṅa, payuṅ,, camara, pratirṇnaka, vyajana, talavr̥tiṅ, ṅa, kəpət,, anya, nr̥pagara, ṅa, gaḍuḥ,, śaryya, śayana, ṅa, paturvan,, uttarīya, aṅśuka, dukala, kṣema, ṅa, dodok,, vaddha, ma, na, śarava, ṅa, paṇe,, maṇika, arañjaṇa, ṅa, jambaṅan,, kata, parika, ṅa, kalī, rodaḥ, taja, tira, kula, ṅa, piṅgīr,, paratula, ṅa, śabhraṅ,, anayaḥ, ayana, ṅa, ṅa, hañco,, vadhīka, maksyavacana, ṅa, bibīt,, nipa, ṅa, pasəsəhan,, smakṣaṇa, pitr̥vaṇa, ṅa, sma, phalata, aśvattakeśa, ṅa, huvan,, cipuka, ṅa, jaṅgut,, ura, bhaśr̥, bhujantara, ṅa, ḍaḍa,, paścatkarīya, śr̥ṣṭa, pr̥ṣṭa, kakeruḥ, ṅa, valakaṅ,, krakaca, karapatra, ṅa, ragajī,, lapitra, adhatra, ṅa, hanī-hanī,, abohana, śopaṇa, ṅa, haṇḍa,, modhaḥ, phalyaka, ṅa, tumpakhan,, indrayadha, bhakra, r̥jarohika, atrapa, ṅa, kuvuṅ-kuvuṅ,, vaṅkavā, dhantavadhāna, ṅa, śuśur,, [46r] kaṇḍopadhāna, śaluka, ṅa, karaṅṅ ulu,, alovr̥jina, kañita, abhiddha, kuṭila, ṅa, vilut, ekəl kunaṅ,, inaḥ, samr̥dhaḥ, dhanaḥvan, apya-hapyaḥ, dhaniśvara, ṅa, sugīḥ,, mukhaḥ, kṣetrajivaḥ, yr̥ṣīvalaḥ, ṅa, vvaṅ taniṅ,, parasuḥ, pramikīḥ, mr̥tha, maraṇa, ṅa, patī,, ghora, dratibhaṣa, bhiṣma, daruṇa, bhayanaka, ṅa, kar̥s-r̥s,, ucca, praṅśa, unnatha, tuṅga, ayata, anava, ṅa, ruhur, ika

om̐ avighnam astu J2
// 0 // aji caṇḍa:,, 0,, avighnam astu,, 0,, B1avignam astu B2[... J1[... J3
kiraṇo em.
kīraṇaḥ J2kiraṇa B1kirana B2
vyaktiś em.
viyaktiḥ J2viyati B1 B2
candrāgneḥ em.
candraghniḥ J2candragni B1 B2
dvijānāṁ kavir em.
dvijodaḥ koviḥmar J2dvijadanovimar B1 B2
uttamaḥ em.
utaraḥ J2utara B1 B2
milvājanmāgave B1
milvaja:nmagave J2milu anjanma agave B2
tāṣṭatanu norm.
tastatanu B1ta astatanu B2tāṣvatanu J2
tāṣṭadeśomidər norm.
tāṣvadeśomidər J2tastadesomiḍəp B1ta astadesa umidəp B2
ta J2
om. B1 B2
sādhārādheya norm.
sadharadeya J2saḍaradeyan B1sadaradeyan B2
paśu, mr̥ga B1 B2sthāvara B1
svara J2astavara B2
mīna, prabhāvaniṅ J2
ni, svabhāvanikaṅ B1 B2
nara, paśu, mr̥ga, janma, sthāvara, pakṣi, sarīsr̥pa, mīna
mānuṣa paśu mr̥ga sarīsr̥pa pakṣi sthāvara.
pakə̄niṅ norm.
pakəniṅ J2 B2paknaniṅ B1
tunduk apeśīki em.
tanduḥkhapiśikī J2tasundukkapisakəp B1 B2
See J2 46r3 sira tunduk apīśikī, ...
lvirnira irikaṅ B2
līnraranikiṅ J2lvirnyahirikaṅ B1
linran manik iṅ? linran anak iṅ? linran rānak iṅ?
chandanira norm.
candanira J2caṇḍa ṅaranira B1canda ṅaranira B2
tāṣṭagaṇa em.
haṣṭāgaṇa J2tastagaṇa B1ta astagana B2
guṇanira B1
om. J2gunanira B2
akṣaropamāvak B1
ākṣaropamavak J2aksara pamavak B2
yeki ta vinastu B1 B2
yekī tuvin āstu J2
pinakamūla B1
panakamula J2pinakamula B2pinakamula B2
avaknikaṅ B1 B2
avakniṁka J2
masaṅyoga J2 B1
pasaṅyoga B2
trigaṇa J2
tryāśa B1triyasa B2
sagaṇa J2 B1
sagana-gana B2
yekāṣṭagaṇa J2
yekāsthagaṇa B1yeka astagana B2
sama tāvyāpāre vr̥tta em.
sama hādyapare vatvār J2sama ta byāpareṅ varta B1sama ta byapareṅ varta B2
mvaṅ laku śloka nihan len J2
om. B1 B2
This line is absent in the Balinese mss. It is hard to determine if the absence there is due to omission in the course of transmission, or vice versa, where an interpolation has taken place in the Javanese transmission (for which only J2 is available here).
sujanātiharṣa B1 B2
sujanādi harṣa J2
irikaṅ J2
ruməṅə̄ B1ruməṅə B2
Since harṣa ruməṅə̄ is a rather frequently occurring phrase in OJ literature, I consider it likely that the B recension replaced an authorial reading irikaṅ preserved in J2.
kavruhi B1
kavruhī J2vruhi B2
laghu lavan tekā em.
laghu lavan tikā J2om. B1 B2
bhedanyaṅ B1
bhaiddhāniṅ J2bedanyaṅ B2
lāghu J2
lagu B1 B2
huṅgvaniṅ hakṣara J2
uṅgvaniṅ akṣara B1 B2
I retain the initial h on both words from the Javanese ms., because the spelling of the Balinese mss. would yield an unmetrical sequence.
yeriṅən J2 B2
yariṅən B1
hila-hilekā J2
ila-ileka B1 B2
kasthānan norm.
kāsvanan J2kāsthanan B1kastanan B2
See J1 20v1–2 ndā lvirnya, AIUEO, hilahila hikaṁ bharaṁ kasthanan. Fill in cross-reference once that passage has been edited.
bhyaktāniṅ guru sarva J2
om. B1 B2
dīrgha norm.
dirgha J2gha B1 B2
lāvan norm.
lavan J2 B1
kāni śurahan J2
kani surahan B1 B2
svārāṅ norm.
śvarā J2svarāṅ B1svara B2
vyañjana J2 B2
vyañjāna B1
nāhan norm.
nahan J2 B1 B2
anuṅ J2 B2
hanuṅ B1
kayatnakəna B2
kayatnakna J2kayatnākna B1
o au B2
ho ho J2au ho B1
vəkasniṅ B2
vkasniṅ J2 B1
kiterikā norm.
kiterikhā J2kiterika B1 B2
sotanta B1 B2
śotanta J2
dadyā em.
dadya J2 B1 B2
hakṣara J2
akṣara B1aksara B2
mapakəneṅ B2
mapakne J2papakəneṅ B1
vaktā em.
vakta J1 J2 B1 B2
saṅyogāpara J2
saṅyogapara B1 B2
sūkṣma norm.
śūkṣma J2sūkṣmā B1 B2
lakṣmaṇa J2 B2
lakṣaṇa B1
lakṣmī B2
lakṣmi J2 B1
ndan B1
ndān J1
glāna J2 B1
lagna B2
nagna B2
ṇaghna J2nāghna B1
maməvə̄ J2
mavəvəh B1 B2
māra J2 B2
mara B1
dvitīya norm.
dvitiya J2dvatiya B1 B2
it should be read ’riṅ advitīya’?
dlāha J2
dlahan papala B1 B2
pāphala B2
paphala J2papala B1
vahniṅ em.
vahni B1 B2ṅahniṅ J2
adri B1 B2
agni J2
See how the readings vahniṅ ... adri in the Balinese mss. correspond to ṅahniṅ ... agni in J2, suggesting that ṅahniṅ is an error for vahniṅ analyzed as vah-niṅ.
sāteja em.
sateja J2 B1 B2
masnāna J2
masnana B1masnāha B2
nadī J2
nadi B1nadiṅ B2
masəh em.
masīh J2masih B1 B2
kumlābakən em.
tumlāṅākən J2kumlaṅakən B1kumlabākən B2
smāroṅgva em.
smāruṅgva J2smaraṅgva B1 B2
mvaṅ aṅgantuṅa B2
maṅaṅgantuṅa J2mvaṅ haṅgantuṅa B1
sakojarojarakənan B2
sakojarojarakna J2sakojarojaraknān B1
balikniṅ em.
ṅaliknya J2baliknya B1 B2
riṅ səma J2
ri gəpa B1 B2
tīkṣəṇa norm.
tikṣaṇa J2tikana B1tisəṇa B2
yva giritulya em.
yogi riṅ tulya J2yoginiṅ tulya B1 B2
divadaśeka J2
devadaśeka B1 B2
tahun J2 B2
tuhun B1
nirghana norm.
nirghəna J2nirghna B1 B2
pva J2 B1
om. B2
suməneha J2 B2
sumunəha B1
vagəmi yan J2 B2
vagəmyan B1
paḍəmiṅ bahənī conj.
saḍəmahəmi J2paḍəmibahnī B1padəmibahni B2
hati B1 B2
haḍi J2
kəleśa norm.
kəleṣa J2kləṣa B1 B2
vināśa norm.
vinaṅśa J2vinaśa B1 B2
salakṣəmi B2
ṣalakṣəmi J2salakṣmi B1
səpinikaṅ J2
səpinika B1 B2
mārganikān B1 B2
-marganikan J2
kələm J2
kaləm B1 B2
jinajār J2
jinajar B1
saṅyogaparekī J2
saṁyogapareki B1 B2
kakyan J2 B2
kakya B1
kakvan J2 B2
kakva B1
anta pada em.
antah pada J2 B1 B2
gati em.
vatī J2vati B1 B2
prasiddha norm.
praśidḍa J2sidḍa B1prasida B2
asurahan J2 B2
surūhan B1
visarga B1 B2
visarjjā J2 B1 B2
ajuṅjuṅ J2 B2
ajujuṅ B1
kamadhya norm.
kamadya J2 B1 B2
ā B1 B2
a J2
o J2 B1
ai B2
dadi J2
dadya B1 B2
muṅguh J2
muṅgu B1 B2
prakr̥tinya B1 B2
paknanya J2 (lexical)
pratekanikanaṅ J2
pvatiṅkahikaṅaṅ B1 B2 (lexical)
It seems that B mss. presupposed reading equivalent to pratiṅkahnikanaṅ which would be precisely synonymous with pvatiṅkahikaṅaṅ.
nyāt ajarən norm.
nyat ajarən J2nyatājarən B1nya ajarən B2
muvah J2 B2
mavah B1
laghu vuvusən J2
lagu vuvus B1 B2
kvehnya … aniga-niga transmitted in J2 B2
muṅgu rikanaṅ B2jati maniga- B2om. B1 (line omission)
muṅguh ikanaṅ J2
muṅgu rikanaṅ B2om. B1 (larger gap)
vacan aniga- J2
jati maniga- B2om. B1 (larger gap)
sinaṅguhan J2 B2
sinaṅguh B1
gaṇa J2 B1
ga B2
aṅavi B2
akavi J2haṅavi B1
pūrva nihan J2
rvani tan B1purvani tan B2
makāra J2
makara B1makaraṅ B2
maḍuḍuk J2
matutur B1 B2 (lexical)
i J2 B2
ri B2
matvaṅ B1 B2
matyəṅ J2 (orthographical)
vruh B1 B2
vru J2
takāra ṅaraniṅ J2
takaranāraniṅ B1kara ṅaraniṅ B2
ri B1 B2
riṅ J2
bhakāragaṇa J2
bhakaragaṇa B1dakaragaṇa B2
riṅ J2
ri B1 B2
guru J2 B2
turu B1
təlu madulur B2
tlva madulur J2təlv adulur B1
laghu J2
lagu B1 B2
paḍa J2
maḍa B1mada B2
nyaṅ B1 B2
nya J2
pasəṅgahanika B2
pasaṅgahanīka J2pasəṅgahan B1
si la ga conj.
si la lo J2si la soh B1 B2
I assume that the reading of both characters lo in J2 manuscript and so in Balinese mss. is simply a miscopy of gha, which is often used intergchangeably with character ga. If the taling-tarung sign is put too closely to la and sa, these are paleographically similar to gha.
śeṣanikaṅ B2
śeṣaniṅā J2śeṣanika B1
vəkasiṅ norm.
vkasīṅ J2vkaniṅ B1 B2
avās norm.
avas J2 B2apa B1
vaṅśapātrapatitā norm.
bhaṅśapatramanitah J2vaṅśapatramanitah B1vaṅsapatramanitah B2
It could be acceptable that a variant name of meter vaṅśapatrapatitā is vaṁśapatramanitah?
tiki J2
tika B1 B2
manatha J2
manata B1 B2
gaṇaniṅ B1
gaṇani J2gaṇani B2
ārya B1 B2
hayya J2
yeṅətakəna J2 B1
keṅətakəna B2
The entry keṅətakəna in ms. B2 could be reasonable as a reading in the critical edition.
bhakāra norm.
bhakarā J2dakara B1 B2
yeṅətakəna norm.
yeṅtakna J2 B1keṅətakəna B2
rikanaṅ J2
ri B1riṅ B2
sapāda norm.
sapada J2 B1 B2
pada norm.
padha J2padi B1 B2
aṅgəpanya J2
saṅgəpanya B1 B2
tuturən B1 B2
tuturan J2 (orthographical)
limavəlas B2
limaṅvlas J2limavlas B1
padanya B1 B2
paḍanya J2
eva taya tārta B1 B2
eva tiya tapa tarlya J2
It might be read ’tan evəha ya tā pat ārya’, ’tan evəh iya pat’.
tāpa tārya em.
tapa tarlya J2tārta B1arya B2
vilaṅni J2
vilaṅniṅ B1 B2
uṅgvanikanaṅ B2
uṅgvanikanaṅnaṅ J2 (dittography)huṅgvanikanaṅ B1
kapiṅrva B1 B2
kapirva J2
maṅənəm J2 B1 B2
Perhaps it should be emmended ’maṅanam’
kasulam J2
kasula B1 B2
guṇā norm.
guṇa J2gaṇa B1 B2
kīraṇa norm.
kiraṇa B1 B2om. J2 (eye-skip)
darūṇa norm.
daruṇa J2daraṇa B1dharaṇa B2
avaraṇa J2
acara B1acaraṇā B2
bhāraṇa B2
bharaṇa J2 B1
ṅ apaṇa B1
hapaṇa J2ṅ āpaṇa B2
Interestingly, the word apaṇa in this text seems to be a metanalysis of apāna "one of five vital airs (pañcabāyu)", āpaṇa "market" as ms. B2 mentionned, or āpāna. Element before a word started with vowel in the text could be the technique to avoid the sandhi.
guṇa J2
kuna B1kuṇa B2
kaṇṭi em.
kaṇvi J2 B2kani B1
The cluster -ṇv- is most probably a corrupt for -ṇṭ-.
ṅ agaṇa-gaṇa B2
agaṇa J2 B1
samiraṇa J2
amiraṇa B1 B2
vaṇiya pāṇiya em.
vaṇiya-vaṇiya J2paṇi ya B1paṇiya vaṇiya B2
maṇita-ṇitan B1 B2
paṇita-ṇitan J2
ayaṇa B1 B2
sahaṇa J2
karuṇa B1 B2
huruta J2
pāṇa J2
pāṇi B1pāṇi B2
ṇa gəṅa em.
na giṅa J2ṇāgəṅa B1 B2
paṇḍita J2
paṇḍapa B1 B2
Both paṇḍita and paṇḍapa are acceptable in reading. However, the use of word paṇḍapa instead of maṇḍapa indicated that Balinese tradition is more recent than the Javanese (see OJED, p. 1100).
pāṇḍava J2
laṇḍivi B1 B2
piṇḍa ṅ apiṇḍa J2
paṇḍaṅ apaṇḍi B1 B2
mapaṇḍəṅ em.
mapaṇḍa J2mapaṇḍaṅ B1 B2
amaṇḍi B2
mapiṇḍa J2apaṇḍi B1
laṇḍap alaṇḍəp J2
laṇḍup alaṇḍip B1 B2
alaṇḍuṅ aləṇḍə̄ em.
alaṇḍup aleṇḍo J2 B1 B2
diṇəṇḍa J2
bhinaṇḍa B1dhinaṇḍa B2
ṇāgəṅ em.
māgəṅ J2nagəṅ B1magəṅ B2
vāhaṇa B1 B2
vāraṇa J2vahaṇa B1
vāraṇa B2
tahaṇa J2om. B1 (eye-skip)
bāṇa em.
bhaṇa J2nana B1ṇaṇa B2
veśraṇa J2 B1
vaiśravaṇa B2
The word veśraṇa might seem to be related to vaiśravaṇa.
maṇī śaṇa B1 B2
vaṇi ṣaṇa J2
kīrṇa B1 B2
varṇa J2
suparṇa J2 B2
sumarṇa B1
yavorṇā B1 B2
yaverṇa J2
cūrṇita B1 B2
verṇata J2
nāgəṅ B1
na gəṅ J2na agəṅ B2
ṇa gəṅ J2
na gə̄ṅ B1ṇa gəṅ B2
ṭa J2 B2
ta B1
ṭha norm.
ṭa J2 B2 B1
ḍa J2
da B1dha B2
ḍha norm.
ḍā J2dha B1 B2
gəṅ B1
guṅ J2agəṅ B2
dha J2 B1
ḍa B1
lit J2 B1
alit B2
varṇa doh J2 B1
varna adoh B2
sa J2 B1
om. B2
vruh iṅ B2
voteṅ J2vruhaṅ B1
na litāpakəneki norm.
na lit apakənekī J2nālit hapakəneki B1na alit apakəneki B2
ndā J2
ndah B1 B2
nāta samaṅkana B1 B2
saṅ na ta maṅkana J2
teka J2 B1
tikaṅ B2
ḍə̄mit em.
ḍmit J2malit B1 (lexical)alit B2 (lexical)
masaṅkhya B1 B2
masakya J2
nāna samanuṣa norm.
nana samanuṣya J2 B1 B2
tan hana J2
tanuna B1 B2
natha J2
nāta B1nata B2
prajapātini em.
pratapātini J2pratapahini B1 B2
tanu ya em.
tanunya B1 B2tananya J2
tanah J2 B1
tana B2
atunah J2 B2
avnah B1
pina tattva norm.
pina tatva J2 B1 B2
ta tanaya em.
ta natanya J2tanutananya B1 B2
nita B1 B2
nitha J2
vanitā norm.
vanithā J2vanita B1 B2
nini-nīni em.
nini-ninī J2nini-nini B1 B2
vanā J2 B2
vana B1
malinī J2 B2
malini B1
na lit em.
na lih J2nālit B1na alit B2
punnāganiṅ norm.
punagana J2punāganiṅ B1punaga naṅ B2
magəni em.
mvahni J2mahni B1 B2
yāgni yāgneya em.
haghni haghneya J2yatni yagneya B1yātni yagneya B2
gagana B1
gaganā J2 B2
dinanān em.
dhininā J2dinana B1dinanā B2
dina B1
ḍanadina J2dīna B2
vāhana B1 B2
vārhana J2
vājinī em.
vāhivi J2vāhini B1vāhinī B2
This emendation is based on two reasons: (1) the words in this line are correlationg with any moving object (ghana, vāhana) and its characteristic (vāni); and (2) the word vāhinī is mentionned just in the next stanza.
nītinitya norm.
nitinitya J2nītititya B1 B2
yanuṅ J2
yanū B1 B2
na lit J2
nālit B1na alit B2
ika J2 B1 B2
It is interesting that the copyist of ms. B1 unintentionally neglects the next stanza by the phrase na lit ika (saut du même au même) which is also written in the end of the next stanza.
vanā B2
pana J2om. B1
punah B2
puno J2om. B1
vinā em.
vina J2 B2om. B1
rəṅva B1 B2
r̥bha J2
Should we read pha bha?
ba mādi norm.
ba madi B1 B2bha madi J2
na lit J2
nālit B1na alit B2
ṇa gəṅ J2
nāgə̄ṅ B1na agəṅ B2
huvus B1
huvas J2uvus B2
kekadeśanya J2 B2
kəkadeśanya B1
kokta B2
kotta J2koteka B1
vyaktanya norm.
bhyaktanya J2byaktanyan B1byakta B1
mātra norm.
matra J2 B1matranya B2
deśika B1 B2
deśīka J2
śaśaṅ B2
śaśah J2śaśa B1
śavala J2
śavali B1 B2
kuśa B1 B2
kuśah J2
śvāśucī B2
śvāśuci J2śivaśuci B1
śuna J2 B2
om. B1
śirah B1 B2
śurah J2
dr̥śana em.
ca śaṇa J2darśana B1 B2
śāstra J2 B2
om. B1
śuna J2
śūnya B1śūna B2
The word śuna is not recorded yet in the OJED. It is probably a corruption for śvāna or śūnya. Or, it is a proper Sanskrit word which means "growth, success, prosperity" (ASED, p.1082)
śiśu B1 B2
śiśuh J2
mūrdhanyātekaṅ norm.
murdhanya tekā J2...]nya tekā J3mūrḍanya tekaṅ B1murdanya tikaṅ B2
kurəb J2 J3 B2
nurəb B1
umunīṅ em.
umuni J2 B2umunī J3humuni B1
vunvunikahən norm.
vunbunikahən J2 J3vunbunikihən B1vun ṅuni kihən B2
śaśāṅkā śaṅkhā norm.
śaśaṅkah-śaṅkah J2 J3śaśaṅka śaṅka-śaṅka B1 B2
śaṅkara J2 J3 B1
śakraśa B2
kuśa-kuśā J2 J3
kuśakraśa B1kuśakeśi B2
kuśika J2 B1 B2
tuśika J3
śrota em.
śreka J2 B1śreta J3
śabdeṅ J2 J3
śabda B1 B2
śikhariṇī J3 B1 B2
śīriṇī J2
śikhi ṅ norm.
śikiṅ J2śiki J3 B1 B2
keśīkeśā J2 J3 B1
keśa B2
praśa śakuni B1 B2
pr̥śa kuśika J2 J3
kuśa-kuśa J2 J3
kuśaśika B1 B2
piśunane J2 J3 B2
piśunara B1
śrīyaśa B1 B2
śriyasa J3śrīhaśa J2
niśā B1 B2
...]niśa J1niśa J2 J3
This word is not listed yet in the OJED.
vināśa B2
vinasa J3 B1vikaśa J1vinaśā J2
mvaṅ B1 B2
mva J1 J2 J3
māśā J1
māśa J2 J3śuka B1śūkā B2
śarat J2 J3 B1
śvahat J1śarāt B2
śūra raśika J1
śura raśika J23+śika J3śara viśika B2
śivā J1 J2
śiva J3 B1 B2
muśala norm.
śuśala J1śuśali J2 J3mūśala B1muśali B2
śrī vava J1 J2
vava J3kəśava B1 B2
The reading also keśava seems to make sense in terms of meaning.
śavah J1 J2 J3
kathā B1 B2
veśyah J1
veśah J2 J3vaiśya B1 B2
śivirākāśa J1 J2 B1 B2
tivirakaśa J3
śucimān B1 B2
śacaya J1 J2 J3
viṣayā hahə̄man nidhi em.
ṣaṇayā hahəmmū nidi J2śanayāha həmmā nidi J1ṣaṇaṣ haṅhəmma nidi J3viṣaya adepa nidḍi B1viṣaya adepa nidi B2
ṭa ḍa em.
dha dha J1 B2ḍa ḍa J2 J3da da B1
kunaṅ J1 J3 B2
kanaṅ J2kunəṅ B1
ṣa pr̥thvītala norm.
ṣa pr̥tthītala J1ṣa pr̥titala J2ṣa pr̥tvitala J3aprathitala B1apravitala B2
prahr̥ṣṭi J1 B1 B2
prahr̥ṣṭī J2 J3
ruṣa J1 J3 B1
om. J2
poṣya B1 B2
koṣa J1 J2 J3
kr̥ṣṇa J2 B1 B2
tr̥ṣṇa J1kr̥ṣṇah J3
proṣa em.
praṣa J1 J3om. J2niṣa B1 B2
akarṣaṇa B1 B2
śakarṣaṇa J1om. J2ṣa karsaṇa J3
ya B1 B2
ṣa J1om. J2 J3
vr̥ṣṇi J1 B1
vr̥ṣṇih J3om. J2vr̥ṣṇī B2
vr̥ṣṭa ṣa J1 J2 J3
pr̥ṣṭa sa B1praṣṭa ṣa B2
ṣa pr̥thvītala em.
śapr̥tthika J1ṣapr̥ttitika J2sapr̥tti2+ J3samr̥tinucap B1samr̥tvinucap B2
mahiṣī J1 B1
om. J2mahiṣi J3 B2
mahoṣadha J2 B2
mahoṣada J1mahoṣaca J3mahoṣaḍa B1
maheṣa J1 J3
meheṣa J2mahiṣa B1 B2
muṣa J1 B1 B2
nuṣa J2musah J3
rəṣah J1 J2 J3
reṣa B1rəṣa B2
puṣya J1 J3
puṣpa B1 B2puśya J2
Both puṣya and puṣpa are acceptable for the reading. It seems that the Balinese scribes considered that the word puṣpa is missing on the list, so that the reason they added this word.
poṣaka em.
poṣyaka J1 J2 J3koṣaka B1 B2
The word poṣaka is Sanskrit word which is not recorded in OJED. Alternatively, it could be emend as puṣpaka or puṣpita?
maṣa J1 J2 J3
tuviṣa B1tviṣa B2
ṣaḍaṅguli ṣaḍaṅga J1 B1
ṣadhaṅguli ṣadhaṅga J2ṣacaṅguli sacaṅga J3ṣādhāṅguli ṣadhāṅga B2
bhūṣaṇa J1 B1 B2
bhuṣaṇa J2busaṇa J3
subhāṣa norm.
ṣubhāṣa J2ṣabhāṣa J1śubhaṣa J3kubhaṣa B1kubhāṣa B1
viṣān em.
aṣā J1 J2aṣa J3vaṣan B1 B2
uṣadha norm.
paṣadha J1 J2pasaca J3vaṣaḍa B1 B2
yauṣadhīṣu norm.
yoṣaḍīṣu J1 B2yoṣadhipu J2yoṣadīpu J3yoṣaḍiṣu B1
viṣama J1 B1 B2
viṣam J2 J3
dvipādāsana em.
dvipaḍāṣaṇa J1dvipadhāṣaṇa J2cvipādhāsaṇa J3dviṣadḍaṣaṇa B1dviṣaddhaṣaṇa B2
hiriṣya J1 J2 J2
bhaviṣya B1 B2
According to the OJED, the Sanskrit word īrṣyā has many metanalysis in Old-Javanese such as īrṣya, ariṣya, hīrṣya, irisya. That is why the word hiriṣya in this reading might be acceptable.
harṣaṇa em.
harṣyana J1hirṣāṇa J2tirṣyaṇa J3irṣya B1hirṣya B1
puṣā uṣā norm.
puṣah huṣah J1 J2puṣah J3puruṣa huṣa B1puruṣā huṣa B2
tyāṣa B2
śaddha J1ṣaddha J2ṣacva J3tyaṣa B1
viṣa ṅ B1
viṣā J1 J3viṣa J2viṣāṅ B2
yomiśeṣa J1 J3 B1
yomiśeṣā J2yomiṣeṣa J2
mānuṣā J1
mānuṣa J2manuṣā J3mamiṣaṅ B1manuṣaṅ B2
kāṣaya J2 B1
kaṣaya J1kaṣa1+ J3kāmaya B1
nyataṅ J2
nvatā J11+taṅ J3nyata B1nyatā B2
ayuṣa J1 B1
kaluṣa J2 J3ṅaluṣa B2
kaṣmalā J1 J2
kaṣmālā J3kaṣmala B1 B2
doṣa ya B1 B2
kamaṣa J1kāmaṣa J2kamasa J3
nyataṅ J1 J2 J3
ikaṅ B1 B2
ṣa yoṅgvaniṅ J2 B1 B2
yoṅgviṅ J1ṣayoṅganiṅ J3
ṣa J2 J3 B2
naṣa J1sa B1
marənah J1 J2 B1 B2
maprənah J3
Metri causa is a reason why maprənah was converting to marənah.
riṅ B1 B2
naṅ J1 J2 J3
Preposition naṅ in Javanese mss. is commonly used in a modern Javanese.
anta ta B1
iṇdha ta J1intāta J2 B2intata J3
Still obscure.
śākāśa J2 B1 B2
śākāga J1śakāśa J3
sapr̥thvī norm.
sapr̥tthī J1ṣapr̥tvi J2ṣapr̥tti J3saprathivi B1ṣaprathvi B1
yekihən J1 J3 B1 B2
yekahən J2
śuśrūṣā norm.
śuśruṣā J1śuśruśā J2śuśruṣa J3śuśruśa ṅ B1 B2
śiṣya J1 J2 B2
siṣya J3śīṣya B1
śviśita J1 J2 J3
śviṣata B1 B2
vətunikaṅ B2
vtunikaṅ J1 J2 J3
huśvāsa J1 J3
haśvaṣā J2mośvasā B1 B2
śeṣaśeṣan J1 B1 B2
śeṣāśeṣān J2śoṣaśeṣan J3
śaśvat J3
śuśvat J1 J2saśvat B1aśvat B2
śīrṣanya B2
śiśinya J1 J3śiṣinya J2śirṣanya B1
śośvi J1 J2 J3 B1
śośvī B2
śvaṣinaka J2 J3 B2
śiṣinaka J1śvasinaka B1
śaśi J1 B1
ṣaśi J2śaṣi J3śa J3
de saṅ B1 B2
de kaṅ J1de kā J2 J3
vasiṣṭhā norm.
vaṣiṣṭā J1vaśiṣṭa J2 B1 B2vaśiṣ1+ J3
śaviṣṭi J1 B2
śaviṣṭī J2śaviṣti B13+ J3
maṅkā J1 B2
maṅka J2 B12+ J3
tekaṅ J1
tekāṅ J21+kaṅ J3tikaṅ B2
śaṭhāvor norm.
śāṭavor J1śaṭavor J2 J3śatāvor B1śaṭhavor B2
ṣa J2 J3
śa J1 B1 B2
sākṣāt B1
śaksat J1śakṣat J2sakṣat J3
māsānikaṅ J2
māṣanikaṅ J1mahṣaniṅkaṅ J3masanikaṅ B1 B2
sādhū norm.
sadu J1sādhu J2 B2sadhu J3sāḍu B1
sadā J1 J2 J3 B2
sada B1
sata J1 J2 J3
om. B1sati B2
sabhā J1 J2 B2
sabā J3om. B1
tāsitāsi J1 B2
tāsitāsī J2tasitaśi J3tasitasi B1
sītā norm.
səta J1sitā J2śita J3sita B1sita B2
susatya J1 J2 B1 B2
sumanyaṅtya J3
satriya J1 J3
satrīya J2satiru B1 B2
It is interesting that the word satriya here is highly used in Middle and Modern Javanese. In the other hand, the word satiru in the Balinese mss. is not proper word with sibilant sa, which is actually the prefix.
sāri J1 J2 B2
sriṅ J3sari B1
svecchā
svera J1sverā J2 J3seri B1
svabhāva ri B2
svabhava ri B1svabhāsarī J1sabhāsari J2 J3
sarasvati B1 B2
sarīsati J1sarisati J2 J3
sārisāri J1 B2
sārasari J2srisrī J3sarisari B1
samvā J1 J3 B2
mvā J2samva B1
savah norm.
savā J1 J2 J3sava B1 B2
vasumatī em.
basumatī J1 J3ṅasumatī J2ṇasumāti B1ṇasumatī B2
vasusena norm.
basusena J1 J2basuseṇa J3 B2barusena B1
sūnu B2
sunuh J1sunu J2 J3sunū B1
mvaṅ J2 J3
mva J1maṅ B1māṅ B2
ekavāsa J2
haikavāsa J1beka2+ J3ekavaśāṅ B1 B2
hupavāsa J1 J2
upavāśa B1 B2lac.. J3
vināsavāsa B2
varvinəvasa J1vinīsavasa J22+savasa J3vinaśavaśa B1
durbhāṣa norm.
durbāsi J1durbhāsi J2durbhāsi J3durbhaśi B1 B2
duryaśana B1 B2
duryasana J1 J2 J3
durvyasana B2
durbyasana J1durṅyasana J2durbyasaṇa J3
praśasta B1
prasastha J1prasasta J2 J3praśasta B1
byar J1
bya J2 B1byah J3
śāsa norm.
sāsa J1 J2 B2sasa J3 B1
sādhu B2
sādu J1 J2sadhu J3sāḍu B1
sapujinsapūjan J1
sapujinsapujā J2papujinpapuja J3ta pujin sareja B1ta pujin sarəja B2
sasvāṅga norm.
sasvaṅga J2 J3sāsvaṅga J1sasvaṅśa B1 B2
saṅga J1 J2 B2
saṅgha B1om. J3
seṅgita J1 J2 B1 B2
seṅgitā J3
sarga J1 J2 J3 B1
sāga B2
sajja J1 J2 J3
sarga B1sarja B2
svaṅgah B1 B2
səgəh J1səgə J2səhgəh J3
səga ṅ norm.
sga ṅ J1 J2sga J3saṅ B1 B2
siga J1 J2 J3
suka B1 B2
sigaran em.
sigiran J1 B1 B2sigirin J2 J3
sagāsor J1
saga sor J2 B1 B2paga sor J3
sāgara J1 J2 B1 B2
sagara J3
sagorava J1 J3 B2
sāgorava J2saghorava B2
sādhaka J1 J2
sahdhaka J3sadhaka B1sādhakā B2
syaṅ J2
svaṅ J1tya J3sya B1 B2
rāktosvaniṅ em.
rāt kosvaniṅ J1rat kosvaniṅ J2rat kosvani J3rāt kosvana B1rāktosvana B2
sata J1 J2
satta J3asat B1sat B1
sarat J2 J3
śarat J1sarah J3om. B1 B2
pakənanya norm.
paknanya J1 J2 J3 B1 B2
sarah J1 J2 J3
sara B1sarā B2
surasa J2 J3 B1 B2
sarasa J1
sadā B2
sada J1 J2 J3 B1
samasih J1 J2 B1
sa4+ J3
papasən em.
mapasən J1 J2sapasən B1 B2lac. J3
savara J1 J2 B1 B2
1+vara J3
saha J1 J2 J3 B2
maha B1
sakavaśa B1
sakavasa J1 J2 J3 B2
praja J1 J3 B1 B2
prajā J2
nāmi B2
nami B1nanmi J1 J2 J3
sa dantya J2 J3 B1 B2
sadyantya J1
niti J1 J2 J3 B2
nīti B1
kavivara B1 B2
kamivara J1 J2 J3
paruṅguniṅ J1 J2 J3
paruṅuniṅ B1paruṅgvaniṅ B2
lvirnika J1 J2 J3 B2
lavan B1
mavkasan B1 B2
havkasan J1 J2om. J3
ya J2 J3 B1 B2
ya J1
tiniṅkah J2 J3
tinikah J1tinitah B1 B2
svara B1 B2
śvara J1 J2 J3
kapurvakanta B2
kapurvahanta J1kapurvyahanta J21+purvahantyata J3kapūrva anta B1
nāma J1 J2 J3 B1
om. B2
J1 J2 J3
om. B1
yan ta J1 J2 J3
ya ta B1 B2
The construction yan ta occured in the texts from Majapahit era such as Deśawarṇana and Śrī Tañjuṅ.
samāna norm.
sāmana J1samana J2 J3 B2sanama B1
tumūt B1
kumut J1tumut J2 B2om. J3
sinama B1 B2
sinami J1 J2om. J3
Again, there is the word sami which is close to the Middle and Modern Javanese.
sah ri J1
sat rī J2sah ri J3iki B1 B2
svabatək J1
svi sabatək J2svi sabātək J3sabatək B1 B2
a i u r̥ l̥ J1
ā ī ū r̥̄ l̥̄ J2 J3a i u re le B1a i u r̥ l̥ B2
lvirnya J1 J2 B1 B2
lvīnya J3
kavruhana J1 J2 B1 B2
kavruhan J3
manəhər B2
manhər J1 J2 B1maṅtər J3
ā ī ū r̥̄ l̥̄ em.
a i u r̥ ḷ J1 J2 J3 B2a i u re le B1
viji J1
vijī J2vji J3siki B1 B2
sandhyakṣara norm.
sandyakṣara J1 J3 B1sandyākṣara J2sadyaksara B2
muvah J1 J2 J3
pva B1 B2
e ai o au J1 B2
e ai, o o J2 J3e ai ho ho, au B1
nahan lvirnya J1 J2 B1 B2
nahar nlinya J3
kha J1 J2 B1
khā J2[... J3
The folios of J3 from 5r to 8v are then lost.
cha J1 B1
khā J2ca B2
tha J1 B1 B2
thā J2
pha J1
phā J2ḍa B1dha B2
nahan J2 B1 B2
nihan J1
aghoṣa J1 J2 J3
aṅghoṣa B1aṅgosa B2
ṭa ṭha em.
ṭa di J1 J2ta tha B1ṭa ṭa B2
sighoṣa B1 B2
sinoṣan J1siloṣan J2
rakva nāmanika J1 J2
rakvanika B1rakva nāmanika B2
ka J1 J2
ka J2ya B1 B2
pinakapurvanikaṅ J1 B2
pinakapurvyanika J2pinapūrvanikaṅ B1
ma vkasan pinakavkasnya J1 J2 B2
vəkasan pinakavəkasnya B2
ga J1 J2
gar B1 B2
kalimanya J1 B1 B2
khalimanya J2
śuddhan J1 J2
sudan B1 B2
ṣa B1
ṣā J1 J2
sahayanya J1 J2
sahanya B1sahananya B2
vr̥ddhivr̥ddha em.
vudḍavuḍah J1vuvuḍah J2vr̥divudah B2
ña J1 J2
nya B1 B2
ṇa na norm.
na nā J1 J2na na B1 B2
antaḥstha norm.
antastha J1antasta J2antasva B1 B2
tūt B1
tut J1 B2tuta J2
ūṣman norm.
usmana J1 J2 B1 B2
sa norm.
J2om. J1 B1 B2
saṁvidhā norm.
simidah J1 J2samvida B1 B2
sūtrasandhi ika B2
sutrasantike J1sutrasandike J2sutrasandi hika B1
pratekanikanaṅ J1
pratyekanikanaṅ J2pratyekanikaṅ B1 B2
vyañjana J2 B1 B2
vyañjānā J1
svara B1 B2
śvara J1śyara J2
kavruhana J1 J2
kavruha B1kavruhakəna B2
ṅaranikaṅ hulu savaneh J1
ṅaraniṅ ulu savaneh J2vinḍu lavan madana kunaṅ B1vindu lavan madana kunaṅ B1
It is interesting that the Balinese mss. provide us the different clause than Javanese mss. has.
agra em.
aśra J1 J2asra B1 B2
mastaka J1 B1 B2
māsthaka J2
kapāla norm.
kaphala J1kapaphala J2kapala B1 B2
śekhara norm.
śekara J1 J2skara B1sekara B2
nahan J2 B1 B2
nāhan J1
hulu J1 J2 B1
ulu B2
utək J1 J2 B2
huntək B1
magumbak majambul J1 B1 B2
hagumbak jambul J2
aṅurai J1 J2
haṅure B1aṅure B2
svanāmani J1
syanāmani J2svanamaniṅ B1 B2
madana J2 B1 B2
madhana J1
kani surahan J1
khaṇi surahan J2ani surahan B1asurahan B2
canda J1
nanḍa J2nāda B1nada B1
nyan J1 J2 B1
nihan B2
guluṅan J1 B2
guluṅān J2tuluṅan B1
len J1 J2
lan B1 B2
daśanāma J2
dakānāma J1nāma B1 B2
hulu J1 J2 B2
ulu B2
yukti J1 B1 B2
yuktī J2
sumpiṅ capiṅ J1 B1 B2
capiṅ sumpiṅ J2
len J1 B1 B2
le J2
śrota J1 J2
srota B1 B2
iṅətiṅət B2
hiṅətiṅət B1iṅtiṅət J1iṅtiṅə̄t J2
palaga B1 B2
phalaga J1 J2
sunāmaniṅ J2
sunāmani J1svanamaniṅ B1 B2
ṅaranya J1 B1 B2
ṅāranya J2
tulalai J1 J2
talallay B1 B2
adava J1
adavā J2madava B1 B2
kirivili B1 B2
kirivila J1kirivilī J2
aṅrasuka B2
aṅraśuka J1araśukha J2haṅrasuka B1
goduha J1
goduvva J2toduha B1 B2
kīrtti em.
karti J1 J2 B1 B2
kunaṅ J1 B1 B2
kuna J2
ikaṅ J1 J2 B2
hikaṅ B1
hana J2
havā J1mana B1manama B2
manuṅgaṅ J2 B1
manaṅgaṅ J1manuṅgaṅ J2
mataputapuṅ hana em.
mathaputapu hanā J1mathapatapu hana J2mataputaktapukana B1mataputapukana B2
mapayuṅ J1 J2
tan mapayuṅ B1 B2
manaṅguh J1
sinaṅguh B1 B2om. J2
kalambi vaneh J1 B1 B2
om. J2
daśanāmaniṅ J1 J2
hika nāmaniṅ B1ika namaniṅ B2
nahan J1 J2
om. B1 B2
vatək B1 B2
hātikā J1hatik J2
makəṇḍit B1
makaṇḍit J1om. J2
gaṇitri norm.
tri J1magaṇitrī J2haganitri B1aganitri B2
goduha B1 B2
guduha J1 J2
vaja J1 J2
vija B1 B2
sahāroha em.
saharuha J1 J2 B1saharuha B2
makiratbāhu em.
masuratibhāhu J1 J2masurahiṅbāhu B1masurahiṅbahu B1
bhāmana J1
bhamana J2mvaṅ B1 B2
jnu J1 J2
jənu B1ajənu B2
visarjanīyeki norm.
visarjaniyeki J1 J2visarjaniyaki B1 B2
sabatək J1 J2
sabakət B1 B2
hanāpayuṅ em.
māna payuṅ J1hana J2hapayuṅ B1apayuṅ B2
marukuh J2
maruṅki J1 B2maruṅgi B1
nāhan J1
nahan J2nohan B1 B2
The word nohan in Balinese mss. is interesting and considerable. It should be revisited when the research obtains the translation step.
katəṅən J1 B2
katṅən J2katṅin B2
makādi vkasniṅ B1
om. J1 J2
iṅətakəna B2
ṅhakan J1ṅākən J2hiṅətakna B1
saṅ ajñānanya em.
saṅ añjñaṇanya J2saṅ ajñanan J1om. B1 B2
matkən J1 J2
matṅən B1matəkən B2
gadā sukusuku norm.
gada suku-suku B1 B2gadha śuku-śuku J1 J2
palu-palu B1 B2
phalu-phalu J1 J2
daṇḍa B1
dana J1 J2danda B2
gada J1 B1 B2
gadha J2
vəntis J1 J2
vhəs B1vətis B2
alaris pva J1
ya laris ya J2hacalas pva B1alaras pva B2
kaguritan B1 B2
kakuritan J1 J2
kənakən B1 B2
knakən J1 J2
vatək J1 J2
om. B1 B2
təvək B1
om. J1 J2
mapañjaṅ norm.
mapanjaṅ B1om. J1 J2
mvaṅ paṇḍi J1
mvaṅ paṇḍī J2om. B1
It is interesting that the reading of this clause is formed from the different variants existing in Javanese and Balinese mss. respectively.
candrahāsa norm.
candrahāśa J1candrahāṣa J2om. B1 B2
tinyup B1 B2
tinyun J1 J2
ya ta J1 B1
om. J2
malaris J1
malaras B1 B2om. J2
curik J2 B1
curiga J1
śivapattra norm.
śivāpatra J1 J2[... B1sivapatra B2
The B1 lost the whole passage of 11.12, because of the scribe’s eyeskip of kakyakyan in 11.11 and kakvakvan in 11.13.
atyəṅ J1
ātyəṅān J2atvaṅan B2
siṅhəl J1
siṅəl J1 B2
bantal J1 B2
n bantal J2
hulu J1
ulu J2 B2
yayā J1
yaya J2 B2
kakvakvan J1 B2
kvakvan, J2
hana ta J1 J2
...]anatah B1ana atah B2
maṅhir B1
aṅhar J1 B2hir J2maṅir B2
vḍihan J1 J2
vdihan B1vədihan B2
aḍeṅ J2
adheṅ J1ade B1 B2
bhujaga J2
bhūjaga J1bhuja B1bujaga B2
nāgapāśa J1 B1
nāgapśa J2gapasa B2
pinutərnya J2
pinukərnya J1pinutər B1 B2
lumaṅkuṅ J2
kumaluṅ J1 B1 B2
vinəṇṭaṅnya J2
viṇṭaṅnya J1vinəntaṅnya B1 B2
ya ta J1 J2
om. B1 B2
aṅkus J2 B1 B2
aṅgus J1
binala em.
banala J1bhuṇala J2ṅabala B1 B2
kuku J1 J2 B1
akuku B2
sagayur J2 B1 B2
sagayu J1
jəṅāsivur J2
jña sivur J1sivur B1 B2
pahat J1 J2
matat B1 B2
tinavanya J1 B1 B2
tirnavanya J2
nahan J2
hanan J1 B1anan B2
amluk tur J2
amkul tur J1awuṅkur B1apuṅkur B2
krekre B1
kr̥kr̥ J1 B2krukru J2
kaṅ J2
tāṅ J1taṅ B1ta B2
aṅiṇḍit em.
iṇḍit J1 J2indit B1aṅindit B2
hana n J1 J2
hanān B1ana n B2
nāgakonta J1
nakakonta J2hanānkonta B1anankonta B2
paṇḍi J2 B1
paṇḍa J1pinda B2
inuṇḍa J1 B1
hiṅuṇḍa J2hinunda B2
ra J1 J2
om. B1 B2
ika B1 B2
hika J1 J2
tripuruṣa J1 B1
rīpuruṣa J2tripurusa B2
namo śivāya em.
nāmāṅ śivāya J1nama sivaya J2 B2
umastava J2 B1 B2
umasthavāṅ J1
vr̥tta em.
vartha J1varva J2vakta B1avakta B2
mātra āryā norm.
matra harya J1 J2mātrārya B1matra arya B1
ya J1 B1 B2
om. J2
taṅ gaṇa J1 J2
ta gaṇa B1ta gaṇa B2
tataṅ B1 B2
taneṅ J1 J2
chanda norm.
canda J1 B2candha J2caṇḍa B1
varṇanən kavətun em.
varṇanənku vtun J1varṇanīn kyavtun J2varṇnan kavtun B1varnanan kavətun B2
pinakasuluhiṅ B1 B2
panikāśuluhiṅ J1pinakaṣuluhi J2
rāt B1
rat J1 J2 B2
vilaṅniṅ J2 B1 B2
viyaṅniṅ J1
pāda J1
pada J2 B1 B2
pāda J1
padha J2pada B1 B2
pāda J1
pada J2 B1 B2
ya B1 B2
om. J1 J2
saśloka J2 B1
śaśokaṇḍa J1
keṅətakəna B2
keṅtakna J1 J2keṅətakna B1
iṅ J1 J2
liṅ B1i B2
atyukta ṅa em.
puhatka J1puyakhīhta J2prayatna B1 B2
The emendation needs to be revisited later.
nāma J1
nama J2 B1 B2
śīrṣapratiṣṭha em.
śiśupratiṣṭa J1śiṣapratiṣṭa J2śirṣapratiṣṭa B1sirsapratista B2
nəmaṅ B2
nmaṅ J1 J2 B1
gāyatrī em.
jagatri B1 B2jagattri J1jagatrī J2
Or, the proper name needed here is indeed jagatri? The emendation is decided on relation with the reading in Vr̥t 3.d: gāyatrī nəmaṅ akṣaranya.
śīrṣapratiṣṭha
Cf. Vr̥t 3.c: tekaṅ supratiṣṭhan lima.
uṣṇik J1 J2 B1
usnik B2
ri J1 J2
yan B1 B2
pādānuṣṭubh norm.
padanuṣṭup J2padḍānuṣṭup J1padānusḍup B1padaədup B2
vr̥hati J1 B1 B2
vruhati J2
saṅaṅ akṣara J1
saṅāṅ akṣara J2saṅhākṣara B1saṅaksara B2
pakṣatī J2
pakṣatih J1prakr̥ti B1 B2
There is still unclear whether both pakṣatī and prakr̥ti are the misspelling of paṅkti or not.
pakṣatī
Cf. Vr̥t 4.c: yan sapuluh si paṅkti.
sasambaha J2
saśambaha J1syasamva B1svasamvaṅda B2
pva J1 B2
pya J2om. B1 B2
savəlas B2
savlas J1 J2 J2dasavəlas B1
ya J1 J2
yañ B1yan B2
jagatī J1
jagati J2 B1 B2
atijagatī norm.
atijagat J1 J2atijāgati B1atijagati B2
tigavlas J2
tigāvlas[... J1tridaśa B1tridasa B2
śakvarī norm.
sakary J2sakvari B1 B2
ya norm.
yah J2om. B1 B2
padblas J2 B1
padbəlas B2
sasambaha
Cf. Vr̥t 4c: savəlas triṣṭāpa nāmeriya.
atiśakvarī norm.
atisakvari B1 B2sakori ya J2
limavlas J2 B1
limavəlas B2
nəmbəlas B2
nəmblas J2 B1
ikahən J2 B2
hikahən B1
atyaṣṭi B1
tyaṣṭīh J2atyasti B2
pituvlas J2 B1
pituvəlas B2
dhr̥ti em.
nadruti J2vr̥ti B1 B2
yapvan B1 B2
ya J2
vvaluvəlas norm.
vyaluvlas J2valuvlas B1vuluvlas B2
atidhr̥ti em.
ativr̥tti B1sivruddih ya J2ativr̥ti B2
saṅavəlas B2
ta salapan J2saṅhavlas B1
ya B1
pya J2ya ta B2
anukr̥ti B2
yanakr̥ti J2tanukr̥ti B1
kr̥ti J2təlulikur B2
tlulikur J2 B1
iṅ J2
riṅ B1 B2
vikr̥ti B1 B2
vakr̥tīh J2
abhikr̥ti em.
bhakr̥tīh ya J2bhikr̥ti yan B1bikr̥ti yan J2
hana em.
han J2om. B1 B2
utkr̥ti ṅ norm.
utkr̥tih ya J2adyutkr̥ti yan B1 B2
sunāmakr̥ti
Cf. Vr̥t 6c: yan padlikur saṅskr̥ti.
vr̥ttiniṅ norm.
vrutiniṅ J2vr̥tiniṅ B1 B2
ləvih B1 B2
vlih J2
sakeṅ J2 B2
saṅke B1
daṇḍaka B1
ḍaṇḍa J2dandaka B2
lvih saṅke rika J2
om. B1 B2
ruhurnya B1 B2
ruhunya J2
padulurnikaṅ vr̥tti J2
padulunikaṅ vr̥ti B1 B2
katūt norm.
kātūt B1atut J2 mbb
dinəliṅakən B2
dinlīṅakən J2dinliṅakən B1
laku J2
lagu B1 B2
kvehnya B1 B2
om. J2
nanda B1 B2
naddha J2
bhadroti norm.
bhadrotih J2bhadreti B1dadreti B2
vanamr̥gī norm.
vaṇamr̥gī J2vanapr̥gi B1 B2
kumāralalita norm.
om. J2kumaralalita B1 B2
vatāpathyā norm.
vatapatya J2tatapat B1tatapatya B2
It should be read vaktrapāthyā?
pādānuṣṭup norm.
paddhanuṣṭup J2paḍanusdup B1padanusədup B2
vitāna B1
om. J2visana B2
māṇavakakrīḍita em.
kakridhita J2mānavakridḍita B1manakridita B2
kumāravilambita norm.
kumaraviləmbīta J2tumaravilambhita B1kumaravilambita B2
bhujagaśiśukr̥ta em.
bhujaṅgasukr̥ta J2bhujagasukr̥ta B1 B2
It is clear that in the illustration this meter is called bhujagaśiśukr̥ta (see stanza 19 and 88).
ayamukha norm.
ayamuka J2ahayamuka B1 B2
It is interesting that the name of this meter in Vr̥t is alamukha, not ayamukha. This critical edition does not consider the latest as a best reading due to that form ayamukha is consistent written in all CK mss.
ambək śuddha norm.
ambək suda J2cittaśudḍa B1citasuda B2
sādhanaśrī norm.
śadanaśrī J2om. B1 B2
In the meter illustration, the name given is rukmavatī in which sādhanaśrī is written sadāśri (see stanza 23 ).
anuntun J2
om. B1 B2
jayendrabajra em.
jayendrabhajra J2jayendrabhaṣa, indrabajra B1jayendrabasa, indrabajra B2
Indravajrā is absolutely the Sanskrit name of jayendrabajra meter. That is why I do not take the Balinese evidences as the main reading in the critical edition.
upendravajra norm.
om. J2upendrabajra B1 B2
upasthita norm.
upastita J2 B1upastika B2
dodhaka norm.
dohduhka J2ḍodaka B1dodaka B2
salisir norm.
śalisir J2om. B1 B2
madhugulāmr̥ta em.
maduvulamr̥ta J2maḍavalamr̥ta B1maduvalamr̥ta B2
vaṅśapattrapatita em.
bhaṅśapatra J2vaṅśapatra B1vaṅsapatra B2
In the stanza 37 of ilustration, it is called vaṅśastha. However, the full name is mentionned in 66.
śrīpuṭa norm.
śrīpucaśa J2śrīputa B1sriputa B2
kusumavicitra B1 B2
kuśumavicita J2
citralekhā norm.
citralitī J2citraleka B1 B2
aparājita norm.
parajīta J2aparajita[... B1 B2
bhramitākṣara em.
bhramitakṣa J2
maṇiguṇanikara em.
guṇanikara J2
jagatpramudita norm.
jagatpramodhīta J2
In the stanza 62, it is just called pramudita.
gajavilasita norm.
gajavilaśīta J2
In the stanza 63, it is called gajavr̥ṣabhavilasita.
mandākrāntā em.
mandrakantha J2
avitana J2
...]ativivana B1 B2
hariṇīpluta norm.
ariṇīpluta J2ariṇiplut B1arinipəlut B2
sapr̥thvītala norm.
sapr̥ttitala J2pr̥titala B1
malasikikṣaṇa norm.
malaśikikṣaṇa J2malakiyāsana B1malasikiyasana B2
śārdūlavikrīḍita norm.
...]dri J1sardulavikridhita J2sarḍulavikridḍita B1sardulavikridita B2
sragdhara em.
śr̥ddhara J1 J2om. B1 B2
suvadana B2
om. J1śuvadana J2svaḍana B1
mr̥gāṅśarajanī norm.
om. J1mr̥gaṅśarajanī J2mr̥gaṅarajani B1 B2
mandarādri norm.
om. J1mandharadrī J2maṇḍarādri, sragḍara B1mandaradri, sragdara B2
madraka hniṅ norm.
mandraka hniṅ J1 J2maṇdakranta B1mandakranta B2
kendran J1 J2
kendragati B1 B2
śīghragati norm.
śighragati J1śighragatī J2om. B1sigragati B2
pādaviśāla norm.
pādhaviśala J1padhaviśala J2paḍauvisama B1paduvisama B2
sakrauñca norm.
śakroñca J1 J2sakrocla B1sakroca B2
vahi rat J1
vavahiṅ rat J2vavahirat B1vahirat B2
That is clear that the name of this meter and its variant has been mentionned in [25], so that its mention here is unnecessary.
bhujaṅgavijr̥mbhita B1
bhujaṅgavijrambika J1bhujaṅgavijr̥mbita J2bhujaṅgavijr̥mbita B2
vilāsinī norm.
vilaśini J1om. J2 B1 B2
talakusuma J2 B1 B2
kuśuma J1
kli-kliṅan J1 J2
gəli B1 B2
ḍayak-ḍayakan J1 J2
om. B1 B2
lalu J1 J2
om. B1 B2
daṇḍaka norm.
ḍaṇḍaka J1 J2om. B1
laku pisan J1 J2
om. B1 B2
mātra ārya norm.
matra arya J1 J2 B1matra B2
laku J1 J2
lagu B1 B2
icchānira ṅkana norm.
iccānira ṅkaṇa J1iccanira ṅkana J2icchanirā ṅkana B1om. B2
mvaṅ J1 B1
mveṅ J2muvah B2
laku J1 J2
lagu B1 B2
ndā
Cf. Vr̥t 9.1–4: a, da, nda, yaṅ.
riṅ J2 B1 B2
ri J1
bhadra
Cf. Vr̥t 10.1-4: devī, gorī, bhadrā, saśrī.
jñānaṅku norm.
jñāṇaṅku J1 J2jñanaṅku B1jñāṅku B2
bhaktyāgəṅ J1 B1 B2
bhakty agəṅ J2
bhadroti norm.
bhādrotih J1bhadrotih J2bhadreki B1 B2
bhadroti
Cf. Vr̥t 11.3-4: bāṇī śrī, nārī hyaṅ. The name of this meter in CK is bhadroti, while in Vr̥t is nārī.
paḍanikiṅ J1
paḍaniki J2 B1padhanikiṅ B2
vacavacan J2 B1 B2
vacanacan J1
vanamr̥gī norm.
vaṇamr̥ghi J1vaṇamr̥ghī J2vanapr̥gi B1 B2
vanamr̥gī
Cf. Vr̥t 12.3-4: cinaru riṅ, vanamr̥gī.
saṅ J2 B1 B2
lac. J1
akāśa norm.
akaśa J1 J2 B1
bhūh J1 B1 B2
bhuh J1 J2
kiraṇendu em.
kiraṇendva B1 B2kiraṇondah J1 J2
agni B1 B2
agnə J1agnī J2
aum̐ J2 B1
oṁ J1oṅ B2
vijayanti
Cf. Vr̥t 13.3-4: mvaṅ stutini ṅvaṅ, om̐ aum vijayanti.
sakveh J1 J2
hyasakveh B1
muṅgv iṅ J2 B1 B2
muṅgiṅ J1
navadeśa J1
vaṇadeśa J2vanadeśa B1 B2
The reading of navadeśa is more make sense than vanadeśa in this context.
praṇataṅku B1 B2
praṇaśaṅku J1pranathaṅku J2
liṇḍūmara norm.
liṇḍumara J1 J2 B1 B2
keṅgək J1 J2
keguh B1 B2
vavataṅnya J2
3+nya J1havatunya B1āvatunya B2
kanyā J1 B1
kaṇyā J2kadya B2
tanumadhya
Cf. Vr̥t 14.4: tanyā tanumadhyā.
sahananikiṅ J2 B1 B2
sahananiki J1
sattva norm.
satva J1 B1 B2śatya J2
pinūjeṅ J1
vinujeṅ J2pinūje B1pinuja B2
kusumitagandha B2
kuśumitaganda J1 J2kusumitaganḍa B1
kusumitagandha
Cf. Vr̥t 15.3-4:ṅuni-uni sakveh, kusumitajanma. It is clear that both CK and Vr̥t show the same pattern of this meter as ⏑⏑⏑|⏑–⏓, but Zoetmulder in Kalangwan (p. 451) incorrectly describe the pattern meter as ⏑⏑⏑|⏑⏓.
ahəniṅ B1
ahniṅ J1 B2ahnīṅ J2
upamanika J2 B1 B2
ūpamanika J1 B2
madhukaralalita
Cf. Vr̥t 16.3-4: pahi mara kalavan, madhukaralalita
sakvehnya ṅ vatu kambaṅ norm.
sakvehnya vatu kambaṅ J1sakvehnya vaku kambhaṅ J2sakvehnyāva kumambaṅ B1 B2
yeky ānuṅ B1 B2
2+ky ānūṅ J1yeky anuṅ J2
pamujāṅku J2 B2
pamujaṅku J1pamujatku B1
kleśālvāṅa norm.
kleṣa lvāṅa J1khleśāloṅa J2kleṣālvāṅa B1 B2
madalekha norm.
madaleka J1 J2madalepa B1madhalepa B2
madalekha
Cf. Vr̥t 17.4: ronya lvir madaleka.
təlas em.
tlas ta J1 J2 B1təlas ta B2
taṅ hulun J1 B1
taṅ ulun J2ta hulun B2
amūjā B2
amuja J1amujā J2amūja B1
huna J1 J2
ṅvaṅ una B1 B2
phalaṅkv em.
phalaṅkv ak J1phalaṅky J2phalakv iky B1phalaṅkv iky B2
anuku J1 J2
amuku B1ānuku B2
śāla B1 B2
śala J1 J2
kumāralalitātvaṅ em.
kumāralalita hatoṅ J1 J2kumāralalita matvaṅ B1kumaralalita matvaṅ B2
kumāralalita
Cf. Vr̥t 18.3-4 maṅgih yan cacadən ṅvaṅ kumāralalitāsvi.
nahan J1 J2 B1
nāhan B2
sambahkva J1
sambahkya J2səmbahku B1 B2
karūhun J1
karuhun J1 J2 B2
riṅ J2 B1 B2
ri J1
munīvāra norm.
munivara J1 J2 B1munivāra B2
amītāmarṇanājñāna em.
3+marṇana jñāṇa J1amīt tumarṇāñjñāṇa J2amvit amarṇanana jñāna B1amvit amarṇa jñāna B2
vatāpathyātəhər norm.
vatāpatyāt-hər J1vatāpatya t-hər J2vatapatya t-hər B1vatapatyātəhər B2
vtunya em.
vtun J1 J2vtu B1vtunya B2
vatāpathya
Cf. Vr̥t 20.3-4: atut tan tr̥ṣṇa riṅ jīva, savetniṅ lāra patya ya.
laghuṅ J2
lāghūṅ J1laguṅ B1 B2
pāda norm.
pāḍā J1padha J2 B2paḍa B1
kapiṅrva B1 B2
kāpiṅrvā J1kapirva J2
pādānuṣṭup norm.
pādhānuṣṭup J1padhanuṣṭup J2paḍanuṣdup B1padhānuṣdup B2
laku J2
lakū J1lagu B1 B2
Should be checked again whether the word laku in the Javanese mss. is to make sense than laku in the Balinese mss.
āpan norm.
apan J1 J2 B1 B2
ya tikā norm.
ya tika J1 J2yava tika B1 B2
linəvih em.
linvih J1lvīh J2ləvih B1lvih B2
jñānāhayu norm.
jñāṇāhayu J1jñāṇa hayu J2jñana tāyu B1jñāna hayu B2
lāvan B2
lavan J1 J2 B1
pūjā B1 B2
pūja J1pujā J2
satatā norm.
satata J1śakala J2sakala B1 B2
śāpantika norm.
sāpantika J1sapantika J2śapantika B1 B2
lāgi-lagin norm.
lagi-lagin J1 J2 B1 B2
śāpantika
Cf. Vr̥t 32.4 : śāpantikāliṅi mulat. Initially, I presumed that there was a difference in the meter pattern of śāpantika between Vr̥t and CK. However, upon closer examination, it became evident that this difference arose due to the presence of a single syllable with vowels that, coincidentally, had two variations in their long and short forms, both of which were deemed acceptable in the OJED. In the case of CK, the words in question were tika vs. tikā, lavan vs. lāvan, satata vs. satatā, and lagi vs. lāgi. Consequently, I made the decision to normalize these words to align with the variant containing vowels with long values. This adjustment aimed to standardize the śāpantika meter pattern in both CK and Vr̥t.
hayu J1 J2 B2
ayu B1
lāgi norm.
lagi J1 B1 B2lagin J2
yeki J1 B1 B2
yeka J2
dələ̄n norm.
dlən J1 J2 B1dələn B2
tuladāna norm.
tuladhana J1 J2 B1 B2
śobha B1 B2
soṅa J1 J2
vənaṅ saparāna norm.
vnaṅ saparana J1 J2 B1 B2
kadi pva J1 B1 B2
khadī pya J2
vitāna norm.
vitana J1 J2 B1 B2
vitana
Cf. Vr̥t 33.4 : pakṣi vitāna sukādyus. Similarly to the case of śapantika, initially, I considered the need to distinguish the vitāna meter between Vr̥t and CK. However, the vitāna pattern in CK is entirely unknown in the Sanskrit tradition. Therefore, I needed to standardize the words in the meter illustrations in CK to achieve a meter pattern consistent with vitāna in Vr̥t. Linguistic challenges then arose where the forms tuladāna and saparāna became uncommon. Zoetmulder in the OJED has already noted that when encountering the form parāna, it is often difficult to determine whether it originates from paran or pinaran. However, in the process of translation, this distinction has almost no significant or meaningful impact. Thus, for the time being, the forms tuladāna and saparāna can be accepted.
ulah J1 B1 B2
uluh J2
lāgi norm.
lāṅgī J1lagi J2 B1 B2
ginəṅ J1 B1 B2
ginī J2
atukan em.
antukan J1 B1 B2hantukan J2
doṣanikāmrih B1 B2
dośanika prih J1 J2
kasulam norm.
ka[... J1kaśulam J2kasulām B1 B2
The current J1 lost folios 10 and 11, but the folios 10 is recorded being existed in Lokesh Chandra’s edition (1998, p. 163-165).
māṇavakakrīḍita norm.
mānavakakriddhita J2mānavakakridita B1manavakakrīdhita B2
māṇavakakrīḍita
Cf. Vr̥t 31.3-4 : tusnya kinəmbəṅ madaləm, māṇavakākrīḍitaka.
ayva B1 B2
ayya J2
yāvat B1
yavat J2yavāt B2
tāvat norm.
tāvāt B1 B2tavat J2
mr̥tyū norm.
mr̥tyu J2 B2mr̥tva B1
vidyutmālā norm.
vidyutmāla J2 B2vidyutmala B1
vidyutmālā
Cf. Vr̥t 34.4 : kumlab himpər vidyutmālā.
apan J2 B2
pan B1
taman J2 B2
tamaṅ B2
bhramaravilambita
Cf. Vr̥t 35.3-4 : kusuma kataṅga sumār, bhramaravilambita ya.
saphalakəna B2
saphalakna J2 B1
magavaya B1 B2
magavāya J2
anurāgeṅ J2
ānurāgeṅ B1 B2
rat J2
rāt B1 B2
bhujagaśiśukr̥ta
Cf. Vr̥t 36.3-4 : kanigara vuṅu lentañjuṅ, bhujagaśiśusr̥tā puṣpa. On the meters’ list of CK, the name of this meter is bhujaṅgasukr̥ta.
vākparuṣa B2
vakparuṣa J2 B1
doparanyanaṅ J2
dvāparanyanaṅ B1 B2
ayamukha
Cf. Vr̥t 37.4 : yan tinon kadi halamukī.
avərə̄ B1
avərə J2 B2
avamāna B2
avamana B1āvamāṇa J2
puja J2
puji B1 B2
jəvah B1 B2
jīva J2
gərəmə təbəṅ J2
gərəmətən hiṅ B1gərəmətən ṅhiṅ B2
manəmu norm.
manmu J2 B1
sukha norm.
suka B1śuka J2
upet B2
upīt J2upə̄t B1
turidagati
Cf. Vr̥t 40.4 : hananasibū tvaritagati. All CK evidences present clearly turidagati as the name for the 10-syllable meter (paṅkti) with the pattern |⏑–⏑|⏑⏑⏑|⏓. Turidagati is most likely the indigenous name of the Sanskrit meter tvaritagati, which may be due to a misreading of the name, which also occurred with other meter names (cf. ayamukha instead of halamukhī). It is unclear whether this misreading occurred in the early adoption of the Sanskrit prosody to Javanese tradition or rather in the middle of a later transmission process. In Kalangwan (1974), Zoetmulder (1974: 113, 465) put turidagati as the name for the 22-syllable meter (ākr̥ti) which has the pattern ⏑⏑⏑|⏑–⏑|–⏑⏑|⏑–⏑|⏑⏑⏑|⏑ –|⏑–⏑|⏓. However, it is still unclear from which source Zoetmulder took turidagati as the name for the first meter of ākr̥ti category. In fact, he himself still doubted his own decision regarding the name. Although it is still uncertain, a number of editions, e.g. Śivarātrikalpa (Teeuw, 1969), Kuñjarakarṇa Dharmakathana (Teeuw, 1981) and Arjunavivāha (Wiryamartana, 1990; Robson, 2008) describe the ākr̥ti meter with that pattern as turidagati. Therefore, the mention of turidagati in the whole CK evidences clarifies that turidagati could be another name for tvaritagati which is included in the paṅkti category, not ākr̥ti. The other problem then raises with regard to the name of the metre from the latest category, which should be discussed.
sukhaduhkha norm.
sukaduhka B1 B2śukaduhka J2
lavan manah J2
ndatan vaneh B1 B2
nāhan B1 B2
nahan J2
hetuni saṅ J2
hetunira B1 B2
pineti J2 B2
pinetthi B1
mahan J2
mahān B1 B2
ambək śuddha
Cf. Vr̥t 41.4 : byaktaṅ śuddhavirāt pilih sisik
deyanikā J2
deyanika B1 B2
sañjñana norm.
sajñana B1 B2sajnāṇa J2
buddhi B2
bhudhi J1budḍi B1
saṅsara mahyun B1 B2
saṅśara mahyan J2
riṅ J2
iṅ B1 B2
amūjā norm.
amujā J2amūja B1 B2
sādhaka B2
sadhaka J2sadaka B1
riṅ J2 B1
ri B2
rukmavatī J2
rūkmavatī B1rukmavati B2
This meter is not registered in the list of meters above.
sādhyanya B2
sāḍyanya B1sadyanta J2
sadāśrī B1 B2
sadaśrī J2
rukmavatī
Cf. Vr̥t 42.4 : rukmavatī lvirniṅ raṇu denya. In the list of meters in CK, sadhanaśrī is its proper name, not rukmavatī.
āpan norm.
apan J2 B1 B2
tuməmuṅ B2
tumīmu J2tumuṅ B1
vīdagdha norm.
vidhagda J2vidagḍa B1vidagda B2
rasikā norm.
raśikā J2rasika B1 B2
ṅūni B1 B2
ṅunī J2
bhaktī J2
bhaktaṅ B1 B2
seṅ vvaṅ J2
siṅ vaṅ B1 B2
gəṅniṅ J2 B2
gə̄ṅniṅ B1
puṇya em.
punyaṇya J2pūṇya B1punya B2
yānuntun norm.
ya nuntun J2 B1 B2
pavana
Cf. Vr̥t 43.4 : śabdanyākr̥panavaṅiṅ megha. In the list of meters in CK, particularly in ms. J2 given that the other textual evidences are omitted, anuntun is its proper name, not pavana. However, it may be appropriate to take pavana to be a metathesis of paṇava.
dadi B1 B2
dadī J2
vvīt norm.
vvitt J2vit B1 B2
ikanā norm.
ikana J2 B1ikāna B2
jatinya B2
jātinya J2 B1
gavenyan paripūrṇa B1 B2
gavenya paripurṇa J2
magave J2
gave B1 B2
parārtha B1 B2
parartha J2
rapvan B1 B2
rapyan J2
təmuṅ B2
tmuṅ J2panmuṅ B1
vīrya norm.
virya J2 B1 B2
jayendrabajra B2
jayendrabhajra J2om. B1
jayendrabajra
Cf. Vr̥t 44.4 : svecānucuk padma kadīndrabajra.
kavīryan B2
kaviryan J2taviryan B1
kalavan J2
om. B1lāvan B2
sukhāgə̄ṅ norm.
suka gəṅ J2sukāgə̄ṅ B1sukāgəṅ B2
ləvih B1 B2
lvīh J2
upendrabajropama B1 B2
upendrabhajrotipamā J2
sulābha B1 B2
salābha J2
upendrabajra
Cf. Vr̥t 45.4 : tvasasmu sinyuh riṅ upendrabajra.
svajātiniṅ B1
svajatiniṅ J2 B2
paḍāṅajap J2 B1
padhāṅajap B2
bhyūdaya norm.
bhyadaya J2byudaya B1 B2
sukhāgəṅ norm.
suka gəṅ J2sukāgəṅ B1 B2
jugāhyun B1 B2
juga hyun J2
tama J2
tamā B1 B2
paratra J2
parārtha B1parārta B2
upasthitādoh norm.
upasvikādoh J2upasṭitādoh B1umasvitādoh B2
ri J2 B1
riṅ B2
sudharma B2
sadharma J2suḍarma B1
upasthita
Cf. Vr̥t 46.4 : tenṅgal kitopasthitahe prənahku. In CK, upasthita has the same pattern with upendrabajra or upendravajrā, which may be stated that upasthita is another indigenous name of upendravajrā (at least in the CK). However, upasthita mentioned in Vr̥t deals with different rule of pattern than what is described in CK. The first and the third verse-line accomplish the pattern ⏑–⏑|––⏑|⏑–⏑|–⏓ belonging to upendrabajrā, while the second and the fourth has the pattern of jayendrabajra or indravajrā (––⏑|––⏑|⏑–⏑|–⏓). That is clear that upasthita has the same pattern rule as the upajāti meter from Sanskrit tradition, which combines upendravajrā and indravajrā meters. Therefore, it seems to be more reasonable to take upasthita as the indigenous name of upajāti, although the CK does not provide jayendrabajra’s pattern in upasthita.
jātinikaṅ J2
jātinika B1jātinikā B2
mada J2
paḍa B1madha B2
buddhi B2
budḍi B1bhuddhī J2
sornya B1 B2
sonya J2
sakayāsiga J2 B2
sakāyāsiga B1
dodhaka B2
doddhaka J2dodaka B1
duhkha norm.
duhka J2 B1 B2
magəṅ J2 B2
magə̄ṅ B1
tinəmunya B2
tinmunya J2 B1
dodhaka
Cf. Vr̥t 48 : śīghra ḍaṭəṅ kadi dodakavr̥tta.
hīnayonī norm.
hinayoni J2ṅinayonin B1hinayonin B2
haneṅ J2
aneṅ B1 B2
bheda B1 B2
bheddha J2
puṇyaman devayoni B1 B2
puṇya mvaṅ devayenī J2
vīryā norm.
vīrya J2virya B1vīrya B2
rūpavān lūd em.
rupavan ya J2rūpavan lud B1 B2
solahnyan norm.
śolahnyan J2solahnya B1 B2
sālisir norm.
saliśir J2salisu B1sālisu B2
salisir
Cf. Vr̥t 49.4 : sugyan śokāśā linipteṅ laronəṅ.
dūra pvekaṅ norm.
durapvekaṅ J2dūranyekaṅ B1 B2
mada J2
māna B1 B2
apə̄pa norm.
əpə̄pa J2apəpa B1əpəpa B2
kasujanmannirāvan norm.
kaśujanmaniravan J2kāsujanmaniravān B1 B2
ta kveh em.
kaddhīh J2ta dveh B1tādəh B2
yan em.
ya J2 B1 B2
svecchā norm.
śveccā J2svecca B1sveccā B2
sthira tovin vimāla B1 B2
sira tovi vimala J2
vimala
Cf. Vr̥t 50.4 : ṅkāneṅ toya drutavātormmimāla.
mabhyasa norm.
mabhyaṣa J2bhyasa B1bhyaṣa B2
sukha norm.
śuka J2suka B1 B2
atyantevəh ri J2
atyantevəhni B1 B2
vənaṅa B1 B2
vnaṅa J2
devāṅrəṅva B1
deva rəṅye J2deva rəṅə B2
bhramaravilasita
Cf. Vr̥t 47.4 : lvir sambatniṅ bhramaravilaśita.
rikiṅ J2 B1
riṅ B2
ndan B1 B2
nda J2
ləvih B1
lvīh J2lvih B2
təmən B2
tmən J2 B1
ikaṅ J2
om. B1 B2
kasuśīlan norm.
kaśuṣila J2kasuśilan B1 B2
buddhi B2
bhuddhi J2budḍi B1
lavan J2
lāvan B1 B2
svāgateṅ norm.
śvāgateṅ J2svagateṅ B1 B2
matalaṅkup J2
atalaṅkap B1atalaṅkup B2
svāgatā
Cf. Vr̥t 53.4 : svāgatāvəlasi rohta kasihyun.
mībək iṅ em.
miṅk iṅ J2mibəki B1 B2
vənaṅ B2
vnaṅ J2 B1
haṅupakāra saṅ em.
mapakari hi saṅ J2mupakare saṅ B1 B2
kaviratin J2 B2
kavanatin B1
maharddhika J2
mahārdḍikā B1mahārddhikā B2
yāmr̥tāsuṅa J2 B2
yamr̥tāsuṅa B1
vənaṅ B2
vnaṅ J2 B1
rathoddhatā norm.
ratodaka J2ratodata B1rathodata B2
rathoddhatā
Cf. Vr̥t 52.4 : lot ratoddhata gatinta tanbəsur}.
ya madhugulāmr̥ta em.
madu ya vulāmr̥ta J2ga maḍugulāmr̥ta B1gha madhugulāmr̥ta B2
madhugulāmr̥ta
Cf. Vr̥t 54.4 : nda tan akalibaki tatāvr̥tta.
anəmvakən B1 B2
anəmvannakənn J2
hayu B2
ayu J2 B2
vənaṅ B2
vnaṅ J2 B1
hajəṅnira J2
ajə̄ṅnira B1ajəṅnira B2
nīti B1
nitti J2niti B2
sirān tameṅ gita B1 B2
sireṅ tame gīta J2
srūni norm.
svāni J2śrūṇi B1śrūni B2
bhikṣuka
Based on its pattern, bhikṣuka is clearly the other name of rathoddhatā.
inum J2 B1
kinum B2
turū B1
turu J2 B2
viṣaya B1 B2
vaśaya J2
lavan J2 B1
lāvan B2
tinūt tikanaṅ B1
tinutnikanaṅ J2tinūt ikanaṅ B2
drutavilambita norm.
drutaviləmbita J2drutavilambhita B1 B2
drutavilambita
Cf. Vr̥t 57.4 : drutavilambita yan pagave lara.
nahan tinon J2
nāhan tikə̄n B1nāhan tiken B2
viku J2 B2
paviku B1
niścayeṅ pati B1 B2
niṣcaye patī J2
sirāmrih B1 B2
sira mrih J2
maṅusī B1 B2
maṅusin J2maṅusi B2
pinucchāpan norm.
pinuccapan J2pinuccāsan B1pinuccāṣan B2
hilaṅnika J2
hila,nika B1ilanikā B2
kadi J2 B2
om. B1
pva B1 B2
pya J2
vaṅśastha em.
bhaṅśasti J2vaṅśasva B1vaṅśāsva B2
sirāmuḍhāṅhina em.
sira mudāṅidaṁ J2sirāmuḍāṅhina B1sirāmudāṅhina B2
vaṅśastha
Cf. Vr̥t 56.4 : satoyavaṅśastha masuṅ srəpi manah.
manaḍah B1
paṇadhah J2manadhah B2
hatatāmirasa B1
mathavāmiraṣa J2athathāmirasa B2
virasa B1
bhiraṣa J2vīrapa B2
aveh J2 B1 B2
...]veh J3
sukhacitta norm.
śukacintya J1śukacinta J3sukacitta B1 B2
mahurip J2 B1 B2
mahuri J3
rinasan B1 B2
rinaṣa J2 J3
rasamātra B1
raṣamatra J2raśamatra J3rasamatra B2
ya toṭaka em.
ya todaka J2ṣa todaka J2ratodḍata B1rathodata B2
The name rathoddhata from Balinese mss. is impossible to apply here due to the meter pattern is different with rathoddhata meter which is already drawn in the stanza 33.
tulya J2 B1 B2
kulya J3
toṭaka
Cf. Vr̥t 58.4 : kuṅikāvətu toṭakagītarasa. The meter vīralalita in the list of CK have not been ilustrated yet. Or, it may be the other name of toṭaka?
paṅgaga J2 B1
peṅgaga J3maṅgaga B2
riṅ J2
ri J3vi B1 B2
rasanetra B1 B2
raṣanetra J2raśanetra J3
Rasanetra is another name of vijayanti (see stanza 5).
mata J2 B1 B2
mabha J3
bhoganiṅ J2
bhogaṅ B1 B2om. J3
rat J2
rət J3rāt B1 B2
ri B1 B2
riṅ J2 J3
aṅgəh J2 B1 B2
agəṁ J3
riṅ em.
J2ri J3 B1 B2
si tama B1 B2
śinaṅtama J2śima J3
humvat rāga J2 B1
hummat raga J3umwat rāga B2
vr̥ddhi B1 B2
vr̥ddhī J2vr̥ddri J3
śrīpuṭāśā norm.
śrīpucāsa J2śravuda3+ J3śrīputāsa B1śrīpuṭāśa B2
śrīpuṭa
Cf. Vr̥t 61.4 : səkarika ruru maṅde śrīpuṭanya.
atikā B2 J3
ātəka J2atika B1
parahita J2 B1 B2
paraitā J3
mayaśa J2 B1 B2
mayasa ta J3
sinambyan em.
ṣinambi J2sinambi J3 B1 B2
Or, it could be read as sinambe?
dharma B1 B2
darma J2 J3
mati J2 J3 B1
māti B2
mahurip J2 J3
hahuripa B1ahurip B2
laṅgəṅ J2 J3 B2
laṅgə̄ṅ B1
pinūjeṅ norm.
pinujeṅ J2 J3 B1 B2
kusumavicitra J2 B1 B2
kusummavidhitra J3
kusumavicitra
Cf. Vr̥t 59.4 : apulaṅavor mvaṅ kusumavicitra.
pveka J2
pvekaṅ J3pveki B1 B2
saṅ J2 B1 B2
sa J3
lanā J2 J3
lana B1 B2
riṅ J2 B1 B2
ri J3
svargaloka B1 B2
sargaloka J2 J3
bhāvacakra em.
bhavacakra J2 B1 B2bavabagra J3
ndan J2 B1 B2
njan J3
salambvan B1 B2
salambyən J2 J3
ləhəṅ J2 B1 B2
lətə J3
saṅka ri J2 B1 B2
saṅka rī J3
crol J2 B1 B2
dhrosen J3
bhujaṅgaprayatna J2
...]prayatna J1bhujaṅgapra1+tna J3bhujaṅgaprayata B1 B2
bhujaṅgaprayatna
Cf. Vr̥t 62.4: bhramanteṅ taman lvir bhujaṅgaprayāta.
phalanikaṅ J1 J3 B1
phalanīkaṅ J2
inaləm J1 J3 B1 B2
banaləm J2
tahāsukha norm.
tahāsuka J1 B1 B2tahāśuka J2tahasukā J3
mata J1 B1 B2
matha J2 J3
janma-janma J1 J2 J3 B1
janmāṅjanma B2
bhramitākṣaranya B1
bhramitakṣaranya J1 J2 J3pramitaksaranya B2
bhramitākṣara
Cf. Vr̥t 65.4 : bhramitākṣarāmuya mulatiṅ kalaṅən.
ulah J2 J3 B1 B2
hulah J1
sādhubuddhi B2
sadubhuddhi J1sadubuddhī J2sadubuddhi J3sāḍubudḍi B1
āpan B1
apan J1 J2 J3 B2
tāpa J2 J3
lac. J1kapva B1 B2
suśīla B1
lac. J1śuśila J2śusila J3suśala B2
vruheriṅ J2
2+heriṅ J1vr̥heṅri J3vruh eliṅ B1 B2
siṅ ṅvaṅ J1
siṅ ṭaṅ J2śiṅ va J3aṅvā B1aṅva B2
sādhv B2
sādv B1sanva J1sanv J2 J3
atambəha J2 B1 B2
matambə J1atambəta J3
rāmareṇa J1 B1 B2
ramareṇa J2 J3
maṅkā B2
maṅka J1 J2 J3 B1
strī J1 J2 B1 B2
stri J3
ya J1 J2 J3
yan B1 B2
taṅ em.
J1ta J2 J3 B1 B2
vaiśvadevī norm.
viṣvadevī J1viśvadevī J2visvadevi J3viśvadevi B1 B2
[50]
The meter name in the list is Satyadevī.
vaiśvadevī
Cf. Vr̥t 63.4 : śobhāṅ māhantən vaiśvadevy aṅgaluntaṅ.
dvaniṅ J1 B1 B2
dvananiṅ J2dohnaniṅ J3
śaraṇagata J1 J2 B2
śaraṇagatā J3śaragata B1
mareṅ J1 B1 B2
masiheṅ J2mahsiheṅ J3
sarva J1 J3 B1 B2
sarvya J2
kasih J1 J2 J3 B2
kāsih B1
yapvan J1 J3 B1 B2
yapa tan J2
sāma norm.
śāma J1 J2sama J3 B1 B2
tapasana J2
taśaṇaha J1tapasaṇa J3tapaśana B1tāpaśana B2
matəmahan norm.
matmahan J1 J2 B1 B2mātməhan J3
turagagati B1 B2
tu4+ J1turagagatī J2turaṅgagatti J3
turagagati
This meter pattern actually refers to the Āryā meter (loose schema).
syapa J3 B1 B2
1+pa J1sapa J2
paṅastava B1 B2
paṅasthava J1 J2paṅastapa J3
suśīla norm.
śuśīla J1 J2suśila J3 B1 B2
matuha J1 J2 B1 B2
saṅ tuha J3
ika J1 J2 J3 B1
ikā B2
kunaṅ J1 J3 B2
kunəṅ J2 B1
ivəh iṅ J1 B1 B2
ivh īṅ J2ivh i J3
vənaṅ B2
vnaṅ J1 J2 J3 B1
praṇata B1 B2
pranatha J1praṇātha J2pra2+ J3
bhakti J1 B1 B2
bhaktī J2lac. J3
kadi navamālinī norm.
kadi navamālīṇī J1kadi navamāliṇī J25+laṇi J3kadi navamāliṇi B1kabhinava māliṇi B2
jugani B1 B2
jugabhi J1 J2jugabbi J3
navamālinī
Cf. Vr̥t 64.4 : abhinavamālinī tilatilamnya.
vruh J2 J3 B1 B2
vru J1
ikaṅ J1 J2 B1 B2
ika J3
me- J1 J2 J3
, B1 B2
-vəh anumaneṅ rat J1 J2 J3
mevəh anumaneraṅ B1 B2
ṅuni-ṅuniṅāpuṅ- B1
ṅuni4+ J1ṅuniṅūnīṅāpuṅ J2ṅuni-ṅuniṅ apu J3
-guṅ J2 J3 B1 B2
lac. J1
apan J1 B1 B2
2+n J1apaṇ J3
ikaṅ J1 J2 B1 B2
iṅkaṅ J3
vruh J2 J3 B1 B2
vah J1
mavara-varah J2 B2
mavara-vara J1mavarah-varah J3mavarah B1
doh J1 J2 J3
do B1don B2
bhaya tan B1 B2
paya tan J1 J2 J3
asiṅ vvaṅ B1 B2
asī kaṅ J1 J2asi kaṅ J3
kusumapadānta norm.
kuśumapadanta J1 J2kusumapadanta J3kusumadanta B1kusumasadānta B2
kusumapadānta
Based on its pattern, kusumapadānta is clearly the other name of kusumavicitra in stanza 41.
lvirniṅ J1 B1
lvirni J2 J3lvirnikaṅ B2
vvaṅ J1 J2 B1 B2
vva J3
agələm B2
agləm J1 J2 J3 B1
lanā norm.
lana J2 J3 B1 B2laṇa J1
mojar riṅ J1 B1 B2
mojār iṅ J2 J3mojar iṅ J3
tahekaṅ J1 J2 J3
tahekiṅ B1 B2
evəh J2 J3 B1 B2
evə̄ J1
prajñā J1 B2
prañjñā J2prajña J3 B1
jugul J1 J2 B1 B2
āgal J3
daridra J3 B1 B2
darindra J1darīdra J2
mevəh J2 B1 B2
mevə̄ J1me2+ J3
maṅanumata norm.
maṅa3+ J1maṅānumathā J2manumathā J3aṅanumata B1 B2
praharṣiṇī em.
lac. J1prahāśiṇī J2prahasini J3praharsiniṅ B1 B2
praharṣiṇī
Cf. Vr̥t 67.4 : sāsiṅ rāmya mamuhara prahārṣiṇī tvas.
taha B1 B2
tahā J1 J2 J3
uṣādha J2
upāḍa J1usada J3uṣaḍa B1oṣadha B2
hinanakən J1 J2
hinaṇakən J3tinanakən B1inanakən B2
pasaṅgrahan J2 J3
paśaṅgraha J1pasaṅgraha B1 B2
ivəhnikiṅ J3 B2
ivə̄niki J1ivənikiṅ J2hivəhnikiṅ B1
mahurip J2 B1
mahuripa J1 B2maurip J3
sadāsukha em.
śadhāśukha J1sadhāśuka J2saddhasuka J3uṣaḍasuka B1ṣasadasuka B2
nahan J1 J2 J3 B1
B2
surucira B1 B2
śucira J1sucīra J2ṣucira J3
nitya emn
snātan J1snaha J2 J3spuṭa B1spuṭā B2
The reading nitya is provided by a ms. from Gria Cau.
sādhana J2 B2
pādhana J1saṁ daṇa J3sāḍana B1
[54]rucira
Cf. Vr̥t 68.4 : ləyəplaṅə̄nika rucirāṅuṅaṅ lurah. Its name in the list of CK is śasadana.
mevəh J2 B1 B2
mevə̄ J1evəh J3
lvirniṅ J1 B1 B2
lirniṅ J2lvirni J3
de saṅ B1 B2
deśaṅ J1 J2 J3
karuṇeṅ J2 B1
karuneṅ J1karuheṅ J3karaṇeṅ B2
rat J1 J2 J3
rat B1 B2
vvat J2 B1 B2
lac. J1mvaht J3
vve J2 B2
lac. J1vvai J3ve B1
səṇḍaṅ J2 J3
lac. J1səñjaṅ B1 B2
śāla J1 J2
sala J2 B1śala J3
vihārāśrama B2
vihāra śrama J1vihara śrama J2viha2+ma J3viharāśrama B1
bodhi norm.
boddhi J1 B2bhoddhī J2bodḍi B1bo1+ J3
pəh J1 B1 B2
pə̄ J2pə̄ṅ J3
mvaṅ J1 J2 B1 B2
mva J3
guligā J2 B2
gulikā J1guliṅga J3guliga B1
kāyaśa J1
kāyasa J2kayaśa J3ta yaśa B1 B2
donya J1 J2 B1 B2
dohnya J3
kasyāsihniṅ mattamayūrā norm.
kaśyāṣih nimitta mayurā J1kaśyaṣīhniṅ məttamayura J2kaṣyasih nimitta mayura J3kasyāsihniṅ mətamayūra B1kasyasihni mattamayūrā B1
ta J2 J3 B1 B2
tan J1
kiniṅkin J1
kiniṅkīn J2kinīṅkin J3kininkin B1 B2
mattamayūrā
Cf. Vr̥t 70.4 : kagyatdeniṅ śabda nikaṅ mattamayūra.
sugyekā norm.
sugyeka J2 J3 B1 B2śudyeka J1
haləpakəna norm.
haləpakna J1 J2haṅləpakna J3aləpakna B1aləpakna B2
kinatvāṅan norm.
kinatyəṅan J1 J2 J3kinatvaṅan B1 B2
āpan norm.
apan J1 J2 J3 B1 B2
śuddhāmbəknira B1 B2
śuddhambəknira J1suddhāmbəknira J2ṣuddhambəkkira J3
māvan B1 B2
mapan J1 J2arvan J3
mībək kaṅ em.
lac. J1mībəkȧn J2mībə̄ṅ kaṅ J3maṅbəki kaṅ B1maṅibəki kaṅ B1
rat J2 J3
lac. J1rāt rāt B1 B2
kapva J2 B1 B2
lac. J1kaṅpva J3
sihira təkeṅ B2
sira tkeṅ J1sihira tke J2siraṅ ta tke J3sihira tkeṅ B1
sattva norm.
satva J2 B1 B2śatva J1satya J3
puñcakniṅ B1 B2
pūcakniṅ J1puñcaknikaṅ J2 J3
crol J1 J2 B1
dhoṅ J3
sira J1 J2 J3
sirā B1 B2
sambaddha J2 J3
sambhadda J1səmvada B1 B2
sambaddha
Cf. Vr̥t 73.4 : prāptāsambādhātryanəkakəna vuvusni ṅvaṅ.
dhaneṣṭi J1 B2
dhaneṣṭī J2dhaneca. 2+naṣṭi J3ḍaneṣṭi B1
tamar J1 J2 J3
ma B1dharma B2
pahī J2 J3
pahiṅ J1pahi B1 B2
papupulaniṅ B1 B2
papuphulaniṅ J1paphulaniṅ J1 J3
əmas norm.
mas J1 J2 J3 B1mās B2
lanā J3
laṇā J1 J2lana B1lāna B2
təka B2
tka J1 J2 J3 B1
gunuṅa puṇḍakanya J1 J3 B2
gunuṅāpuṇḍakaṇya J2gunuṅa pundakanya B1
mamətvakən B1 B2
mamtvakən J1mamtyakən J2matvimtvakən J3
təvas B1 B2
tvas J1 J2tvəs J3
aṅol J2
aṅel J3 B1 B2aṅe1+ J1
kədə̄ B2
lac. J1kdəh J2 J3kḍə̄ B1
maparājita J2
3+jita J1maparajita J3 B1 B2
aparājita
Cf. Vr̥t 74.4 : yadi katəkaha riṅ jaladhy aparājita.
narapati J1 J3 B1 B2
narapata J2
bahni J1 J3 B1 B2
bahnī J2
dumilah apanas J2 J3 B1 B2
katara riṅ apan J1
arəs J1 J2 B1 B2
aṅrəs J3
mavədi norm.
mavdi J1 J3 B1mavdī J2avədi B2
giri-girin J1 J3 B1 B2
girī-girin J2
alas alaya B1 B2
varaga laya J1 J2 J3
gəsəṅ B2
gsəṅ J1 J2 B1gṣəṅ J3
kalana B1 B2
kalaṇa J1 J2kalaṅha J3
paravaśa B2
paravaṣa J1pāravaśa J2paravasaṅ J3paravasa B1
ta J2 B1 B2
ka J1 J3
pinusus iṅ J1 J2 B1 B2
pi1+sus ī J3
praharaṇakalikā norm.
praharaṇakalika J1 J2 J3 B1praharaṇākalikā B2
praharaṇakalikā
Cf. Vr̥t 75.4 : kita juga turidaha praharaṇakalikā.
tulya J1 J2 B1 B2
latulya J3
prasāda B1
praśāḍa J1prasadha J2 J3prasādha B2
muniman J1 J2 J3
munimān B1 B2
pinūja B1
pinujā6+[... J1pinujā J2pinuja J3
tan sah B1 B2
tar sah J2tar mah J3
samādhi J2
samaddhī J3samāḍi B1samadi B2
śivātmaliṅga B1 B2
sakala liṅga J2śakala liṅga J3
siṅ J2 B1 B2
J3
manojavātvaṅ B1 B2
manojavātyəṅ J2manojavatyə J3
āpan B2
apan J2 J3 B1
basantatilakāmbək B1
bhaṣantatilakāmbək J2bhasantatilakambək J3basāntatilakāmbək B2
ayunya tinvan J2 J3
ayunda tinvat B1 B2
basantatilakā
Cf. Vr̥t 76.4 : saṅ lvir vasantatilakāsika riṅ hatiṅku
atakuta mulati J2
atakutāmulatī J3atakut amulata B1 B2
təkap B2
tkap J2 J3 B1
apuy J3 B1
āpuy J2
brata japa J2 B1 B2
bratā japa J3
ginəlarira B2
ginlara J2ginlaran i J3ginlarira B1
mamənuhi B2
mamnuhi J2 J3 B1
rat J2 J3
rāt B1 B2
kəḍik ika norm.
kḍik ika J2kḍik ika ya J3kḍika ya B1kədik kaya B2
maṇiguṇanikara B1
mamiguṇanikara J2magunaṇikara J3maṇigunaṇikāra B2
maṇiguṇanikara
Cf. Vr̥t 77.4 : suka maṇi guṇanikaranika yanimaləm. It should be noted that maṇiguṇanikara described in CK has 14 syllables, while those which is provided in Vr̥t has 15 syllables. In Sanskrit, those 15 syllables maṇiguṇanikara are called śaśikalā.
rat J2 J3
rāt B1 B2
rakva J2 B1 B2
rakvā J3
vyarthabhakti B1 B2
yamabhaktī J2yāmabhakti J3
tādeṅkva J2 J3
tādenya B1ta denya B2
namyātalaṅkup norm.
nāna talaṅkup J2natha talaṅkup J3namya talaṅkup B1 B2
sakaharəpira J2
sakarəpara J3sakarəpira B1 B2
siddhābhakti J3 B2
siddhābhaktī J2sidḍabhakti B1
riṅ B2
raṅ J2 J3ri B1
paḍātvaṅ B1
paḍa tyəṅ J2padha tyəṅ J3padhātyəṅ B2
mālinī norm.
maliṇī J2maliniṅ J3mālini B1malini B2
nāma J3 B1
nama J2 B2
mālinī
Cf. Vr̥t 78.4 : mamuharaha sihiṅ janmālinipteṅ laronəṅ.
tāmrih B1 B2
ta mrih J2 J3hamrih J3
mataki-taki B1 B2
matakī-takī J2mataki-thaki J2
ayva J2 J3 B2
hayva B1
ika J2 B1 B2
ikā J3
aṅgan B1 B2
aṅgva J2 J3aṅga J3
korurva J2 J3
korūra B1korura B2
puṅguṅ gə̄ṅən J3
puṅguṅ gəṅən J2puṅguṅən B1 B2
tivas ati kalələb J2 J3
tivasa kta lələb B1tivasa kita lələb B2
kleśa norm.
kleṣa J2 B1 B2klesa J3
yogyāṅambək J2 B1
yogyaṅāmbək J3 B2
mr̥dukaralalitā norm.
mr̥ḍukaralalitā J2 J3 B1mr̥dukaralalita B2
gə̄gə̄ntāmrih B1
gəgyənta mrih J2 J3gəgə̄nta mrih B2
vvaṅ J2 B1 B2
vva J3
nīca norm.
nicca J2nidhdha J3nīcla B1nīcā B2
sakarəṅ B1 B2
śakarəṅ J2 J3
buddhinyātut J2
buddhinya tut J3budḍinyatūt B1buddhinyātūt B2
maṅga J2 J3 B1
maṅgā B2
paḍa J2 B1
padhu J3padha B2
paḍa J2 B1
padha J3 B2
satyātūt B2
śatyātut J2satyatut J3satyatūt B1
sojarny atūt B1
śojanya tut J2sojarny atut J3sojarnyātūt B2
silih iriṅ iṅ asihnyāpāṅoṣṭhan em.
silihiraṅ aṅasihna paṅoṣṭan J2ṣinipilih iriṅ aṅasihnā pañoṣṭan J3silih iriṅ asiḥnya paṅostan B1silih iriṅ i asiḥnyāpāṅoṣṭan B2
em.
J3 B1 B2
kumbaṅ B1
kumbhaṅ J2 J3 B2
kuvalayakusuma B1 B2
kamalaya kuśuma J2kaṅ mayakuśuma J3
lvirnyan meriṅ B2
lirnya merī J3lvirnya meriṅ J2 B1
kuvalayakusuma
Cf. Vr̥t 72.4 : madhyanyāñjrah kuvalayakusumanya mrikmar. The meter known as kuvalayakusuma in the Vr̥t exhibits a structure comprising 14 syllables, characterized by short-long patterns that closely resemble those found in the Sanskrit meter madhyakṣāmā. Conversely, in the CK, the kuvalayakusuma meter consists of 15 syllables, thus differing from its Vr̥t counterpart. The metrical pattern of kuvalayakusuma within the CK tradition lacks recognition within the established metrical traditions of Sanskrit. This phenomenon underscores the structural and compositional distinctions between these two traditions.
satyeṅ B1 B2
śatya J2 J3
sādhyāṅarcana norm.
ṣaddhyāṅarcaṇa J2saddhyabadhdhaḅa J3sāḍyāṅarcaṇa B1sādhyāṅarcaṇa B2
satata J2 B1 B2
thata J3
alupa J2 J3 B2
alu B1
satatāmrih-mrih B1
satatāmrih J2səṅ tatyamrih J3
śuddhabrata B2
mabhrattā taya J2maṅrat tata ya J3śudḍabrata B1
ginəgə̄ B1 B2
ginəgən J2gəngən J3
mavaraṇa B1
maradhana J2maradana J3maravana B2
sukhaniṅ norm.
śukaniṅ J2sukani J3sukaniṅ B1 B2
rat J2 J3
rāt B1 msbc
brata J3 B1 B2
bratā J2
tapas i J2 J3
tapa B1 B2
samādhī norm.
samaddhi J2śammadi J3samaḍi B1sāmadhi B2
nityā norm.
nitya J2 J3pra hyā B1prayā B2
sevana giriśa B1 B2
śevaṇa giraṣa J2śevaṇa giriṣa J3
ya ta J3
ya J2 B1om. B2
satataṅ J2 B1 B2
satatan J3
hayu J3 B1
āyu J2ayu B2
tinaki-taki B1 B2
tinaki-takīn J2tinakī-takin J3
hilaṅanikaṅ B1
ilaṅanika J2ilaṅaniṅkaṅ J3ilaṅanikaṅ B2
daśamala B1 B2
dhaśamala J2dasamala J3
madana B2
madhana J1madaṇa J3maḍana B1
sudhīramata B1 B2
sudəramata J2suddhiramata J3
kusumāyudha norm.
kuśumāyudha J2kuśumāyudha J3kusumāyuḍa B1kusumayuda B2
maṅani norm.
maṅāni J2maṅaṇi J3vəruhaṅani B1vruh amaṅani B2
hati J3 B1
hatī J1ati B2
nahan J2 J3
nihan B1 B2
vighənaniṅ norm.
vighnaniṅ J2 J3 B1 B2
agave B1 B2
āgave J2agaveṅ J3
tapabrata J2 B1 B2
tapabratā J3
lanā J2
laṇā J3lana B1 B2
hati B1
hatī J2yati J3ati B2
kadə̄hanənira em.
kadənhanannira J2kadi hanaṇira J3kadə̄hannira B1kadə̄hanira B2
taṅ adə̄h B1
taṅ ādəh J2taṅ adə J3taṅ aṅadə̄h B2
lanā norm.
laṇā J2lāṇā J3lana B1 B2
ri vəṅi B2
ri vṅī J2rī vṅə J3ri vṅi B1
yātika J2
patika J3ya tika B1 B2
niyatā J2 J3
niyata B1 B2
magavay J2
magaṅvay J3magave B1 B2
hala n tulakaniṅ em.
tahan tulaknīṅ J2tahan tulaknī J3hala n tulakahniṅ B1alān tulakniṅ B2
samadhi J3 B2
samadī J2samāḍi B1
lanā norm.
laṇa J2 J3lana B1 B2
ākara J3
apan akara J2 B1 B2
masa kīta norm.
maśa kīta J2 J3masuki ta B1 B2
munivarā J2
munivara J3 B1 B2
bhujagavilasita J2
bhujagavilaśita B1bhujaṅgavilasitta J3
halā J2 J3
hala B1ala B2
lavan J2 J3 B1
lāvan B2
bratāmriha tapa B2
brata mriha tapa J2 J3brata priha tapa B1
It is also possible to be read as bratāmrih atapa. However, the best choice of reading depends on my interpretation for its translation.
māti norm.
mati J2 J3 B1 B2
haməṅan B1
hamban J2 J3aməṅan B2
hikaṅ J2
hiki J3ikiṅ B1 B2
ndā J2 J3
nda B1 B2
kaləhəṅnirān B1 B2
kaləhəṅniṅkā J2kaləhhəṅnikā J3
agave J3 B1 B2
agavai J2
yaśā norm.
yaśa B1 B2yasa J2 J3
rat J2 J3
rāt B1 B2
maṅaləm J2 B1 B2
maṅaləs J3
vvaṅ ambava norm.
vvaṅ ambhava J2vvambava J3sasambhava B1 B2
hikaṅ J2 J3
rikaṅ B1 B2
jagatpramudita B1 B2
jagatpramuddhita J2jagatpramoddhhitha J3
jagatpramudita
Cf. Vr̥t 80.4 : rī kita saṅ tulusgumavayaṅ jagatpramudita.
anəmu B2
ānmu J2anmu J3 B1
byaktaniran J2 J3 B1
byakta sirān B2
huvus J2 J3
uvus B1 B2
nipuṇa J3
nipunā J2nipuna B1 B2
virati B1
viratī J2 J3viratin B2
rāga si B1 B2
ragā sī J2baga si J3
māri J2 B2
mari J3 B1
ya J2 J3 B2
ha B1
vinatun J3
vanatun J2ya tinutan B1 B2
mūr B1 B2
mur J2 J3
vinurug J2 B1 B2
inurag J3
pva J2 J3
om. B1 B2
gajavr̥ṣabhavilasita norm.
jagavr̥śabhavilasita J2gajahvr̥ṣabavīlasita J3gajavr̥ṣabhavilaśita B1 B2
gajavr̥ṣabhavilasita
Cf. Vr̥t 79.4 : prāptakəneṅ saṅaśvavr̥ṣabhagativilaśita.
solahniṅ saṅ vvaṅ em.
śolahniṅvaṅ J2solahniṅvaṅ J3solahniṅ vvaṅ B1 B2
hala hayu J3 B1
halā hayu J2ala ayu B2
denikaṅ J3
denika J2 B1denikā B2
vidagdha norm.
vidaddha J2vidagda J3 B2vidagḍa B1
sāmbəkniṅ saṅ vvaṅ juga em.
sambəkniṅvaṅ jugā J2sambəknīṅvaṅ jugā J3sāmbəkniṅ vvaṅ juga B1 B2
katəpətan B2
katpətan J2 J3 B1
denikā J2 J3 B2
denika B1
saṅ praveśa B1 B2
sapraveṣya J2saṅ pravesya J3
sojarniṅ saṅ vvaṅ juga em.
śojarniṅvaṅ jugā J2sojarnīṅvaṅ jugā J3sojarniṅ vvaṅ juga B1 B2
denikā J2 J3 B2
denika B1
ṅkānan em.
ṅkan J2 J3 B2ṅkān B1
hatinira J3
hatīnira J2atinira B1 B2
hibək B1 B2
hiṅək J2hinək J3
citralekhe em.
citralitī J2citraliti J3citralika B1citralike B1
sisinya B1 B2
śīṣīnya J2śiṣinya J3
citralekha
Cf. Vr̥t 87.4 : lāvan tekā lothiniliṅiliṅan citralekanta lambaṅ. All the texts within the CK corpus consistently present citralekha as a metrical form consisting of 17 syllables per line, characterized by a pattern identical to that of mandākrānta in Sanskrit prosody. However, I find it necessary to assert a distinct categorization for citralekha when compared to mandākrānta, primarily due to the fact that the Sanskrit citralekha, also known as kusumitalatāvellitā, features 18 syllables. The issue appears to arise from a potential omission of a long syllable at the beginning of each line.
yāvat J2
...]t J1yavvat J3 B1yāvāt B2
pva vvaṅ J1
pva ṅvaṅ J2pa ṅvaṅ J3pvaṅ vvaṅ B2
vruh J1 J2 B1 B2
vruṅh J3
denikā J1 J2 J3
denika B1denikaṅ B2
bhāvabhaṅga J1 B1
bhuvabhaṅga J2bhavabaṅga J3bhāvabhāṅga B2
mohāṅayam-ayam J1 B2
mohāṅāyam-ayam J2mohāṅayam-ayaṅ J3mohāṅayam-aya B1
inak J1 B2
iṇak J2minaṅka J3pinak B1
buddhi J3 B2
bhuddi J1bhudi J2budḍi B1
santoṣa B2
śantoṣa B1satośa J1śantośa J2ṣantośā J3
yādoh B1
ya doh J1 B2yāddhoh J2yan adoh J3
tapvā J1 B1 B2
tapva J1 J2 J3
yan vruh J1 J2 B2
ya vruh B1yen muh J3
umujarakən J1 J2 B1 B2
ummujar J3
sojar iṅ B1 B2
śojar iṅ J1 J2iṅ J3
pustakāji J1 B1 B2
pustakājī J3pustakaji J3
mandākrāntā norm.
mandrakantā J1 J2 J3maṇḍakranta B1mandākrantā B2
jvalana em.
jaliṇi J1 J2jalini J3jvalini B1 B2
siṅ adūmona kāpan J1
siba adumoṇa yāpan J2siṅ adumoṇa kapan J3tika dumehnikāpan B1 B2
mapuṅguṅ J2 J3 B1 B2
puṅguṅ J1
mandākrānta
Cf. Vr̥t 81.4 : mandākrāntaṅ bhramara manaṅis riṅ ruhurdarppa maṅhrəṅ.
yeka lanā norm.
yaika laṇā J1yeka laṇa J2yakālan J3yekān lana B1yekān lanā B2
vvaṅ J2 J3 B1 B2
vuṅ J1
ambava hikāgələm anaya-naya norm.
ambava hikāgləm anaya-naya J1āmbava hikāgləm anaya-naya J2anā bhava hika gləm anaya-naya J3ambhavanika gləmana saḍaya B1ambhavanika gələmana sadaya B2
śāstra gəlar norm.
śastra glar J1 J2śastra glār J3śāstrāglar B1 B2
bratāji J2 J3
brataji J1brata B1 B2
vinijā-vijah J1 J2
vinijā-vijāh J3viniji-viji B1 B2
apa jamujit J1 J2 J3
kāma jamujita B1kāma jāmujita B1
yapva J1 J2 J3
yapvan B1 B2
ginə̄ṅ B1 B2
ginəṅ J1 J2ginə J3
rasāniṅ J2
raṣāniṅ J1raṣaniṅ J3rasaniṅ B1 B2
aji J1 J3 B1 B2
aja J2
tattva J1
tatva J2 B1 B2tahya J3
ya pamurukutut J1
paya murukutut J2 J3ya purukutut B1ya purukrutut B2
kadi J1 J2 J3 B2
kādi B1
vaṅśapatrapatitāvədi B2
bhaṅśapatrapatitāvdi J1 J2bhaṅśapatrapatīty avdi J3vaṅśapatrapatita vdi B1
vaṅśapatrapatita
Cf. Vr̥t 82.4 : lvirnika vaṅśapatrapatiteṅ śayana yunaguliṅ.
viphala J1 J2 B2
phala J3vipala B1
təkap B2
tkap J1 J2 J3 B1
mamrihana kūla J1
mamrihana kula J2 J3mamriha kaku B1amrih anaku B1
səḍəṅ B2
sḍaṅ J1 J2 J3 B1
ta J1 J2 J3
ika B1iṅ B2
rare J3 B1
rarai J1 J2kararen B2
asaya J2
apa ya J1 J3 B1 B2
vuvusnira J1 J2 J3
vuvusnikā B1vuvusnika B2
saṅ matuha J1 J2
saṅ mahatuha J3si matuva B1si matuha B1
ləviha B1 B2
lviha J1lvīha J2lvəha J3
kesyana B1 B2
keṣyaṇa J1keśyan J2tesyana J3
sapakon J1 J2 B2
śapakon J3sapakaton B1
avitana J1 J3 B1 B2
avitanaṅ J3
satahun nda B1 B2
satahu nda J1 J2 J3
ləhə̄ṅa J1
ləhəṅa J2 J3 B2ləhə̄ṅana B1
tika J1 J2 J3
tikā B1 B2
avitana
Cf. Vr̥t 86.4 : sapanaṅisiṅ kalaṅvani səḍəṅ nikanaṅ rajani.
salak B1 B2
śalak J1 J2śalat J3
naṅka J1 J2 J3
naṅkā B1 B2
linəvih B1 B2
linvih J1 J3linvīh J2
ṅkāsiṅ J1 B1 B2
hikāsiṅ J2ṅka śiṅ J3
kopadyan J1 J2 J3
komāḍyan B1komādhyan B2
r̥ṣi J1 J3 B1 B2
r̥ṣī J2
muti-mutil J1 J2 B1 B2
mutih J3
goḍa J1 J2
godha J3 B2goda B1
kuhira B1 B2
kuhara J1 J2 J3
asiṅ śāntā B2
asiṅ śantā J1 B1aśiṅ ṣanta J2aśi santak J3
kāruṇya B1
karuṇya J1taruṇya J2karunya J3kārunya B2
linəvih B2
linvih J1 J3linvīh J2livih B1
paṇḍita J1 J2 J3 B1
pandita B2
təmən norm.
tmən J1 J2 J3 B1
mataṅnyekā J2 B1 B2
matanyekā J1matanyeṅkā J3
makəkəsa yavat J1
makəkəsā yavak J2 J3pakəkəsiṅ avan B1pakəkəsi avan B2
śikhariṇī
Cf. Vr̥t 83.4 : lavan rakryan saṅ darppa muṅari laṅə̄niṅ śikariṇi.
kadali J1 J2 J3
kadalit B1 B2
tinətəl J1 B1 B2
tintəl J2 J3
muṅgv iṅ J1 J2 J3 B2
muṅgvī B1
kuləmnya J1 B2
kuləmnyan J2kuləghnā J3kuləmnyā B1
tasak ta J2 B1 B2
kaśakta J1taśak ta J1 J3
surasa B1 B2
śuraṣa J1suraṣa J2śurapa J3
maṅkā J1 J3
maṅka J2 B1 B2
məjaha B2
mtaha J1 J2tməha J3mjaha B1
mohāmbək B1
mohambək J1 J3 B2mohambə J2
tasak J3 B1 B2
śak J1taśak J2
śubha J1 J2 J3
svabhava B1 B2
menak J3 B1 B2
menak maṇak J1meṇak J2
manohariṇīpluta J2
manohariṇipluta J1mamohariṇiplutā J3makoariṇipluta B1mahoariṇipluta B1
hariṇī
Cf. Vr̥t 85.4 : kavuvuhanunəṅ deniṅ pāmaṅsuliṅ hariṇidhvani. It is quite clear that the name hariṇī in CK has been confused with the name hariṇaplutā which has the 11 or 12 syllables. It is proven in the text that the proper name hariṇī itself does not exist in the list, nor in the illustration.
katikā J1
katikā J1katika J2 J3ktikā B1tikanaṅ B2
umakuṅ B1 B2
umakū J1umaku J2 J3
vuvuskəna norm.
vuvuskna J1 J2 B1vuvusākna J3uvuskəna B2
salah J3
śalah J1 J2om. B1 B2
halā J1 B1
ala J2 J3 B2
hulah J2 B1
ṅulah J1ulah J3 B2
ya J1 J3 B1 B2
om. J2
kāṅkən B1
taṅkən J1kaṅkən J2 J3kəkəm B2
hayva J1 J3 B1
hayya J2ayva B2
ri J1 B1
riṅ J2 J3 B2
liṅniṅ J2 B1 B2
liṅni J1līni J3
śarat J1 J2
sarat J3sarāt B1 B2
humənəṅ norm.
humnəṅ J1 J2 J3 B1umənəṅ B2
amriha J1 J2 J3
amrih iṅ B1amrihaṅ B2
brata kuməl J1 J3 B1 B2
bratākuməl J2
sapr̥thvītala norm.
sapr̥tthitala J1sapr̥titala J2ṣapr̥tītala J3sapr̥tvītala B1sapr̥tvitala B2
pr̥thvītala
Cf. Vr̥t 84.4 : maṅə̄ ri pajaṅiṅ śaśāṅka maguliṅ ri pr̥thvītala.
āpan B1
apan J1 J2 J3 B2
yeka J3 B1 B2
yekā J1 J2
kadadinyan J2 J3 B1
kaṅ dadinyaṅ J1
pramādeṅ norm.
pramaddheṅ J1pramade J2 B1prammaddhe J3pramadeṅ B2
krodhāgə̄ṅ norm.
kroddhāgəṅ J1 J2kroddha gə̄ṅ J3kroḍa gəṅ B1krodha gəṅ B2
maṅapa J1 J2 J3
maṅapak B1 B2
vənaṅ dyah məgəṅ norm.
vnaṅ dyah mgəṅ J1 J2 J3vnaṅnyāmgəṅ B1 B2
hyun J2 B1 B2
nyun J1hyan J3
pva ṅvaṅ J1 J3
taṅ vvaṅ B1 B2pa ṅvaṅ J2
hayva J1 J2 J3 B1
ayva B2
ta J1 J3 B2
om. J2 B1
palə-paləh J1 J2 B1
paləh-paləh J3 B2
prih J1 J2
pri J3mrih B1amrih B2
riṅ J1 J2 B1 B2
ri J3
praya pəs J2 J3
prayāpəs J1pralalis B1 B2
vai J1
veh J2 B1 B2ve J3
tāhīly ambək norm.
tāhily ambək J1ta həlyāmbə J2tāhəlyāmbə J3tāhe lvāmbək B1ta ya lvāmbək B2
kusumitalatā norm.
kuśumitalatā J1 J2kuśumitalata J3kusumita B1 B2
bhāṣitārūm B2
bhasitārūm B1meṣitārum J1meṣitarum J2meṣikārum J3
parituṣṭa nirmala J1 J3 B1 B2
pvarituṣṭa nirmalā J2
sukhāṅambək norm.
śukhaṅambək J1 J3śukaṅambək J2sukāṅambək B1sukaṅ ambək B2
tañ cala B1
tan cala J1 J2 J3 B2
byaktekaṅ J3 B1 B2
bhyakteka J1bhyaktekaṅ J2
māluy B1
maluy J1 J2 J3 B2
məṅə̄ B1
mṅa J1 J2 J3məṅā B2
kleśākimpəl norm.
kleṣa timpəl J1kleṣākimpəl J2kleṣa tīmpəl J3kleṣa kəmpəl B1 B2
aṅdulurakən J1 B1 B2
iṅdulurakən J2iṅ culurakən J3
milvāvarah J1 B1 B2
milv avarah J2məlv avarah J3
havan J3 B1
avan J1 B2āvan J2
norānampəta J1 J3
nora nampata J2norānampata B1 B2
kavādha norm.
kavaddha J1 J3kavāddha J2kavāda B1kavada B2
təkapiṅ B2
tkapiṅ J1 J2 B1tkapi J3
śārdūlavikrīḍita norm.
śārdulavikridita J1sardulāvikridita J2sardulavikridita J3sardḍulavikridḍita B1sarddhulavikridita B2
śārdūlavikrīḍita
Cf. Vr̥t 88.4 : tāṅkattebu tatankahaṇḍəga kiteṅ śārdūlavikrīḍita}}.
dūra J1 B2
duran J2durā J3dūrān B1
pvaṅ vvaṅ J1 J2 B1 B2
pva vva J3
maṅkana B1 B2
maṅkaṇa J1 J2maṅkāṇa J3
saṅ bhāgyākr̥tavara norm.
śaṅ bhagyākr̥tavara J1sābhagya kr̥tavara J2sabagya kr̥tavara J3sābhagyākr̥tavara J2sabagyākr̥tavara J2
āpan B1 B2
apan J1 J2 J3
byaktan B1
byakta J1 J2 J3 B2
kasaləyə̄ B1 B2
kaśaləyə̄ J1kasaləyə J2 J3
nyātaṅ J1 B1 B2
nyata J2nyataṅ J3
vāhya norm.
vahya J1 J2 B2vayaṅ J3vahyā B1
trikāyān B1 B2
trikāyā J1trikāya J2trikayā J3
gambhīra J2
gambira J1gambīra J3gāmbhīra B1gambhira B2
dahatən J1 J3 B1 B2
tahatən J2
vehi J3 B2
vaihi J1 J2veha B1
somyāləməs asəmu B2
śomyālməs asmu J1 J2somyah lməs asmu J3samyāləməsmu B1
suvadana B1 B2
śuvaḍana J1śuvadana J2śuvandana J3
suvadanā
Cf. Vr̥t 90.4 : lālityāsoṅ limut līla lumihati laṅə̄ kālih suvadana.
halā lavan ayu J1 J2 J3
hala mvaṅ ahayu B1ala mvaṅ ahayu B2
ndan J2 J3 B1 B2
nda J1
vruh aṅhrət B1 B2
vruh ahrət J1vruhāhrət J2 J3
anahā B1 B2
anaha J1 J2 J3
enak J2 J3 B2
lənak J1henak B1
durbalanikaṅ B1
durbhaganikaṅ J1durbhuganikaṅ J2durbaganīkaṅ J3dūrbhaganikaṅ B2
hulah J1 J3 B1
ūlah J2ulah B2
māsih J1 B1
masih J2 J3 B2
agati J1 B1 B2
agatī J2agatti J3
tambā J1 J2 B1
tambah J3tamba B2
vitnikādoh B1 B2
vitnīka doh J1vvitnika doh J2vvitika doh J3
pinrih J1 J3 B1 B2
pinri J2
pakənanikā B2
paknanikā J1 J2 B1paknanika J3
paṅhilaṅ J1 B1
paṅīlaṅ J2paṅhiṅlaṅ J3paṅilaṅ B2
donya J1 B1 B2
dohnya J2 J3
maṅkā J1 J2 B1 B2
maṅka J3
śaraṇanikiṅ J1
saraṇanikiṅ J2śaraṇaniki J3śaraṇanikaṅ B1śarananikiṅ B2
sarvajanmāsih J1 J2 B1 B2
sarvajanma śih J3
tyāgeṅ norm.
tyāgī J1 J2tyagi J3tyageṅ B1 B2
yogī J1 J2 B1 B2
yogi J3
sahiṣṇū B1
sahiṣṇu J1sahiṣnu J2 J3sahisnū B2
manusu-nusup J1 J2 B1
mmanusup J3manusu-nusu B2
gunuṅ J1 J2 J3 B2
om. B1
māpəs J1 J3 B1 B2
mapəs J2
manahtācala-cala J2 B1 B2
manahta cala-cala J1 J3
kavənaṅ em.
kavnaṅā J1vnaṅa J2vnaṅā J3vənaṅa B1 B2
All the witnesses indicate an irrealis after kavənaṅ or vənaṅ which is metrically inappropriate.
nora bhaṅgāṅgakāra norm.
nora bhaṅgaṅgakāra J1nora bhaṅgaṅgakara J2nora baṅgaṅkakara J3norānāṅgakāra B1 B2
kābhyāsan em.
tābhyaṣā J1tabhyaṣā J2tabya J3tābhyāṣā B1 B2
hvat B1 B2
hva1+ J1vvat J2vvit J3
pisan J2 J3 B1 B2
1+san J1
niśrayāśā em.
niśrayāśan J1 B1niśrayaṣan J2niśrayaśan J3niśreyāśan B2
Or, should it be read niśśreyasa "having no better"?
rat J1 J2 J3
rāt B1 B2
ndan mataṅgvan B1 B2
ndā vatkyəna J1ndā natyənny J2ndā nattyən J3
kadhīran B2
adhīra J1 J2adira J3kaḍīran B1
rakva n B1 B2
rakvā J1rakva J2 J3
dəlāhāṅ norm.
dlahā J1 J2dlahha J3dlāhāṅ B1 B2
kaləpasən norm.
kalpasən J1 J2 J3 B2kaləpasan B1
sragdharā norm.
śr̥ddharā J1 J2śr̥ddhara J3śragdhara B1 B2
sragdharā
Cf. Vr̥t 92.4 : sakveh niṅ kayvakayvan paḍa manəḍəṅ sragdharāṅimbuhi śrī. This meter has mandrādri as another name in CK.
byakta ləkas norm.
bvat ta lkas J1byakta lkas J2 J3bvat aləkas B1 B2
gavayakən J1
kagavayən J2kagavayin J3kagavayan B1 B2
tikaṅ J3
tika kaṅ J1tika J2ikeṅ B1ikaṅ B2
aśrama J1 J2 B2
aśramma J3haśram B1
setra J1 J2 J3
kṣetra B1 B2
The selection of readings from Javanese manuscripts is motivated by metrical considerations. While these readings may not conform to the standard Sanskrit readings, their existence and prevalence are notable within several Old Javanese corpora (see OJED: 905).
kumuliliṅ J1 B1 B2
kumulilīṅ J2kumulīlī J3
humidəṅ pisaṅ təbu norm.
humidəṅ pisaṅ tbu J1umidəṅ pisaṅ tbu J2umidəp i saṅ tbu J3humidəp i sattuṅ B1umidəp i satəṅguṅ B2
matalaṅkupāṅalap J1
manalaṅkup aṅālap J2matālaṅkup ṅhalap J3matalaṅkupaṅ halap B1atalaṅkup aṅalap B2
asor J2 J3 B1
aśor J1kasor B2
madraka həniṅ norm.
mandraka hniṅ J1mandraka hni J2mandrakka hniṅ J3madraka hniṅ B1 B2
madraka
Cf. Vr̥t 93.4 : madraka śabda niṅ mrakalaṅə̄ savaṅ paṅiduṅanya maṅrasi hati.
saparananiṅ B1
saparaṇaniṅ J1sapāraṇani J2saparaṇani J3saparaniṅ B2
tuhagana B1
tuhagaṇa J1 J3 B2tuhagaṇā J2
riṅ kaviratin J1 B1 B2
rikaṅ viratin J2rī kkaviratīn J3
guragaḍāṅaku vruh J3
guragaḍāṅakū vruh J1guragaḍa, ṅa kavruh J2guragadhāṅhaku vruh B1guragadhāṅaku vruh B2
riṅ J1 B1 B2
ri J2 J3
kaləpasan B1
kalpasən J1 J3kalasən J2kaləpasən B2
vruhiṅ paranikaṅ pəjah siran atīta varṇa B1 B2
siran vruh i parannikaṅ pjaha tīka vāni J1sira vruh i parannaniṅ pjahha tatha vāṇi J2sirā vruh i parannanī pjaha tita vaṇi J3
The Javanese mss. also offer reasonable reading with which J1 is the best among the other two. If it has to be accepted then it should be normalized to siran vruh i parannikaṅ pəjaha tīka vāni
riṅ J1 B1
ri J2 J3 B2
mamrih J2 J3 B1
māmrih J1amrih B2
aśvalalita
Cf. Vr̥t 94.4 : rara ya rubuṅrubuṅ ri həb ikaṅ tahən prasama maṅvan aśvalalita.
ayvātah J1
ayva ta J2ayva tā J3[... B1[... B2
nidrā norm.
nindrā J1nidra J2nīdrā J3
pāruṣya J2
paruṣya J1 J3
darpanyaṅ em.
darpaṅ J2 J3dharpaṅ J1
anamaya J1 J3
ānamaya J2
kuraṅana J2 J3
kuraṅa J1
iṅ J2 J3
i J1
ayu J3
hayu J1āyu J2
lobhantomvab J1 J2
lobantomvaṅ J3
tr̥ṣṇā norm.
tr̥ṣṇa J2 J3tr̥ṣ1+ J1
tambəh J2
thambəh J3lac. J1
yat aṅusira J1
ya ṅuḍirā J2ya ṅusira J3
piduvəgana J1 J2
piduvəgaṇa J3
rāgāntāgəṅ J1
ragantāgə J2ragantāg J3
mattākrīḍā em.
məttakridḍi J1mittatriddha J2mətākriddhi J3
aṅuluy J1
ulay J2uluy J3
anakəbini norm.
anakbini J1 J3anaktini J2
. J1 J2 J3
...] B1...] B2
mattakrīḍa
Cf. Vr̥t 95.4 : mattakrīḍaṅ kumbaṅ darppāṅrubuṅanicinicipi sari nika tanari.
saṅ J1 J3 B1 B2
sa J2
məṅgəp J1 J2 B1 B2
məgəp J3
takutira J1 J3 B1 B2
takutiṅra J2
alana B1 B2
alaṇa J1alaha J2laha J3
melik B1 B2
melyan J1 J2mellyaṇ J3
pinakabvat B1 B2
viṇa kabva1+ J2viṇa kabyat J2vina kabvat J3
parita J2
2+ka J1paritta J3viparita B1 B2
saṅ J2 B1
sa J1saṅ J3
agəlis norm.
glis J1aglīs J2aglis J3 B1 B2
iṅ B1 B2
aṅ J1 J2 J3
amuhara J2 J3 B1 B2
asamahara J1
vāda B1 B2
vadḍā J1dava J2vaddha J3
sojarika bvat norm.
śojarika brat J1śojarika bvat J2 J3sojarikaṅ rāt B1 B2
yen J1 J2 B1 B2
yekan J3
anumodānana J2
anumoḍanana J1anumoddhanana J3anumoḍanani B1anumodanani B2
pihaləp aləməh B1
piharəp aləməh J1pihaləməh J2 J3pi aləp aləməh B2
hasiṅ ulah-ulah J1 J2 msc
asiṅ alah-ulah B1asiṅ ala-ulah B2
kendran
Cf. Vr̥t : denikaṅ vvahādrəs aṅgaluntaṅ aglis osyaniṅ kəḍuṅ ndyaṣanya.
ndātan J2
ndatan J3 B1 B2ndata1+ J1
kamakārāləkər B2
2+ra ləkər J1kamakarāləkər J2kamakarīṅ ləkar J3kāmakāra leker B1
asiṅ J1 J2 J3 B2
asiṅ asiṅ B1
ta J1 B1 B2
om. J2 J3
maṅkəp J2 J3 B1 B2
matəp J1
maṅkana J1 B1 B2
maṅkaṇa J2ya ṅkaṇa J3
vruh J2 J3 B1
vru J1
mamrih J2 J3 B1
mamrīh J1amrih B2
umiṅkus J1 J2 J3 B1
amiṅkus B2
misan J1
mos J2mis J3 B1 B2
avakira B1 B2
akara J1avakarā J2avakara J3
ya J2 J3 B1 B2
om. J1
kasaha J1 B1 B2
kaśaha J2kagaha J3kasahaya B2
vaṅ dodoh J2 J3
havaṅ dodoh J1vvaṅ doh-doh B2tāṅdoh-doh B1
kolihan atvaṅ B1 B2
koliyan atvā J1koliyanakva J2paniyanakva J3
yaśanira J1 J2 B1 B2
om. J3
samarā J1
śamarā J2śamara J3samanā B1samana B2
riṅ J1 J2 B1 B2
ri J3
pādaviśāla B1
pādhavi2+ J1pādhaviṣāla J2padḍaviṣala J3pādhaviśāla B2
lvirnikanā J3
lvirnikana J1 J2lviriran B1lvirirān B2
tumaha J1 J2 J3
tumah B1 B2
vvaṅ J1 J3 B1 B2
vnaṅ J2
mol J3 B1 B2
mem J1māl J2
bvat J1 J2 B1
ābvat J3
mahas ikaṅ J2
mahasikab J1mahasib J3mahas iṅ kvan B1 B2
tan B1 B2
ta J1 J2taṅ J3
kinuṇḍāgəṅ J1 J2
kinuṇḍagəṅ J3tinunḍāgə̄ṅ B1tinuṇḍāgə̄ṅ B1
pinuji em.
pinuji-puji J1 J3 B1 B2pinujī-pujī J2
biṣāma B1
bhiṣama J1bhiṣa J2biṣa J3
tulaṅ J1 J2 B1 B2
tula J3
tattva J1
tatya J2ḍatva J3tatva B1 B2
tūtan B1
tuttan J1 J2 J3tatan B2
sacchāya norm.
2+ya J1saciya J2saccaya J3sacciya B1 B2
paṅayam-ayamanāta ya B1
paṅayam-ayamana ya ta J1paṅayam-ayamana yaṅ ta ya J2paṅayam-ayamana ya ta ya J3paṅayam-ayamana ta ya B2
mavərə̄ B1
mavərə J1 J2 B2mavəp J3
krauñcapadāṅrat norm.
kroñcapadhaṅ rat J1kroccapadhā rat J2krodhdhapadhaṅ rat J3kroñcapaṭara B1kroñcapatarā B2
denya J2 J3 B1 B2
de J1
ləvih aləpakəna norm.
lvih aləpakna J1lumvihhakna J2 J3luməvihakna B1luməvihakəna B2
ta J1
kta J2tta J3tka B1təka B2
ləñok J1 B1 B2
lñok J2ləbbot J3
[87]
The name in the list is sakrauñca.
aṅisi J1
aṅuṅsī J2aṅuṅsi J3ahisi B1 B2
rasanika em.
rasanikaṅ B1raṣani J1raṣanikā J2raṣanika J3
saṅ yogīśvara B1 B2
yogīśvara J1sayogīśyara J2saṅ yogiśvara J3
sira J1 J2 J3
om. B1 B2
aṅilagi B1 B2
aṅiaṅi2+ J1aṅalagi J2aṅilagī J3
viṣaya J2 J3 B1 B2
1+ṣaya J1
sira J2 J3 B2
hika J1sirā B1
licin tyāga J2
licin tyaga J1 J3hicin tyāga B1acintya B1
alilaṅ J1 J3 B1
alilah J2
amava J1
ava J2 J3 B1 B2
nami vāhiṅ rat em.
havahirat J1hama vāhirat J2havama vahirat J3naməvəhirāt B1name vāhi rāt B2
sukha norm.
suka J2 B1 B2śu1+ J1śuka J3
ya ta J2 J3 B1 B2
lac. J1
viniśeṣa em.
viśeṣa J1 J3 B1 B2viśeṣā J2
maṇikiṅ J1 B1 B2
maṇīkiṅ J2maṇiki J3
tuṅgəṅ J1 J3
om. J2tugə̄ṅ B1tuṅgə̄ṅ B2
polah J1 J2 B1 B2
solah J3
pvā norm.
pva J1 J3 B1 B2pya J2
samahitanira J1 J3 B1 B2
samahihanira J2
kadi ta em.
kadi J1 J3 B1 B2kidi J2
təḍuh B2
tḍah J1tḍuh J2 J3 B1
maləbā B1
malbā J1 B2malba J2malbu J3
hirəṅ J1 J2 B1
irəṅ B2hərəṅ J3
vastunyāvak J1 J2 B1
vastunyavak J3vasunyāvak B2
śūnyātmaka ri sira ya em.
śūṇyatmata hirika sira J1śunyatmakanira ya J2nyatmakanira ya J3śūnyātmakanira ya B1sūnyātmaka sira ya B2
sakala J2 B1 B2
ta J1śaṅkala J3
yayā J3
yaya J1 J2 B1 B2
jagatguru J1 J3 B1 B2
jagat aguru J2
bāyv B1
om. J1bhayv J2bayv J3 B2
ānapaka J2
om. J1anaka J3ānampaka B1anampaka B2
ri gagana em.
gagaṇa J1 J3gagaṇā J2gagana B1 B2
mahavana n em.
ma3+ J1mahavaṇa J2mahava1+ J3mahavana B1 B2
bhujaṅgavijr̥mbhita norm.
bhujaṅgavijr̥mbita J1 J2 J3bhujaṅgavyarəmbita B1
bhujaṅgavijr̥mbhita
Cf. Vr̥t 98.4 : dudvaṅ vvai muñcarlyantekaṅ mətu sakari paraṅananamar bhujaṅgavijr̥mbhita.
lvirniṅ J1 J3 B1 B2
lirniṅ J2
devīvilāsinī norm.
devivilāśini J1devivilāśiṇi J2devivilāśini J3devivilasina B1devīvilaśini B2
mapak atah J1 J2
makatah J3mapatatah B1 B2
vilāsinī
The metrical structure of vilāsinī in CK differs from the vilāsinī meter within the Sanskrit tradition, which consists of 17 syllables following the pattern ⏑ ⏑ ⏑ ⏑ – ⏑ – ⏑ ⏑ ⏑ – ⏑ – ⏑ ⏑ ⏑ ⏓.
bhujagavilasita norm.
bhujaṅgavilaśita J1bhujaṅgavilalita J2bhujaṅgavilāśita J3 B2bhujaṅgavilasita B1
This meter has different pattern than bhujagavilasita in stanza 61.
bhujagavilasita
The metrical pattern employed here is clearly vaṅśapatrapatita, while the designation bhujagavilasita should not be attributed to this metrical pattern (see the meter illustration no. 61).
śakti J1 J2 J3 B2
om. B1
manasija makaśaraṇa norm.
maṇaśija makaṇaśara J1maṇaśi janma kaśaraṇā J2manasija maṅka śaraṇa J3manaśija makaśaraṇa B1 B2
kusumavilasita J1 J2 B1
kusumavilāsita J3 B2
bhujagaśiśukr̥ta norm.
bhujaṅgasisukr̥ta J1 B1 B2bhujaṅgaśisukr̥ta J2 J3
,
There is no punctuation in all corpus of CK.
paḍanira B1
panika J1paḍanikā J2paḍanika J3
bhujagaśiśukr̥ta
As a step in metrical analysis, it is worth considering whether this metrical pattern should be regarded as culakam rather than identified as a variation of bhujagaśiśukr̥ta or bhujagaśiśubhr̥tā?
karuṇālalita J2
karuṇālalitā J1karuṇalalitā J3kāruṇalalita B1kāruṇalali B2
ikān B1 B2
ikan J1 J3īkan J2
vulatiṅ J1 J3 B2
vutiṅ J2vulat ikān ulatiṅ B1
atanu J1 J2 B1
antanu J3
ṅaraniṅ J1 J2 J3
ṅaranikaṅ B1 B2
laku J1 J2 J3
lagu B1 B2
vīrakavi B1 B2
virakavi J1kavi J2virakavī J3
ta J1 J2 B1 B2
om. J3
lakuniṅ J2
lakuni J1 J3laguniṅ B1 B2
yeka J1 J2 B1 B2
yekə J3
kusumasari J1 J2 J3
kusumakavi B1 B2
ṅaranya J1 J2 J3
om. B1 B2
manah J1 J2 J3 B2
panah B1
aləbā J1 J2 J3
aləṅa B1alaṅə̄ B2
pinakavāhana B1
pinakavahaṇa J1 J2pinaṅkavahaṇa J3pinakavahana B2
satata J1 J2 B1 B2
sakatha J3
sira J1 B1 B2
om. J2 J3
nāgakusuma J2 B1 B2
nagakusuma J1 J3
mavaṅi J1 J2 J3
vaṅi B1 B2
vadara ya J2
ya vadhara ya J1vadara J3vaḍara ya B1vadhara ya B2
siṅha rūpanya B1 B2
śiṅha rupanya J1śiṅā rupanya J2sīṅha rupanya J3
[94]
The name of this meter in the list is siṅhasāri.
kusumasādhana norm.
kusumāsadhanā J1kusumasadarā J2kusumasaddhara J3kusumasada B1 B2
mapa J1 J3 B2
maṅpa J2bapa B1
muja B2
majar J1maja J2 J3 B1
r̥ṣigaṇa J2 J3
r̥ṣigāṇa J1r̥ṣiṅgaṇa B1 B2
ri J2 B1 B2
om. J1 J3
nahan J1 J2 J3 B2
nāhan B2
lagu lalu B1 B2
lalu J1 J2 J3
ṅaranekihən J1 J2 J3
ṅaranikihěn B1
ikaṅ J1 J3 B1 B2
ika J2
lalunya J1 J2 J3
śilyanya B1śilanya B2
sasat J1 J2 msj
śakṣat J3sakṣāt B1sakṣat B2
ṅaranya J2 B1
ṅarannya J1 J3
matike J1 J2 J3
tika B1tike B2
ndah kamuṅ B1 B2
dah kamu J1 J2da kemu J3
sakveh J1 J2 J3 B2
tākveh B1
sūkṣmāganal J1 J2 B1
śukṣma gaṇal J3suksma aganal B2
riṅ B1 B2
J1hi J2hiṅ J3
dāśadeśantare J1 J2
dasa desantare J3deśa-deśāntare B1 B2
deśātmakāniṅ B1 B2
deśatmakadḍī J1deśakmakādī J2deśatmakaddhi J3
ta kṣamāniṅ hulun B1 J2 J3
ta kṣamān riṅ hulun J1pakṣamaniṅ ulun B2
dīrghāyuṣāmaṅguh J2 B1
dirghayuṣa maṅguh J1dīrgayusa maṅguh J3 B2
enak J2 J3
aṅlābha B1 B2
sadāyovanā J1
saḍāyovaṇa J2 J3len yovana B1 B2
niśrayāśān J1 J2
niśrayaśan J3nisrayāśan B1niśreyasa B2
ucap J1 J2 J3
liṅiṅ B1 B2
mvaṅ J1 J2 J3 B2
vvaṅ B1
ta J1 J2 B1 B2
ka J3
vāla B1 B2
bāla J1bala J2balla J3
mahāsajjanārəmba J1 J2 B1
mahasajñaṇārəmbi J3mahasajana, rəmba B2
dharmakāryenakāmbək J1 J3
dharmakaryenambək J2ḍarmakāryanakāmbək B1darmakārya enak ambək B2
yaśāsih J1
yaśa sih J2 J3ya māsih B1ya asih B1
dānapuṇya J1 J2 B2
danapunya J3 B2
tonən J1 J2 B1 B2
1+nən J3
ta stutiṅkun norm.
ta stutikun J1tāstutinkun J2ta stutiṅkun J3tāstutiṅkun B1ta astutiṅku B2
pusu-pusuhku J1 B1 B2
pusa-pusuhku J2pusuh-pusuhku J3
sumsum hutək J1 J2
sumsum hutət J3sumsumkv akək B1sumsumkv akət B2
tvas B1 B2
tyəs J1 J2təs J3
sakvehny J1 J2 B1
sakveh J3sakvehnya B2
avakniṅ hulun J1
avakniṅ ūlun J2mavaknīṅ hulun J3avaknaṅ hulun B1avakiṅ ulun B2
vāhya-vāhyaṅ em.
vahya go hyaṅ J1vahyaṅ go hyaṅ J2 J3vahya-vohyaṅ B1vahya rahineṅ B2
sāri-sāri B1
sāri-sārī J1sarī-sarī J2sarisriṅ J3sari-sari B2
praṇātā J1 B1
pranavā J2pranata J3 B2
satāta J1 J3 B1
satāka J2satata B2
jə̄ṅ B1 B2
ləm J1 J2 J3
mañiptālanātvaṅ B1
mabintala hatyəṅ J1mabintāla hatyəṅ J2maṅəntalata tyəṅ J3manyta lana tva B2
prastavanyan vənaṅ J1 J2 J3
mrastavan ləṅ B1prastavanyan vənaṅa B2
kottaman B1 B2
śok tavak J1śot avak J2śvotāvak J3
tapaḥsiddha norm.
tapāsidḍa J1tapāsidi J2tapāsiddhi J3tapasidḍa B1tapasida B2
yogīśvarātūt tutur B1
yogiśvaranuṅ tutur J1yogīśvarānuṅ tatur J2yogisvarānuṅ tutur J3yogisvara tutut J3
vuṅu-vuṅu em.
puṅu-puṅu J1 J3 B1 B2pujupu J2
śatapattra norm.
satapatra J1satapātra J2saṅ tapatra J3saha patra B1 B2
hijo J1 J2 J3
sahā B1saha B2
dīpārcanā J1 J2 B1 B2
dipaparcanā J3
vrətti J1 J3 J3
vr̥ti B1vərti B2
Instead of writing vr̥tti, vrətti is preferable here to keep the vowel u in jənu is validated as long syllable.
sāteja J1 J2
sakeṅja J3sateja J1 B1
simpənnikiṅ B1
limyə̄nakiṅ J1limyənnikiṅ J2līmyəṇnakiṅ J3simpənikiṅ B2
kavya B1 B2
kāvi J1 J2kavi J3
kābhyāsa norm.
kabyāsa B1kabhyāṣa J1kabhyasa J2 B2tabyo J3
kachandan J1 B1 B2
kacandā J2kacanda J3
vartāsəkar J1 J3
vartvāskar J2vargāskar B1varga skar B2
kəneṅ lum J1 J2
kna lum J3knālum B1kəneṅ alum B2
rikaṅ J1 B1
rika J2kurali J3
daṇḍakā J1 J2
ḍaṇḍaka J3om. B1 B2
ta vr̥ṣṭi J1 J2 J3
kavāvr̥tta B1kvavərta B2
riṅ vatək J1 J2 B1 B2
rī vtək J3
mātra J1 B1 B2
mantra J2 J3
yatinya J1 J2 B2
yakənya J3yatin B1
padanya J1 J2 B1 B2
om. J3
suchanda B1 B2
sacanda J1 J2saṅ canda J3
mavr̥tta norm.
mavartha J1 J2 B1 B2mavartma J3
marikān B1 B2
maṅgaran J1maṅaran J2om. J3
dāśanamāṅanumāna norm.
dāśanamāmanumāṇa J1dāśanāmāmānumāṇa J2dāsanamamanuṣana J3daśanāmaṅ anumana B1dagana maṅanumana B1
yatiśvara J2
yatiśvaka J1yatiśvarī J3kavīśvara B1 B2
ṅaran kiraṇa pva ya B1 B2
vuvus śakariṅ ya ta J1vuvus kinaraṅ ya ta J2vuvus kinaraṅ ya ka J3
donanikānaṅ em.
donanikanan B1donanikan pan J1denānikan pan J2donanikan pan J3
matikā pinarah J1 J2
matika pinarah J3pi hatah marika B1 B2
təkənanta J1 J2 J3 B2
teknanta B1
mareṅ J2 J3 B1 B2
marai J1
vīhikananya J1 J2
vihikaṇanya J3dibya nihan ya B1 B2
akṣamakən ta B1 B2
akṣamakəna J1 J2akṣamakə̄ J3
ayu lon B1
mathayā J1mathāya J2mathayo J3ayu lot B2
sahananta J1 J2 J3 B1
sahaṇanta J2
mahājana J1 J3
mahājanā B1 B2mahājanaṅ J2
sira J1 J2 B1 B2
si J3
tāsisinahv norm.
tas sisinahv J1tvas sisinahv J2taspinahv B1ta sisinahv B1 B2
aṅusir tikanaṅ J1 J2 B1 B2
aṅuśiṅ tirkana J3
rasa B1 B2
raṣa J1 J2 J3
gīta J1 B2
gita J2 J3gītha B1gati B2
kakavyarasaṅ J2
kakakavyanira saṅ J1kakakavyaraṣa J3kakavyarasa B1 B2
para pet J2 J3 B1 B2
para met J1
rupitiṅiṅ J1 J2 J3
rusitiṅ B1 B2
maran J1 J3 B2
naran J2pmaran B1
saphalātiśayanta J1 J2 B1 B2
paphalatisayanta J3
satirun J1 J2 B1 B2
patirun J3
sigəgənta J1 J2
sigəgənka J3pigəgənta B1 B2
matikin B1 B2
hatiki J1hatikī J2mātiki J3
prihən iṅ J1 J2
prahən ī J3pihəniṅ B1 B2
yaśa B1 B2
ya ta J1 J2 J3
kavinan J2
kaviman J1 J3 B2kāvinan B1
vihikan tuhu J1 J2 B1
vihikan J3tuhu B2
buddhi mahan J1 J2 J3 B1
budiman B2
malāhati J1 J2
malahati J3malavati B1 B2
lə̄ṅnya norm.
ləṅnya J1 J2 J3lərnya B1 B2
pəṅ-pəṅ J1 J3 B1
pəpəpəṅ J2
tatāmriha norm.
tata mriha J1tāmriha J2 B1 B2ta hamriha J3
tapāṅuratana J2 B1 B2
tapāṅaratana J1tāpaṅuratan J3
palar B1
phalā J1 J2pala J3malar B2
kasamayan J2 J3 B2
kasamayā J1kṣama yan B1
punarbhava J1 J2 B1 B2
purnabhava J3
duhkhanikiṅ J1 J2 J3
duhkanikanaṅ B1 B2
prihati J1 J2 B1 B2
prihatīn J3
sukha norm.
suka B1 B2śuka J1sukā J2ṣuka J3
aṅriṅkəl B1 B2
aṅraṅkal J1 J3mvaṅ raṅkal J2
viṣayanya pan J1 J2 J3 B1
visayanyāpan B2
pinakavāśanika B1
pinakapāśanika J1 J2pinakapaśanika J3pada kavasanikaṅ B2
vulatananta J1 J3
vulatnanta J2ulatananta B1ulatanənta B2
posikniṅ J1 J3 B1 B2
posikni J2
prih J1 J2 J3
pih B1 B2
palə-paləh J1 J2 J3
palapaləh B1paləh-paləh B2
karu-karu J1 J2 J3
karu-kuru B1karun-karu B2
kuhakāptiniṅ J1 J2 J3
kuhikāptiniṅ B1 B2
turu J1 J2 J3 B2
tnarū B1
tovi J1 J2 B1 B2
tojiṅ J3
tan J3 B1 B2
tar J1 J2
mvaṅ J1 J2 J3
pva B1 B2
vyavasāya norm.
bhyavasāya J1 J2bvavaṣaya J3byavasā B1byavasayā B2
pinakāśrayanira J1 J2 B1 B2
pinakaśrayanikā J3
vihikana J2 J3 B1 B2
vikana J1
ginava B1
jinava J1 J2 J3 B2
apagəh J1 J2 J3
pagəh B1 B2
varta J2
vartha J1 J3
colophon of Balinese mss.
The Balinese mss. end here with their proper colophon as follows: ity aji chanda samapta, om̐ dirghayur astu, tatāstu astu.
bhāṣaprāṇaḥ pagəhəñ ca em.
bhāṣaprāṇā pagətañ ca J1bhāṣapraṇa pagətañ caḥ J2bhaṣapraṇa: pagitañ caḥ J3
abravīt em.
abhāvit J1 J2abhivit J3
pādavirāmanāṭyañ ca em.
padhāviramanadhyañ ca J1padhavīramanadyañ caḥ J2paddhaviramanadyañ caḥ J3
rasa J1 J2
ra J3
vukir J1
om. J2 J3
kunaṅ J2 J3
om. J1 (eye-skip)
kāmīrasa J1 J3
kamiraṅsa J2
navānaṭya norm.
navānaṭi J1 J2navanadhi J3
śr̥ṅgāravīrabībhatsāḥ em.
śr̥ṅgaraviravibhakṣa J1śr̥ṅgaraviravībhakṣaḥ J2śr̥ṅgaraviravibhakṣaḥ J3
rodrahāsyabhayānakaḥ J1
rodran hasyabhayanakaḥ J2 J3
karuṇādbhutaḥ śāntaś ca norm.
karuṇadbhutā śantaś ca J1kāruṇādbhutaśantaś caḥ J2karuṇādbhutasantaś ca J3
navanāṭyaraso em.
navanadyaraṣa J1 J3navaṇaṭyaraṣa J2
karāsikan norm.
karasikan J1 J2 J3
See OJED, rasika is a demonstrative word, pertaining to respected persons. That meaning is not suitable for this context so that rāsika is chosen for a normalization.
dhanāśā, kasrak, keṅin em.
dhanāsa, kaśrak eṅin J1danasa, kaśra, keṅin J2 J3
Cf. Lokesh Chandra (1997: 181) suggest a reading to dhana, sakasrakeṅin ’richness, full fragance of longing’.
kāmīrasa norm.
kamirasa J1 J2 J3
bībhatsā em.
vibhakṣa J1 J2 J3
karaməh-raməh J2
karami-ramih J1 J3
umujarakəna J2
umujaraknaṅ J1umujarakn i J3
mvaṅ J2 J3
om. J1
paḍa J1 J3
om. J2
pəñcul J1 J2
pəcul J3
bhayānaka norm.
bhayanaka J1 J2bhayaṅnaka J3
umujar J3
ujar J1 J2
sakaton sakarəṅə̄, mandadyakən śāntacitta J1 J2
saṅ katvan saṅ karəṅə̄, mvaṅ dadyakən śantacatta J3
asih J1 J3
sasih J2
navanāṭya norm.
navanaṭi J1 J2 J3
umujarakəna J3
umujaraknaṅ J1 J2
phalaniṅ J1 J2
phalaniṅkaṅ J3 (orthographical)
svargapadātmanta norm.
svargapāḍatmanta J1svarga, padatmanta J2pu sargapadatmanta J3
gītābhyāsanta norm.
gītabhyāsanta J1 J2 J3
mariṅ J1
mareṅ J2 J3
mareṅ J1
mariṅ J2mari J3
vāgīśvara J2
vagiśvari J1 J3
maṅiṇḍitakən J1 J2
mvaṅ iṇḍitākən J3
riṅ rasa pinəkət J1
ri pinəket J2rasa pinəkət J3
kasəlatan iṅ J3
kasəlata riṅ J1kasəlatan i J2
ndā J1 J2
ndā nahan J3
avarṇa em.
abāna J1abaṇa J2 J3
nyūna J2 J3
dyuna J1
maprabhaṅga em.
maprabhaṅśa J1 J2 J3
pādavikāra norm.
om. J1padhāvikara J2paḍavikāra J3
viruddhālāṅkara norm.
viruddhaləṅkara J1 J2viraddhaləṅkara J3
viruddhaveṣa norm.
viruddhaveṣya J1 J2 J3
kahalaṅan J1
kalaṅan J2ktalakaṅan J3
apachanda J2 J3
apanicanda J1
asaṅgatapralāpa em.
śaṅgatapralāpa J1 J2 J3
śrutikaṣṭa J1 J2
krutikakaṣṭa J3
duṣpakr̥ti J3
duṣpakr̥ti J1duprakr̥ti J2
avarṇa em.
bana J1añaṇa J2abana J3
ukāra J1
okāra J2 J3
aṅəmv arva J3
ahm aro J1aṅmu ro J2
kavākanya, i norm.
kavakanya, i J1 J3vakakanya J2
maprabhaṅga em.
maprabhaṅśa J1 J2 J3
apaḍəm conj.
abacəm J1 J2 J3
pādavikāra J1 J2
padavikara J3
pada J3
paḍa J1pādha J2
adoh J1 J3
adoha J2
uvahiṅ J3
ovahiṅ J1 J2
viruddhaveṣa J1
viruddhaveṣya J2 J3
mvaṅ J1 J2
maṅ J3
tar parasa J1 J2
tan paraṅsa J3
The phrase tar parasa is also founded on the Malat 16.70: tar parasa viramaniṅ kətur
amahala hujar J2
amaṅ hala huja J1amala hujar J3
kapuput ahala J1
put anala J2puput anala J3
ṅaranya J2 J3
ṅanya J1
maṅgurvakən J1
mvaṅ gurvakən J2 J3
linaghvakən J2 J3
lanāgvakən J1
aṅivaṅakəna J3
aṅivaṅakən J1 J2
amənərakən avilət norm.
amənərakən vilut J1om. J2ambənərakən avilut J3
aṅivaṅakən apantəs, amantəsakən ahivaṅ kunaṅ J1 J3
amatəsakn ahivaṅ, aṅivaṅakn apantes J2
asaṅgatapralāpa em.
śaṅgatapralapa J1 J2 J3
arəp J1 J2
arərə· J3
There is a copying misunderstanding recorded in the J3 by its copyist (or perhaps by previous copyists) by writing consonant letter pa with the vocal letter . These two characters are paleographically similar, with the addition of a circle sign below for . The provision of a pangkon for the character in the J3 to cancel the inherent vocal of the consonant letter certainly does not make the character represent a dead consonant by becoming an r due to it is a vocal letter.
mabhedha J1 J2
mvaṅ bheddha J3
mvaṅ J1 J3
maṅ J2
śrutikaṣṭa J2 J3
śratikaṣṭa J1
enak karəṅə̄ J1
enakarəṅə̄ J2 J3
kaləṅkara, okakara J1
kaləṅkara, okara J2kaləṅkara, aukara J3
It looks like that these are examples of words or wordings that are meaningless or ambiguous, so an editorial approach seems unnecessary here. However, these examples may refer to the ambiguity of words between kaləṅka and aləṅkara, then between okāra and oṅkāra.
ityevamādi norm.
ityevamadhi J1 J3ityevanadīh J2
agələh J2 J3
gələh J1
kahalaṅan J1 J2
kalaṅan J3
cinarita J1 J3
cinarata J2
katəmahan J2 J3
katəmuhan J1
vyañjana J1 J2
vyaṅjana J3
ndā lvirnya J1 J3
om. J2
e J1 J2
om. J3
ikaṅ baraṅ J1
kabaraṅ J2ika baraṅ J3
paribhāṣeki em.
paribhāṣiki EdLC J1 J2 J3
ujar J1 J2
uja J3
kavor J1
vor J2ta vor J3
maṅuripakənākṣara J1
ṅuripakənākṣara J2ṅuripakən akṣara J3
nihan EdLC J1
nyan J2 J3
,mahāprāṇa EdLC J1 J2
om. J3
pantəs J1 J3
pantas EdLCmantəs J2
ketu ṅaranya EdLC J1 J3
ketaṅanya J2
nimittaniṅ EdLC J1 J2
nimintaniṅ J3
uripnikaṅ EdLC J1 J3
uripni J2
sabhuvana J1 J2
pabhuhana EdLCsabhuhana J3
kita J2 J3
om. EdLC J1
matvaṅ i J2 J3
makvaṅa EdLCmatvaṅa J1
sukhanta J2
sukandu EdLCsukandha J1 J3
sadā EdLC J1 J2
ṣaja J2sada J3
sādhana J1 J2 J3
saṅ dhana EdLC
maḍəkuh em.
maləkuh EdLC J1 J2 J3
pva EdLC J1 J3
pa J2
bhaṅga J1 J2 J3
jaṅga EdLC
LC misreads bhaṅga in J1 as jaṅga.
yeka EdLC J1 J2
yeki J3
raraya J1 J2
raray EdLCrarasa J3
tuvi J1 J2 J3
kuvi EdLC
LC misreads tuvi in J1 as kuvi.
yatīka EdLC J1 J3
yatīku J2
sādhu EdLC J1 J2
sdu J3
buddhi em. EdLC
bodhi J1 J2 J3
asəpnira EdLC J1 J2
hasipnira J3
umiṅiṅ EdLC J1 J2
umiṅī J3
This might be a proof for OJED that the base-word iṅiṅ is exist (see in OJED under word miṅiṅ).
yapvan J1 J2
yapan J3
gvananiraṅ J1
guṇaniraṅ EdLCgvananirā J2 J3
rəṅə̄ EdLC J1 J2
rəṅəṅ J3
linaṅghyananikā EdLC J1 J2
linaṅhananikā J3
gumuruh EdLC J1 J3
guruh J2
manahikan EdLC J1 J3
manahiṇan J2
mabhoga J1 J2 J3
mabhoṅga EdLC
mūḍha J2 J3
mūpha EdLC J1
tulah conj.
tula EdLC J2 J1 J3
kadaṅ EdLC J1 J3
kada J2
prabhū J2 J3
pabhu EdLCpabhū J1
madharma em.
mabharmi EdLC J2 J1 J3
avāni em.
uvāni EdLC J1 J2 J3
śubhāsabha norm.
śubhāṁśa EdLCśubha sabha J1 J2 J3
nəkāni em.
nikani EdLCnikāni J1 J2 J3
pva J1 J2 J3
pya EdLC
vruh halāmbəknya J3
vuh alambəknya EdLC J1 mjb
sādhyālobha norm.
saddha lobha EdLC J1saddhālobha J2 J3
krodhāsəṅhit J2
krodha səṅhit EdLCkrodha asəṅhit J1krodha səṅhət J3
vvaṅ EdLC J1 J2
vmaṅ J3
harəp EdLC J1 J2
harəs J3
len em.
lan EdLC J1 J2 J3
dinagdheṅ J1 J2 J3
dinaṇḍeṅ EdLC
khaḍga EdLC J1
gadgaṅ J2gadga J3
prabhā J1 J2 J3
prabhaṅ EdLC
sīlih bandhaṅ em.
nibhih gadā EdLCnībhīh gaddhāṅ J1nirih gaddhā J2nibih gaddhā J3
aviddhā J1 J2
avəddha EdLCom. J3
parigha bəndun EdLC J1 J2
parika bindun J3
binaddhe EdLC J1
binandhe J2 J3
durmedhā em.
durmevaṅ EdLCdhūrmevā J1 J2 J3
cheda bhāryā EdLC J1
cenda bharyā J2ceddharbaya J3
vībhatsa em. EdLC
vībhitṣa J1 J2vibətsa J3
durgandha J1 J2 J3
vur gandha EdLC
kakryanan J2 J3
kākhyānan EdLCkakyanan J1
an EdLC J1 J3
ar J2
dhanavān EdLC J1
vanavan J2 J3
bhoga J1 J3
roga J2
svargasthām pəjaha J1 J2
svargastham pəjahaṅ EdLCsargatam mapəjahi J3
The form svargasthām is uncommon in OJ. It could be svargasthān, but the next word, pəjaha which is started by consonant pa, changes the ending -n in svargasthān to -m.
divya mabhavat J2 J3
tivyama bhavat EdLCdivya na bhavat J1
punarbhava J1 J2
punarabhava EdLCpurnabhava J3
vvay yan tarpaṇa em.
vvāyan tāpaṇa EdLC J1 J2vvāyan tipaṇa J3
sādhya norm.
saddhay J1saddhya J2sadya J3
vallabha tan EdLC J1
ballara yan J2ballabha yan J3
tinanah apaviddha EdLC J2 J3
tinahap aviddha J1
saṅrabdhāsih J1 J2
saṅrabdhaṅsih EdLCsarabdhāsih J3
dhūrta J2 J3
dhūrtaṅ EdLCdhūrti J1
vidhi EdLC J1 J2
vdi J3
bhāvata EdLC J1 J2
bhavanta J3
biddhanāganika J1 J2 J3
vidhāna gaṇita EdLC
mona EdLC J1
mogha J2mola J3
katəkap iṅ J2
katapiṅ EdLCkatthap iṅ J1kattap i J3
bhaṅgī EdLC J1 J3
bhaṅśi J2
sādhaka EdLC J1 J2
sacaka J3
abhraṅ EdLC J1 J2
abriṅ-briṅ J3
mahārgha EdLC J1 J3
maharkta J2
gora J2 J3
nara EdLCṇora J1
ghaṇṭa vimukheṅ J2
nəṇṭapi mukhe EdLCnəṇṭa vimukheṅ J1ghraṇṭa vimukheṅ J3
mūrchā EdLC J1 J2
murdhi J3
bhr̥ṅga EdLC J1 J3
bhraṅga J2
pāpa EdLC J1 J2
māpa J3
sabhya EdLC J1 J3
sambya J2
ta kuṭilārdha J2
kakuṭilārdha EdLCta kuṭiṇarddha J1ta kuṭiladdha J3
dharmeṣṭha EdLC J3
dharmoṣṭa J1 J2
viruddha EdLC J1 J2
vibhuhdha J3
nidra J2 J3
chidra EdLCgidra J1
nirghr̥ṇa em. EdLC
nirghr̥ha J1nirghraṇa J2nighraṇa J3
sarvecchāmighne J2
sarveccha maghne EdLC J1sarvedhcāmigneṅ J3
vidita ya J2
vitta ya EdLCvi1+ta ya J1vidita J3
dhirādhāra EdLC J2
dhirā-dhirā dhara J1dhira dhara-dhara J3
sudhā śodhā J1 J2 J3
śuddhāśuddha EdLC
sarvāvidhi EdLC J1 J2
sarvavdi J3
badhira EdLC J2 J3
vandhira J1
vandhyā EdLC J1
vdhyā J2vaddhyā J3
nakha em.
takha EdLClakha J1 J2 J3
likhita J2 J3
lakita EdLC J1
śaśī EdLC J1
śasi J1śi J2 J3
bhogī J3
bhoṅgī EdLC J1 J2
bhaga em.
bhagya EdLC J1 J2 J3
padasthā em.
marmastha EdLCmamasthā J1māmadhasvā J2mamadhasta J3
bhoga em.
bhoṅgan EdLCboṅgan J1 J2 J3
dhamana em.
mamanah EdLCmamana J1 J3maṣaṇa J2
satyādhanada saphala J1 J2
satyadhana daśaphala EdLCsatyācanadha saphala J3
khyāti J2 J3
khyāta EdLCkyāta J1
bhoga em. EdLC
gabhavan J1 J2 J3
abhuk em.
bhūbhr̥t EdLCmr̥bhut J1 J3mr̥buk J2
bhāryā em.
bhabhyan EdLC J1 J2 J3
vigaḍhan em.
vigaya EdLCvigadham J2 J3vigajam J1
bhaikṣā J1 J2 J3
bhaikṣya EdLC
siddhi J2 J3
sīdha J1
sisi J1 J3
thiśi EdLCom. J2
drəma J1 J2 J3
druma EdLC
sagandha bhrānta dval J2 J3
sagandhantadyal EdLCsagandhanta dwal J1
sulabha hvan J1 J2 J3
śalabhāhva EdLC
ruddhāhyun J1
ruddha ṅ hyun EdLCraddhāhyun J2 J3
ghr̥ta EdLC J1 J3
ghrata J2
ta viśvāsa EdLC J1
kaviśvāsa J2 J3
dharaṇa em.
caṭava EdLCcarava J1 J2 J3
sananya J2
śaṣanya EdLCśaśanya J1sathanya J3
bvat hajyan J3
bvat havyan J1bvat hajyā J2
kopadyan J1 J2 J3
kopādhyāyan EdLC
praghasa conj.
ghāsa EdLCghaca J1raṇaca J2raghghaca J3
masubhikṣa EdLC
manūbhikṣā J1 J2 J3
kābharaṇan EdLC
kabaranaṅ J1 J2kabarana J3
kerida EdLC J1
koridha J2 J3
balaka tar vīrati norm.
palakatarbhirati EdLCvalaka taṙ bhīrati J1valaka tābhīrabi J2valaka tābhiratī J3
gaṇḍola EdLC J1 J3
gandhoṅla J2
gita tāpipita EdLC J1 J2
gita ta pīpita J2
randhrakāvadhi yathā EdLC J1
randra-randraka vadhiyakā J2randra randhrika vadhiyatā J3
bhrukuṭi J1 J2 J3
bhr̥kuṭi EdLC
ghaṭita J2 J3
ghaṭika EdLC J1
pabharatan EdLC J1 J2
sabharatan J3
śivāmbhaṅ J1 J2 J3
śivāmbheṅ EdLC
yodhākara bhaṣa J1 J2 J3
yodhārka rabhasa EdLC
kadurmedhan em.
kadurmedhin EdLCkadurmodan J1 J2 J3
durbhāṣita EdLC J1
durmībhāṣita J2 J3
midha J1 J2 J3
mīḍha EdLC
Word midha has been interpreted as "stupid" by Gericke-Roorda (1901). It has the Skt. origin middha which means "indolence, sloth" (see ASED).
om̐kara tumitah samaṅkana J3
om. EdLC J1 J2
It is still not clear whether I should put this invocation in a critical edition or not. This decision depends on the extent to which this invocation is significant for both the text that precedes it and the text that comes after it.
vidhijña EdLC J3
vadhijña J1 J2
vibhūti EdLC J2 J3
vibhūtə J1
pr̥thu J2 J3
prabhā EdLCpr̥va J1
uṣādha J1 J2 J3
auṣadha EdLC
ghoṣa em. EdLC
ghopā J1 J2vopa J3
middha EdLC J2 J3
mindha J1
bhramara EdLC J1 J3
om. J2
dhairyādhika EdLC J1 J2
dhairyahdhika J3
bhaṇḍa EdLC J1 J2
baṇḍaṇḍa J3
śikhā norm.
śikhī EdLCsikī J1śikī J2 J3
śāpabhr̥gu norm.
śāpabhr̥guh EdLCṣāpabhr̥guh J1śapabhr̥guh J2yapabhr̥guh J3
prabodhī em.
prabondhi EdLCpraboṇḍi J1 J2 J3
dhulī J1 J3
dhūli EdLCdhalī J2
makahīna EdLC J2 J3
makahəna J1
sandhyā J1
sādhya EdLC J2 J3
ūrddhā J1 J2
ūrdhvā EdLCbūrdhā J3
vandhu EdLC J1 J2
vahndu J3
udhāni J1 J2 J3
udadhi EdLC
nidhi J1 J3
nāḍī EdLCnādhi J1
sandhyā EdLC J1 J3
sādhyā J2
lubdha conj.
kṣubdha EdLCsubda J1 J2 J3
This conjecture is based on the assumption that in some cases the letter la could be paleographically similar to sa if the distance between the first and second vertical lines is too short, or the first line is only written short.
kabhinna J1 J2 J3
kabhīru EdLC
bhasma EdLC J1 J3
bhasmi J2
sakumbha-kumbhāṅga J1 J3
sakumbhaka mr̥ga EdLCsakumbhāṅga J2
gr̥hastha EdLC J1 J3
gr̥hasva J2
śubhrā bharata em. EdLC
sobhrā bharata J1sobhrā bharaja J2śobhāratā J3
sudharmā J2 J3
dharma EdLCdharmā J3
ghārī laghu bhinna J1 J3
ghorī laghu bhinna EdLCghārīnna J2
dambha norm.
dəmbha EdLCdhəmbha J1 J2 J3
sakhaṇḍa EdLC J2 J3
sakakaṇḍa J1
tinunāndha norm.
mitanandha J1mitunandha J2pitunandha J3
prabhaṅśa EdLC J3
pabhaṅśa J1 J2
vidyādhipa EdLC J1 J2
vidyah dhipa J3
kasumbha J1 J2 J3
kusumbha EdLC
sābhisandhi J1
saṅ bhisandhi EdLCsābhasandhi J2s·bisandhi J3
sasthaṇḍila EdLC J1 J3
sasvāṇḍila J2
vr̥ddha EdLC J1 J3
vraddha J2
vinibhājya EdLC J1 J2
vinibadya J3
ghoṣa J2 J3
ghoṅpa EdLCghopa J1
gināna em.
ghinana EdLCghināna J1ṇināna J2ginana J3
This correction is still doubtful, because it is unusual to put gaṇa in passive form. It might be from base-word gān, but in any cases it is not possible having a suffix -a after the infix -in-.
paghoṣitan em.
paghoṣayan EdLCpagholiyan J1 J2 J3
abhikā EdLC J1 J3
arika J2
maraṅgi J2 J3
marambi EdLCmaraṅgvi J1
diksuprabhā EdLC J2
dikṣupr̥bhā J1dhikṣuhprabā J3
virodha bhaṅgāṅabhiṣeka EdLC J1
vibhodhaṅgāṅabhiṣeka J2vibhedha bhaṅgābhiṣeka J3
kacidra em. EdLC
kaśidra J1 J2 J3
payodhara J2 J3
payoda EdLCpayodha J1
grantha em. EdLC
grandha J1 J2 J3
lvā em.
hva EdLC J1 J2 J3
bhīṣma em. EdLC
nisma J1 J2 J3
pabhūta J2 J3
padūta EdLCpadhūta J1
mālyan J2
bhalyan EdLC J1ṅalyan J3
jagaddhitādhyātmika EdLC J1 J3
jagaddhitādhyātmaka J2
saṅgha J2
sandhyā EdLCsaṅghya J1 J3
bhramāṇa em. EdLC
bhamāṇa J1 J2 J3
kābhyudayan EdLC J1 J2
tabhyudayan J3
viśāta J1 J2 J3
viśada EdLC
amandi EdLC J1 J2
amaddi J3
prathamā EdLC J1 J3
prakamā J2
maṅicchā EdLC J1 J2
mvabicchā J3
pr̥thvītala em. EdLC
pr̥tthitala J1 J2pratthitala J3
bhināvanākrodha em.
bhagavān akruddha EdLCbhanāvanākruddha J1bhināvanākruddha J2 J3
śucī em. EdLC
śacci J1 J2saddhi J3
śambhv āmati J2
śambhvādi EdLCśambhv āmadhi J1śambhv amaci J3
kavighnan EdLC J1 J2
kavighna J3
iti paruṅguniṅ akṣara mahāprāṇa ika EdLC J1 J3
om. J2
pinakacūḍāmaṇi EdLC
pinakacuṇḍamaṇī J1pinaṅkacūṇḍamaṇi J2 J3
sāmantajagatpālaka J1 J3
sāmanta jagatpālakaḥ EdLCsamantajagatphalaṅka J2
suragaṇair iṣṭaḥ prajārakṣaṇe norm. EdLC
śuragaṇeḥ hiṣṭaḥ prajārakṣaṇeḥ J1suragaṇaḥ hiṣṭaprajārakṣaṇeḥ J2śuragaṇeḥ tiṣṭaḥ prajarakṣaneḥ J3
vatək EdLC J1 J2
vtək J3
apayapan J1 J2 J3
apayan EdLC
yogadhyānasamādhikarmakuśalaḥ norm. EdLC
yogadhyānasamādhikarmakuśala J1 J2yodhyānasamaḥdhikarmakuśala J3
vidagdha EdLC J1 J3
vidaddha J2
yogadhyānasamādhi EdLC J2
yośadhyānasamadhi J1yogyadhyanasamaḥdhi J3
vidyāvadātottamaḥ EdLC J1 J2
vidyapadhatottamaḥ J3
nistaniran J1 J2 J3
niṣṭhāniran EdLC
ndan tan upaśama em.
ndan tah upaśama EdLC J1 J3ndā tah upaśama J2
sādhujanapriyaḥ EdLC J1
sādhusajanapriyaḥ J2saḥdhujanapriyaḥ J3
ta EdLC J1 J2
J3
ri EdLC J1 J2
ra J3
śatrūṇāṁ em. EdLC
śaśranāma J1śaśrunāmaḥ J2 J3
kulasyāntakaḥ EdLC J2 J3
kulasvantakaḥ J1
sakvehnikaṅ EdLC J1
sakvehniṅ J2 J3
bāhyābhyantara norm. EdLC
vāhyābhyantara J1pahyabyantara J2vahyaṅbyantara J3
mahārāja EdLC J1 J2
mahoraja J3
samaṅkanātiśayanira EdLC J2
samaṅkana gatisayanira J1samaṅkanatiśuyanira J3
mahāmaramālā EdLC J1
hamaramālā J2 J3
prākr̥ta EdLC J1 J2
prakr̥takəna J3
lvirnira J1 J2 J3
lvirnya EdLC
The reading lvirnira is proven by the unanimous ms. evidence to have been an emendation, though it is not indicated as such in Lokesh Chandra’s critical apparatus.
śivaṁ J1 J3
śirva J2
sarvagataṁ śāntam em. EdLC
sarvagatiśanti J1sarvagatīśattīvu J2sarvagantiśanti J3
sarvajñaṁ EdLC J1
sarvajñar J2sarvajña J3
sarvadaṁ gurum em.
sarvādhigurum EdLCsarvatigurum J1 J2 J3
The reading in EdLC is unametrical.
praṇamyāmaramāleyam em. EdLC
praṇamyāmarāmaleyaḥ J1praṇamyāmarāmaleyiṁ J2pranamamarāmaleyiṁ J3
nāmaliṅgaṁ em. EdLC
nāmaliṅgi J1nāmaliṅga J2 J3
nigadyate EdLC J1 J2
nigatyate J3
sambahniṅ J2 J3
sambahiṅ EdLC J1
See my translation annotation regarding this reading.
sarvagatam em. EdLC
sarvagati J1 J2sarvagā J3
sarvabhāva, śāntam em.
bha śāntaṁ EdLCbhaśanti J1 (haplography)sarvabhavaśānti J2 J3
amratyakṣakən EdLC J1 J3
amratakṣakən J2
sūkṣme EdLC J1 J2
sūkṣma J3
atisūkṣma EdLC J1 J3
om. J2
sarvadam em.
sarvādi EdLCsarvādhi J1sarva dadi J2 J3
Cf. the emendation proposed by Acri and Hunter in their article (2020: 221).
sira guruniṅ EdLC J1
sira ta guruniṅ J2sira ta guruni J3
I am of the opinion that the presence of particle ta here may not be necessary, as can be inferred from a similar sentence found in J1 folio 54v: I Ī Ibu tatvanira bhaṭāri pr̥thivī sira guruniṅ rat·.
tekiṅ J2
tikiṅ J1teki J3
pintonakənaṅ EdLC J2 J3
pintonakən iṅ J1
rodasoḥ savitur dīpteḥ em.
rodasi savitur dīptiḥ EdLCrodaso syavitur diptiḥ J1roddhaśo ṣyagitur diptiḥ J2roddhaśomyavitur diptaḥ J3
pātāle ratnadīdhitiḥ norm. EdLC
pātāle ratnadadhītiḥ J1 J2om. J3
arthaprakāśanārtham em. EdLC
arthaprakāśanāya EdLCarthaprakāśanāyaś J2 J3arthaprakāganayaś J1
The suggested emendation by Lokesh Chandra continues to render this pāda unmetrical.
eṣā sarvatra dīpyate conj.
sarvatra pr̥thivyām iyam EdLCmeṣā parvatra vimaye J1meṣya parvatra vinaye J2meṣya sarvatra vimaye J3
amaramālā J1 J2
amarāhmahala J3
amintonakən arthaniṅ śabda conj.
amintonakən arthaśabda EdLC J1 J2amintonarkəna taṅ śabda J3
samaṅkana conj.
yata maṅkana EdLC J1 J2 J3
an EdLC J1 J2
hana J3
puṁnārīklīvasāmānyam em. EdLC
punāriklīvaśamatyi J1punnariklivasamanyiṁ J2puṇnariklīvadhamanyi J3
kāṇḍāni hi yathākramam em. EdLC
kaṇḍaniṁ yatamakrami J1kaṇḍaṇīṁ yatamakramiṁ J2taṇḍani yatāmakramī J3
tathā EdLC
tatha J1kakri J2kakra J3
paryāyajātyuktam em.
paryāyajātyarthaṁ EdLCparyāyatutyaktaḥ J1paryāyatāyuktaḥ J2paryayatahyaḥktaḥ J3
viśiṣṭaṁ liṅgam ucyate em. EdLC
viśiṣṭaliṅgam acyate J1 J2 J3
tiṅkahnikaṅ J1 J2
kiṅkahniṅ EdLCtiṅkahniṅ J3
amaramālā EdLC J1 J2
amarahmālā J3
puṅliṅga em. EdLC
puliṅga J1 J2 J3
strīliṅga EdLC J2
trasīliṅga J1om. J3
sāmānyaliṅga EdLC J1 J3
samadyaṅliṅga, samanyāṅga J2
yathākrama tah em.
ya ta kramatah EdLCya tatakrama tah J1ya takramalətah J2ya ta kramanitah J3
Both yathākrama and kramatah convey the same meaning, which is ’respectively.’ However, the usage of yathākrama is more preferable in this context, considering that the entry kramatah is absent in OJED and is only found in ASED. Meanwhile, yathākrama is documented in both OJED and MW. Furthermore, the particle tah is relatively more prevalent in J1 compared to J2 and J3. Interestingly, OJED (p. 1896) notes that in RĀOJ, the particle tah is also used, imparting a heightened sense of emphasis beyond common particle ta. I would argue that the particle tah is semantically correlated with Skt. conjunction hi in third sloka.
majarakəna J2 J3
amajarakəna EdLC J1 (morphological)
vācakeṅ EdLC J1
vācake J2vacate J2
ślokapāde ’ntamadhyasthaḥ em.
ślokapādāntamadhyasthaḥ EdLCślokapādentamaddhyasthaḥ J1ślokapadentamadyasvaḥ J2ślokapaventamaddhyastaḥ J3
A locative interpretation is essential for this sloka, as it is elucidated in the OJ paraphrase. Therefore, the reading ślokapāde ’ntamadhyasthaḥ is preferable to what Lokesh Chandra has suggested.
sambaddhī J3
sanibandhī EdLCsanimbandī J1sambaddhīṁ J2
pūrvakaiḥ EdLC J1
purvake J2 J3
padaiḥ EdLC J2 J3
padoḥ J1
pādādisthāḥ parair norm. EdLC
padādisthaḥ pareḥ J1 J3paḍadisthaḥ pare J2
narastrīklīvavācakāḥ EdLC J1
narastraklīvavācakaḥ J2 J3
ikaṅ J3
pveka EdLC J1iṅkaṅ J2
ādini EdLC J3
adhiniṅ J1 J2
pāda norm.
pada EdLCpadha J1 J2 J3
puṅliṅga em.
pulliṅga EdLCpuliṅga J1 J2 J3
lavan J1 J2 J3
lvan EdLC
mādhava EdLC J1
vajava J2vadhava J3
iti … chanda. transmitted in EdLC J1 J3
phalu-phaluni EdLCphulu-phluni J3om. J2 (subtractive)
palu-paluniṅ J1
phalu-phaluni EdLCphulu-phluni J3om. J2 (larger gap)
siddhir … siddhā. transmitted in EdLC J1
bhār EdLC J1siddha EdLC J1om. J2 J3 (subtractive)
bhūr em.
bhār EdLC J1om. J2 J3 (larger gap)
amarās norm. EdLC
amaraḥ J1 J2amara J3
tridaśāḥ norm. EdLC
trīdaśa J1trīdaśā J2tridaśa J3
gīrvāṇā em. EdLC
śrīvaṇaḥ J1śrīvvaṇaḥ J2śrivvaṇaḥ J3
vibudhāḥ norm. EdLC
vivudaḥ J1 J2vivudhaḥ J3
vr̥ndārakā norm. EdLC
vr̥ddarakaḥ J1vr̥ndārakaḥ J2 J3
aditijā em. EdLC
hāditejaḥ J1haditejaḥ J2 J3
nirjarā norm. EdLC
nirjvarā J1nirjvaraḥ J2 J3
dānavadviṣaḥ conj. EdLC
dhānavādviṭāsaḥ J1dhanavādvīṭsa J2dhanavadviṭasa J3
svarvāsino em. EdLC
sarvasino J1 J2svarvasinoṁ J3
’svapnāḥ J1 J2 J3
’svapnā EdLC
tridiveśāḥ EdLC J2 J3
tridivośā J1
devāḥ svargasado em. EdLC
devaśvargaḥ sādā J1deva svargasado J2devāsvargasedo J3
’martyāḥ J1 J2
’martyā EdLCmātyaḥ J3
r̥bhavo em. EdLC
r̥bhuvo J1r̥bhuvā J2r̥buma J3
’mr̥tapās norm. EdLC
mr̥thapaḥ J1mr̥thapa J2 J3
tathā em. EdLC
takaḥ J1tataḥ J2kataḥ J3
āditeyāḥ norm. EdLC J2 J3
aditejaḥ J1
sumanasaḥ EdLC J1 J2
sumaḥṇaṣaḥ J3
divaukasaḥ EdLC J1 J2
dikatasaḥ J3
tāḥ em. EdLC
ta J1tu J2 J3
striyām EdLC J2 J3
strīyaḥ J1
uktāḥ EdLC J2 J3
muktaḥ J1
’tha em. EdLC
va J1 J2 J3
daivatāni norm. EdLC
devathaniś J1devathāś J2devatanis J3
ca norm. EdLC
caḥ J1 J2 J3
gīrvāṇa em. EdLC
śrīvaṇa J1 J2śrivaṇa J3
vibudha EdLC J3
vivudha J1 J2
nirjara conj. EdLC
om. J1 J2 J3
dānavadviṭ EdLC J1 J2
cinavadhviṭa J3
svarvāsina norm.
svarvāsī EdLCsarvasina J1 J2sarvasīna J3
sudhāśina J1 J2 J3
sudhāśī EdLC
svargasad EdLC J1
svarga, saddha J2 J3
amartya J3
amartyah EdLC J1amatya J2
r̥bhu EdLC J1 J2
r̥bhuh J3
āditeya EdLC J1 J2
aditkeya J3
suparva EdLC J1 J2
supavaṅ J3
divaukasa conj.
divaukāh EdLCdivota J1diveka J2 J3
daivata conj. EdLC
om. J1 J2 J3 (eye-skip)
ṅaraniṅ EdLC J1 J2
om. J3
25 em.
23 EdLC J124 J2 J3

AK 01.01.02: amarā nirjarā devāstridaśā vibudhāḥ surāḥ | suparvāṇaḥ sumanasastridiveśā divaukasaḥ ||AK 01.01.03: āditeyā diviṣado lekhā aditinandanāḥ | ādityā r̥bhavo ’svapnā amartyā amr̥tāndhasaḥ ||AK 01.01.04: barhirmukhāḥ kratubhujo gīrvāṇā dānavārayaḥ | vr̥ndārakā daivatāni puṃsi vā devatāḥ striyām ||AbhCM 88: devāḥ suparvasuranirjaradevatarbhubarhirmukhānimiṣadaivatanākilekhāḥ | vr̥ndārakāḥ sumanasastridaśā amartyāḥ svāhāsvadhākratusudhābhuja āditeyāḥ ||AbhCM 89a: gīrvāṇā maruto ’svapnā vibudhā dānavārayaḥ |
śivaḥ norm. EdLC
śivā J1śiviṁ J2śivi J3
śarvo norm.
sarvo EdLCsarva J1 J2svarva J3
Normally, I apply direct normalisation without accounting for sibilant letters as variants. However, given the circumstance involving two closely spelled names for Śiva, namely śarva and sarva in the OJ glosses, the editorial decision has to be made to explicitly identify which reading should be understood as śarva and which as sarva.
virūpākṣaḥ J2 J3
virūpākṣo EdLCvirurupakṣa J1
śrīkaṇṭhaḥ EdLC
śrīkaṇḍaḥ J1 J2śrikaṇḍaḥ J3
garbhaḥ EdLC
bhargaḥ J1 J2 J3
somabhr̥d norm.
somadhr̥ṁ EdLCsomavr̥t J1śomavr̥k J2 J3
kapardī EdLC J2 J3
kaparddhiś J1
ca kr̥ttivāsā norm. EdLC
ca kr̥tivaśaḥ J1kr̥tivaśaś caḥ J2 (transposition)kr̥tivaśaś ca J3 (transposition)
rudro norm. EdLC
rūdra J1rudra J2 J3
gaṅgādharo norm. EdLC
gaṅgādharā J1gaṅgādhara J2gaṅgadhara J3
kr̥śānuretāḥ kāmāriḥ EdLC J1
kr̥ṅśanurekaḥ tamaraḥ J2kr̥ṅśanuretaḥ kaḥmaraḥ J3
pinākī em. EdLC
paniti J1panartiḥ J2 J3
dhūrjaṭis em. EdLC
dhūrjadhiḥ J1dhurjadhiḥ J2 J3
tryambako em. EdLC
kryambako J1tryambaraḥ J2 J3
bhīmaḥ EdLC J1 J2
bhiraḥ J3
sarvajño norm. EdLC
sarvajñā J1 J2 J3
giriśo EdLC J1 J2
kiriśo J3
ugraḥ norm. EdLC
ugra J1 J2 J3
paśupatiḥ EdLC J3
piśupatiḥ J1paśapatiḥ J2
śūlī EdLC J1
śalīḥ J2śuliḥ J3
vāmadevo norm. EdLC
bhapādevo J1bhamadevo J2 J3
īśa norm. EdLC
iśaḥ J1 J2 J3
īśvara īśānaḥ J1 J3
īśāna īśvaraḥ EdLC (transposition)hiśvaraḥ hiśaṇaḥ J2
śipiviṣṭo em. EdLC
dhivipiṣṭo J1śivipiṣṭo J2 J3
vyomakeśas norm. EdLC
bhyomakeśaḥ J1 J2 J3
tripurāris norm. EdLC
trīpurariḥ J1tripurariḥ J2 J3
namaḥ EdLC J2 J3
nāma J1
svāhā EdLC J1
om. J2 J3
śarva norm.
sarva EdLC J1 J2sarvaḥ J3
śrīkaṇṭha em. EdLC
śrīkaṇḍa J1 J2 J3
bharga em. EdLC
garbha J1 J3gabha J2
somabhr̥t norm. EdLC
śoma, vr̥k J1 J2 J3
kapardī em. EdLC
kamarddhi J1karmiddhī J2karmidḍī J3
kr̥ttivāsa J1 J2 J3
kr̥ttivāsāh EdLC
kāmāri, vr̥ṣaketana, pinākī EdLC J2 J3
karmarih, vr̥gaketanaḥ, pinati J1
dhūrjaṭi em. EdLC
dhūrjadhi J1dhurjadhī J2 J3
tryambaka em. EdLC
tryambara J1 J2tr̥mbara J3
mr̥ḍa EdLC J2 J3
mr̥dhu J1tr̥mbara J3
śūlin norm.
śūlī EdLCśuli J1 J3śulī J2
īśa, īśāna EdLC J1
Cf. the order found in its Sanskrit verses.
kapālin, parameśvara EdLC J1
om. J2 J3
śipiviṣṭa em. EdLC
om. J1 J2 J3
vyomakeśa EdLC J1
bhyomaketu J2 J3
tripurāri EdLC J1 J2
tripurara J3
kratudhvaṅsī conj. EdLC
kratr̥ J1 J2kakratu J3
śambhu EdLC J1 J2
om. J3
sarva J1 J2
śarva EdLC... J3
sthāṇu EdLC J1 J2
sathanu J3
śūlabhr̥t em. EdLC
śūla, bhr̥t J1śula, bhr̥t J2 J3
dhāraṇa em.
somabhr̥ddhara, ina EdLCsomabhr̥t, dhara, imu J1dhāra, imu J2dhara, imu J3
kavi, aṣṭamūrti, ahirbudhnya conj. EdLC
kaviṣṭa J1 J3kagiṣṭa J2
tripuradāha EdLC J2 J3
triparadiha J1
tripurāntaka EdLC J1 J3
triparantaka J2
andhakaripu em. EdLC
syaṇḍakaripu J1syandhakaripu J2syandakaripu J3
parameṣṭhī J1
parameṣṭha EdLCprameṣṭī J2prameṣṭhī J3
We can not accept LC’s reading since he reads parameṣṭhī as prameṣṭha in J1 in lacking the vowel i in that word’s last character. Even if it is read as parameṣṭhī, using this word is redundant. Should it be pratiṣṭhita?
kāmadahana conj. EdLC
kamaladahaṇa J1kalamajahaṇa J2talamajdahana J3
praveśana em.
pramathādhipa EdLCpraveśaddha J1 J3prakesaddha J2
jitātmā EdLC J1
jivāhma J2jivatma J3
ṅaran EdLC J1 J2
ṅaraniṅ J3
65 em.
66 EdLC J1 J2 J3

LiP 1.65.138: hiraṇyabāhuś ca tathā guhāvāsaḥ praveśanaḥ, mahāmanā mahākāmaś cittakāmo jitendriyaḥ ||LiP 1.98.45: brahmadhr̥g viśvasr̥k svargaḥ karṇikāraḥ priyaḥ kaviḥ ||AK 1.1.30: śambhur īśaḥ paśupatiḥ śivaḥ śūlī maheśvaraḥ | īśvaraḥ śarva īśānaḥ śaṁkaraś candraśekharaḥ || AK 1.1.31: bhūteśaḥ khaṇḍaparaśur girīśo giriśo mr̥ḍaḥ | mr̥tyuñjayaḥ kr̥ttivāsāḥ pinākī pramathādhipaḥ || AK 1.1.32: ugraḥ kapardī śrīkaṇṭhaḥ śitikaṇṭhaḥ kapālabhr̥t | vāmadevo mahādevo virūpākṣas trilocanaḥ || AK 1.1.33: kr̥śānuretāḥ sarvajño dhūrjaṭir nīlalohitaḥ | haraḥ smaraharo bhargas tryambakas tripurāntakaḥ || AK 1.1.34: gaṅgādharo ’ndhakaripuḥ kratudhvaṃsī vr̥ṣadhvajaḥ | vyomakeśo bhavo bhīmaḥ sthāṇū rudra umāpatiḥ | ahirbudhnyo ’ṣṭamūrtiś ca gajāriś ca mahānaṭaḥ || AbhCM 211: druhiṇo viriñcir drughaṇo viriñcaḥ parameṣṭhyajo ’ṣṭaśravaṇaḥ svayaṃbhūḥ | kamanaḥ kaviḥ sāttvikavedagarbhau sthaviraḥ śatānandapitāmahau kaḥ ||
bhavānī em. EdLC
bhagaṇi J1bhaganī J2bhagaṇī J3
bhairavī EdLC J2 J3
ceravi J1
caṇḍī, caṇḍikā em. EdLC
caṅgiḥ, śaṅgiḥ J1caṅgīḥ, śaṅgī J2cabśiḥ, caṅgiḥ J3
rudrāṇī em. EdLC
rudrasiḥ J1 J3rudrasīḥ J2
skandamātā em. EdLC
skandhamiti J1skandhamitī J2skandamitti J3
adrijā, girijā em.
adrijā EdLCadrija, adraja J1 J2 J3
It appears that LC only identified the reading adrija from J1. Consequently, he overlooked the reading adraja. Another possibility is that he recognized the latter reading but did not report it as an emendation or correction in his edition.
aparṇā em.
suparṇikā EdLCsuparṇi J1 J3suparṇī J2
It is highly likely that all Javanese scribes read the letter a as su.
karvarī em. EdLC
kerī J1 J2keri J3
mahiṣavāhanā EdLC J1 J3
mahiśavāṇa J2
gāṅgī J1 J2 J3
gaṅgā EdLC
siṅhavāhinī conj.
rohiṇī EdLCvāhinī J1 J2 J3
maṇī J1 J2
mahiṣamardiṇī EdLCmaḥṇnī J3
LC’s mahiṣamardiṇī is a silent emendation.
gāndhārī EdLC J1 J2
om. J3
īśvarī em. EdLC
aśarī J1 J2aśari J3
Should it be read aśarīrā?
kamanī EdLC J1 J2
kamiṇī J3
krodhī J1 J2
kroddhrī EdLCkroddri J3
vijayī em. EdLC
vidhayī J1 J2vidhahī J3
mr̥ḍī norm.
mr̥ḍānī EdLCmardhī J1 J2midḍi J3
Rather than adopting LC’s emendation, I prefer to make a slight modification based on the reading found in all Javanese mss.
32 em.
33 EdLC35 J1 J2 J3

KDK p.394.135: koṭiḥ kalāpinī gaṅgī raktadantā ca vāruṇī | hāsānantā ca kūṣmāṇḍī mānastokā kirātyapi ||
sraṣṭātmabhūr em. EdLC
sr̥ṣṭātmabhu J1 J3sr̥ṣṭātmabhud J2
dhātā EdLC J3
dhataḥ J1 J2
pitāmahaḥ norm. EdLC
pitāmahā J1pitamaha J2
hiraṇyagarbho EdLC J2 J3
ṅ hiranyagarbhā J1
vidhiḥ J1 J2
vidhir EdLCvdiḥ J3
viriñciḥ EdLC J3
viriñcāḥ J1viriñci J2
syāc EdLC J2
sya J1saḥ J3
viśvasr̥ḍ em. EdLC
viśvaśr̥ka J1viśvaśr̥k J2viśvasr̥k J3
surajyeṣṭhaḥ EdLC J2 J3
śurajyoṣṭaḥ J1
prajāpatiḥ EdLC J2
prajñāpatiḥ J1prajapatiḥ J3
padmayoniś ca EdLC J1 J3
padmayonīś caḥ J2
svayambhuḥ EdLC J1 J3
śvayəmbuḥ J2
kamalāsanaḥ EdLC J2
kamālaśalaḥ J1kammalapśaṇaḥ J3
brahmā EdLC J1 J2
om̐kara, brahma J3
sraṣṭā norm. EdLC
śr̥ṣṭaḥ J1śr̥ṣṭa J2sraṣṭi J3
hiraṇyagarbha norm. EdLC
hiraṇya, garbha J1 J2hiraṇya J3
atha vidhi em. EdLC
artha vidi J1artha vidhī J2arta vidi J3
viśvasr̥ṭ EdLC J1 J2
viśvasr̥k J3
LC misreads viśvasr̥ṭ in J1 as viśvaśr̥k.
vidhātā EdLC J1 J2
om. J3
kamalāsana J1 J2
kamalāsana, saṁjñā bhaṭāra brahmā ika 19 EdLCkalasana J3
kr̥tacetaḥ conj.
kr̥ṣṇavartmā EdLCkr̥tavartha J1 J2 J3
śikhī EdLC J1 J3
giṇī J2
vibhāvasu EdLC J2
vibhaveśu J1vibaa, vasu J3
sarvabhuk em. EdLC
sarvabhut J1 J2 J3
hutavaha, māṭharamukha EdLC J1 J2
utavahaṇa, matharanuka J3
dahana EdLC J1 J3
jahaṇa J2
jātavedaḥ EdLC J1 J3
ḍājataveddha J2
virocana em. EdLC
vibhoja J1 J2viroja J3
Should it be read viśvaga?
hutabhuk em. EdLC
hutabhut J1 J2 J3
kamalabhava em. EdLC
kamala, bhava J1 J3kāmala, bhava J2
hutāśana EdLC mjsa J3
nataṣaṇa J2
lohitāśva EdLC J1 J2
vohitaśva J3
vāyusārathi conj.
vāyuratha EdLCyorati J1 J3yoratī J2
aṣṭaśravāḥ em.
atha ca EdLCasthāca J1asthañ caḥ J2astaca J3
saptārci em. EdLC
saptaparcā J1saptaparca J2 J3
āśrayāśa em. EdLC
raśraya J1 J2 J3
himapaha em. EdLC
himadaha EdLC J1hamavaha J2hīmadaha J3
āśuśukṣaṇi conj. EdLC
śuśakṣaṇi J1 J3śuśakṣaṇī J2
hiraṇyaretā em. EdLC
hiraṇareka J1 J2hīraṇareka J3
uṣarbudha conj. EdLC
sabhurddha J1sarvudha J2 J3
kr̥śānu, tanūnapāt EdLC J3
kr̥panūnapat J1kr̥paṇu, tanunapat J2
piṅgākṣa conj.
vihirakṣa EdLC J1 J2 J3
vītihotra em. EdLC
titihotra J1 J2 J3
dhanañjaya, kr̥pīṭayoni em. EdLC
vaṇañjaya, kr̥pidayoni J1vaṇañjāṇa, kr̥pidhayoṇī J2vanañjaya, kr̥padi, yoni J3
mahādahana em. EdLC
maṇṭadahaṇa J1 J3maṇṭadahana J2
Should it read antardahana?
damunā norm. EdLC
damuni J1damunī J2damuvi J3
havyāśana norm. EdLC
abhyaṣana J1abhyaṣaṇa J2abyaṣaṇa J3
marutśakha norm. EdLC
marutaśaka J1 J2 J3
saṅjñā EdLC
sajña J1 J2 J3
ika EdLC J3 J2
haka J1
57 em.
60 EdLC J1 J2 J3
gīrvāg, vāgīśā conj.
gīrvāg, vacaḥ EdLCgiva, kivaśa J1gīva, vivaśa J2givaṣa J3
vedhā J1 J2 J3
vedavid EdLC
vidyādhyāyinī em. EdLC
vidhyayana J1 J2viḍyayana J3
vāṇī em. EdLC
dhanī J1danī J2dhani J3
dharā norm.
dharī J1 J2 J3girā EdLC
gaṅgādharī EdLC J1 J2
śaṅgadari J3
svarciḥ em.
vaciḥ EdLCvarjī J1 J2varjñi J3
ṅaraniṅ EdLC J1
iran J2ṅaran J3
sarasvatī EdLC J1
śvaraśvatī J2śvaraśvaṭi J3
22 EdLC J1
23 J2 J3

MatP 66.9: lakṣmīr medhā dharā puṣṭir gaurī tuṣṭih prabhā matiḥ | etābhiḥ pāhi cāṣṭābhis tanūbhir māṃ sarasvati ||
viṣṇur norm. EdLC
viṣṇu J1 J3viṣṇuḥ J2
nārāyaṇaḥ norm. EdLC
narayana J1 J2narayaṇa J3
śauriḥ EdLC J2
śauriś EdLCśori J1śorī J3
cakrapāṇir norm. EdLC
cakrapāniḥ J1cakrapāṇī J2cakrapaṇī J3
hr̥ṣīkeśaḥ norm. EdLC
hr̥ṣīkeśo EdLCr̥ṣikeśaḥ J1r̥ṣīkeśaḥ J2 J3
vaikuṇṭho em. EdLC
vekuṇḍo J1 J2 J3
indrāvaraja EdLC J3
indravarājyā J1indravarājya J2
upendraḥ J1 J2 J3
upendro EdLC
garuḍadhvajaḥ, EdLC J1 J2
garuḍadvajaḥ,[... J3 (eye-skip)
kr̥ṣṇaḥ norm. EdLC
kr̥ṣṇa J1 J2
’cyutaḥ EdLC
cateḥ J1cyataḥ J2
śārṅgī em. EdLC
śaṅgi J1śaṅśī J2
dānavārir norm. EdLC
dhānavarih J1dhanavarih J2
adhokṣajaḥ EdLC J1
adhokṣaṇaḥ J2
vr̥ṣākapir norm. EdLC
vr̥ṣākapiḥ J1vr̥śakapiḥ J2
vāsudevaḥ J1 J2
vāsudevo EdLC
hr̥ṣīkeśa norm. EdLC
om. J1r̥ṣīkeśa J2
vaikuṇṭha em. EdLC
vaikuṇḍa J1vekuṇḍa J2
garuḍadhvaja, puṇḍarikākṣa EdLC J1
guruḍadvaja, puṇḍarikakṣa J2...]puṇḍarikakṣa J3
pītāmbara EdLC J1 J2
pitambura J3
acyuta, viṣvaksena EdLC J2 J3
adhyeta, piśvakṣeṇa J2
svabhūḥ, śārṅgī, dānavāri em. EdLC
śvaśuḥ J1 J2 J3
vr̥ṣākapi em. EdLC
r̥ṣikapi J1vr̥ṣikaṣī J2vr̥ṣikapī J3
mādhava EdLC J2
om. J1 J3
babhra emn
babhru EdLCbaśra J1bhaśra J2 J3
dhāra J2 J3
om. EdLC J1
hariṇa emn
kariṅi EdLC J1 J2 J3
gaura norm.
ghauriḥ EdLCghori J1ghorī J2gho J3
puṇḍarīka J1 J2 J3
puṇḍarīkākṣa EdLC
The term puṇḍarīkākṣa is LC’s silent emendation and we do not need the two of puṇḍarīkākṣa in this list.
gorāsya em.
dhorija EdLCghoraja J1 J2 J3
vaiṣṇava EdLC J1 J3
kaṣṇava J2
apāmārjana em.
adhokṣaja EdLCahakṣajaṇa J1ahatpajana J2 J3
dava conj.
mādhava EdLCdaba J1 J2dhaba J3
viṣvaksena, śārṅgī em. EdLC
vidhvaśeṇa, śagiḥ J1vīdhvaśona, śarggīḥ J2viḍasena, sargiḥ J3
Upon reflecting on the presence of synonyms for the name Brahmā, specifically those associated with Agni in the preceding section, it appears that the introduction of the synonym for Viṣṇu, beginning with the term rāmabhadra, suggests the incorporation of additional synonyms beyond the original Sanskrit text. This phenomenon of incorporating synonyms outside the Sanskrit verses likely emerged at a later stage, subsequent to the vernacularization of the Amaramālā.
śrīdhara em. EdLC
śrīdharoṇa J1 J2śrīdharoṇa J3
dāmodara em. EdLC
dhamodhanaḥ J1dhamodina J2dhamodana J3
sañjaya EdLC J1 J2 J3
Should it be emended as dhanañjaya?
adhyātma, aja conj.
atvamaja EdLC J1advamaja J2adhvamaja J3
vr̥ṣākr̥ti em.
vr̥ṣākapi EdLCvr̥kṣakapi J1vr̥kṣakapī J2 J3
Should we eliminate it to avoid redundancy?
daityadviṣa em.
daityādhipa EdLCdetyadhipa J1detyadhīpa J2detyadhvipa J3
tripr̥ṣṭha em.
traiviṣṭpa EdLCtrīpitaḥ J1trīpita J2tripitha J3
prahlāda EdLC J3
prahr̥da J1prahaladdha J2
śrīpati EdLC J1 J3
trīpatī J2
pradyumna em. EdLC
pravahumna J1 J2 J3
aniruddha EdLC J1 J2
aviruddha J3
śivakīrtana em.
siddhārtha EdLCśitaratha J1sittaratha J2śivāratha J3
sukeśa, arih J2 J3
śakreśāri EdLCśakeśa, arih J1
kabeh EdLC J1 J2
om. J3

AK 1.1.18: viṣṇur nārāyaṇaḥ kṛṣṇo vaikuṇṭho viṣṭaraśravāḥ | dāmodaro hṛṣīkeśaḥ keśavo mādhavaḥ svabhūḥ || AK 1.1.19: daityāriḥ puṇḍarīkākṣo govindo garuḍadhvajaḥ | pītāmbaro ’cyutaḥ śārṅgī viṣvakseno janārdanaḥ ||AK 1.1.20: upendra indrāvarajaś cakrapāṇiś caturbhujaḥ | padmanābho madhuripurvāsudevas trivikramaḥ ||AK 1.1.21: devakīnandanaḥ śauriḥ śrīpatiḥ puruṣottamaḥ | vanamālī balidhvaṃsī kaṃsārātiradhokṣajaḥ ||AK 1.1.22abc: viśvambharaḥ kaiṭabhajidvidhuḥ śrīvatsalāñchanaḥ | purāṇapuruṣo yajñapuruṣo narakāntakaḥ | jalaśāyī viśvarūpo mukundo muramardanaḥ |KDK p.452.7: jalaśāyī viśvarūpo mukundaḥ śivakīrtanaḥ | mañjukeśaḥ kaustubhorāḥ somagarbho dharādharaḥ |
padmavāsā EdLC J1 J3
padmavaśī J2
kamalā EdLC J1
kāmalī J2 J3
bhūtī EdLC J1 J2
lakṣmībuti J3
dhanavatī em. EdLC
dhanapati J1dhanapatī J2dhanapathi J3
ratnadharī, r̥ddhi, pramodā, ṅaran bhaṭārī śri, ika, 12 em.
It appears that both the words r̥ddhi and pramodā, located after this punctuation mark, were added at a later time.

AK 1.1.27bcd: lakṣmīḥ padmālayā padmā kamalā śrīr haripriyā | indirā lokamātā mā kṣīrodatanayā ramā | bhārgavī lokajananī kṣīrasāgarakanyakā ||
viḍaujā em. EdLC
viprāja J1vipoja J2 J3
purandaraḥ EdLC J1 J2
pundarandaraḥ J3
vr̥ddhaśravāḥ norm. EdLC
vr̥ddhaśravā J1 J2vr̥dḍaśravā J3
sunāsīraḥ em. EdLC
śanāśinaḥ J1śanasinaḥ J2paṇaśiṇaḥ J3
vr̥trahā em. EdLC
vr̥kṭra J1vr̥ttaha J2vr̥ktraha J3
pākaśāsanaḥ EdLC J2 J3
...ṣaṇaḥ J1
saṅkrandano norm. EdLC J1
śakrandhānā J2śakrandhano J3
duścyavanaḥ norm. EdLC
duścyavaṇa J1daścavaṇa J2duśḍyavaṇaḥ J3
sutrāmākhaṇḍalo em.
gutam ākhaṇḍalo EdLCgutam ākaṇḍalaḥ J1sutam akhaṇḍalaḥ J2 J3
See Amarakośa 1.1.103: sutrāmā gotrabhidvajrī vāsavo vr̥trahā vr̥ṣā.
marutvān em. EdLC
marutvī J1maruti J2marutī J3
vāsavaḥ EdLC J1 J2
vaśavaḥ J3
śakraḥ EdLC J2 J3
kakra J1
sahasrākṣaḥ em. EdLC
sahaśrakr̥śa J1 J2sahasrakr̥śa J3
śatakratuḥ em. EdLC
hakr̥taḥ J1takr̥tuḥ J2śakr̥tuḥ J3
vāstoṣpatir em. EdLC
vaspotpatiḥ J1vasopatiḥ J2vaśotpatiḥ J3
lekharṣabhaḥ norm. EdLC
lekharṣabho EdLClokaśabhaḥ J1 J2lokarśabhaḥ J3
haryaśvo EdLC J1 J2
aryvaśvo J3
maghavā norm. EdLC
māghavan J1maghavan J2 J3
turāṣāḍ em. EdLC
tuśarad J1tuśaraṭ J2 J3
gotrabhid EdLC J2 J3
gohrabhat J1
r̥bhukṣaś ca em. EdLC
r̥bhukṣā ca EdLCr̥bhukṣabha J1r̥bhukṣābhi J2r̥bukṣabi J3
viḍaujā em. EdLC
vipoja J1 J2 J3
sunāsīra em. EdLC
śaṇaśiṇa J1kṣaṇaśiṇa J2 J3
pākaśāsana em. EdLC
pataśaṣaṇa J1pakaśaṇa J2pakṣaṇa J3
saṅkrandana norm. EdLC
śakrandhane J1śakrandhana J2śakrandana J3
duścyavana EdLC J1 J2
duśḍyavana J3
sutrāmā em.
sutam EdLC J1sutama J2subkamma J3
vāsava em. EdLC
vaśaṇa J1 J2 J3
sahasrākṣa em. EdLC
om. J1 J2 J3
śatakratu EdLC J3
śatakr̥tu J1 J2
vāstoṣpati em. EdLC
vaśopati J1 J3vaśopatī J2
haryaśva EdLC J1
aryaśabha J2aryaśaba J3
hari norm.
taraṣa hariḥ EdLC J1hariḥ J2 J3
The word taraṣa in J1 should ideally be absent, as is evident in its corresponding verses. It is plausible that the scribe inadvertently omitted the word hari while copying the text. Instead of deleting this error, the scribe chose to retain it and proceeded with the copying.
turāṣāḍ em. EdLC
tuśaraṭā J1tuśarat J2 J3
r̥bhukṣa EdLC J2
r̥bhakṣa J1prabukṣa J3
29 J2
28 EdLC J182 J3

AK 1.1.41: indro marutvān maghavā biḍaujāḥ pākaśāsanaḥ | vr̥ddhaśravāḥ sunāsīraḥ puruhūtaḥ purandaraḥ ||AK 1.1.42: jiṣṇur lekharṣabhaḥ śakraḥ śatamanyur divaspatiḥ | sutrāmā gotrabhid vajrī vāsavo vr̥trahā vr̥ṣā ||AK 1.1.43: vāstoṣpatiḥ surapatir balārātiḥ śacīpatiḥ | jambhabhedī harihayaḥ svārāṇ namucisūdanaḥ ||AK 1.1.44: saṁkrandano duścyavanas turāṣāṇ meghavāhanaḥ | ākhaṇḍalaḥ sahasrākṣa r̥bhukṣās tasya tu priyā ||
ādityaḥ EdLC J2 J3
aditya J1
savitā EdLC J2 J3
śevitā J1
bradhnaḥ em. EdLC
vr̥ddhaḥ J1 J2 J3
Cf. AK 1.3.232: bhāskarāhaskarabradhnaprabhākaravibhākarāḥ.
sūryo norm. EdLC
suryaḥ J1surya J2śurya J3
divākaraḥ EdLC J1 J2
divāṅkaraḥ J3
dinakr̥n mihiro bhāsvān em. EdLC
dhīnakr̥t timiro bhośvam J1dinakr̥t himiro rosvan J2dinakr̥taḥ hīmiro bhasvan J3
mārtāṇḍo norm. EdLC
martaṇḍa J1marthaṇḍa J2 J3
’rkaḥ norm. EdLC
rka J1ka J2 J3
sahasraṁśuḥ norm.
sahasraṁśus EdLCśahaṅśraṅku J1śahaśraṅka J2sahaśraṅśu J3
taraṇis norm. EdLC
taraṇiḥ J1 J2 J3
tapano EdLC J3
kapano J1tapagho J2
vikartano em. EdLC
vekartano J1vekartaṇo J2vekarkayo J3
haridaśvaḥ EdLC J1 J3
hariḥdaśvaḥ J2
saptasaptir norm. EdLC
saptasapti J1saptasaptī J2 J3
ino ’ryamā em. EdLC
hinayama J1hidaryani J2hinaryami J3
uṣṇāṁśur norm. EdLC
uṣṇaṅśu J1uṣṇaṅśuh J2uṇaṅśu J3
pūṣā em. EdLC
pr̥ṣa J1r̥ṣa J2r̥ma J3
vivasvān em. EdLC
divaśvan J1 J2divasvan J3
cāstu bhāskaraḥ J3
bhāskaraḥ EdLCvastu bhāskaraḥ J1cata bhaskarā J2
LC misreads vaśtu bhaskaraḥ in J1 as vaśta bhaskaraḥ.
uparaktau EdLC J1 J2
uparatto J3
so’ pi sopaplavo mataḥ em.
sadbhiḥ somaplavo mataḥ EdLC J1 J2sadbiḥ śomaṁlayavo matha J3
After the third Sanskrit verse of Āditya’s synonyms, LC makes a conjecture by adding half a sloka drawing from the synonyms provided in the OJ glosses:dinakaro ’ruṇo ’ditiḥ, caṇḍāṁśur aśvavāhanaḥ. However, I do not think it would be significant.
savitā em. EdLC
śavit J1 J3savit J2
bradhna em. EdLC
vr̥ddha J1vr̥dḍa J2 J3
divākara norm.
divaṅkara J1 J3 EdLCdivāṅkara J2
mihira em. EdLC
irimi J1hirimī J2 J3
prabhākara EdLC J1
prabhaṅkara J2prabaṅkīra J3
sahasrāṅśu EdLC J2
śahaśraṅku J1 J3
tapana EdLC J3
kāpaṇa J1 J2
vikartana norm. EdLC
vekartana J1 J2 J3
aryamā EdLC J2
ayyama J1 J3
vivasvān em. EdLC
divaśvan J1 J2divasvan J3
aruṇa, dinakara EdLC J1 J2
araṇa, dinaṅkara J3
caṇḍāṅśu em. EdLC
dadisu J1 J3dadiśu J2
aśvavāhana em. EdLC
śvavāhana J1śvavahaṇa J2svavahaṇa J3
saṅjñā em. EdLC
sajñā J1 J2 J3

AK 1.1.28: sūrasūryāryamādityadvādaśātmadivākarāḥ | bhāskarāhaskarabradhnaprabhākaravibhākarāḥ ||AK 1.1.29: bhāsvad vivasvat saptāśvaharidaśvoṣṇaraśmayaḥ | vikartanārkamārtaṇḍamihirāruṇapūṣaṇaḥ ||AK 1.1.30: dyumaṇis taraṇir mitraś citrabhānur virocanaḥ | vibhāvasur grahapatis tviṣāṁpatir aharpatiḥ ||AK 1.1.31: bhānur haṁsaḥ sahasrāṃśus tapanaḥ savitā raviḥ | padmākṣas tejasāṁ rāśiś chāyā nāthas tamisrahā | karmasākṣī jagaccakṣur lokabandhus trayītanuḥ | pradyotano dinamaṇiḥ khadyoto lokabāndhavaḥ | ca bhago dhāmanidhiś cāṁśumāly abjinīpatiḥ | māṭharaḥ piṅgalo daṇḍaś caṇḍāṃśoḥ pāripārśvakāḥ ||
sopaplava em.
somaplava EdLCśomaplava J1śomaphlava J2śommaylava J3
ika EdLC J1 J3
yika J2

AK 1.4.9b: uparāgo graho rāhugraste tvindau ca pūṣṇi ca ||AK 1.4.10a: sopaplavoparaktau dvāvagnyutpāta upāhitaḥ |ŚRĀk 182b: upapaplavoparāgau tu grahaṇe candrasūryayoḥ ||ŚRĀk 183: sopaplavoparaktau tu tāveva tamasāvr̥tau | āras tv aṅgārako bhaumo maṅgalo ’vanijaḥ kujaḥ ||
vaiśvānaro EdLC J1 J3
vaśvenaro J2
vahniḥ J1 J2
vahnī EdLCbahnī J3
saptārcir EdLC J1 J3
saptacir J2
āśrayāśo ’gnir norm. EdLC
aśrayaśa gniḥ J1aśrayaśā ghnīḥ J2aśrayaśa ṇniḥ J3
cāśuśukṣaṇiḥ EdLC J1 J3
cāśuśukṣaṇī J2
hiraṇyaretā EdLC J1
hiraṇyaretaḥ J2hiraṇyareṇa J3
uṣarbudhaḥ em. EdLC
urdhadha J1urśvadadhaḥ J2ursvadadha J3
kr̥ṣṇavartmā em. EdLC
kr̥ṣṇavartaś J1 J2 J3
ca EdLC J1
caḥ J2 J3
jātavedās norm. EdLC
jatavaidaḥ J1jatavedhaḥ J2jataveda J3
tanūnapāt EdLC J2 J3
tanunaṣat J1
havirbhug em. EdLC
avibhuto J1avirbhuko J2avirbato J3
br̥hadbhānuś norm.
br̥hadbhānur EdLCvr̥hadbhanuḥ J1vr̥hadbunuḥ J2vr̥hadbanuḥ J3
ca conj.
om. EdLC J1 J2 J3
vītihotro em. EdLC
cititota J1citihotra J2 J3
dhanañjayaḥ EdLC J2 J3
dhanañjaya J1
kr̥pīṭayonir em. EdLC
kupidayoniḥ J1kupiṭayoni J2kupīṭayoni J3
havyavāho em. EdLC
havyadaho J1avyadaho J2avvadayo J3
marutsakhaḥ norm.
marutsakhā EdLCmaratsakaḥ J1marutsataḥ J2maḥrutpataḥ J3
saptārci EdLC J3
saptarca J1sapturcī J2
jvalana EdLC J1 J3
jalaṇa J2
uṣarbudha em. EdLC
hurśavadha J1urṣavuddha J2urṣavudha J3
kr̥śānu EdLC J1 J2
kr̥ṣanuḥ J3
kr̥ṣṇavartmā, jātavedāḥ norm. EdLC
kr̥ṣṇavatta, jatavaida J1kr̥ṣṇavartta, jatavedha J2 J3
LC misreads kr̥ṣṇavatta in J1 as kr̥ṣṇavartmā.
tanūnapāt em. EdLC
tanunap J1 J2 J3
havirbhuk em. EdLC
avibhut J1avirbhut J2avirbut J3
LC does not include the reading avibhut from J1 in his critical apparatus.
vītihotra em. EdLC
citihotra J1 J2 J3
kr̥pīṭayoni em. EdLC
kupiṭayoni J1kupiṭayonī J2 J3
LC misreads kupiṭayoni in J1 as kupidayoni.
damunā em. EdLC
dhanuman J1danum J2damun J3
havyavāha conj. EdLC
vyavaha J1 J2 J3
marutsakhā EdLC J2
marukṣaka J1maḥrutpaka J3
ṅaraniṅ EdLC J1 J3
ṅa J2
ika EdLC J1 J3
i J2

AK 1.1.54: barhiḥ śuṣmā kr̥ṣṇavartmā śociṣkeśa uṣarbudhaḥ | āśrayāśo bṛhadbhānuḥ kr̥śānuḥ pāvako ’nalaḥ ||
śvasano norm. EdLC
śvaśanaḥ J1śvaṣanaḥ J2 J3
vāyuḥ J1 J2
vāyur EdLCbayu J3
marud em. EdLC
marad J1 J2 J3
vātaḥ EdLC J1 J3
kahaḥ J2
ca EdLC J2 J3
va J1
ca EdLC J1
caḥ J2 J3
pr̥ṣadaśvaḥ em. EdLC
vr̥śadaśvaḥ J1vr̥ṣadaśvaḥ J2 J3
prabhañjanaḥ em. EdLC
prebhañcanaḥ J1prabañcanaḥ J2prabañcanaḥ[... J3
ca EdLC J1
caḥ J2
tataḥ EdLC J1 J2
...]kataḥ J3
bāyu EdLC J2 J3
om. J1
maruta conj. EdLC
om. J1 J2 J3
marut EdLC J1 J2
maḥrut J3
mātariśvā EdLC J3
matharaśva J1maśārīśva J2
anila EdLC J2 J3
om. J1
vāta, samīra EdLC J1
om. J2 J3
pr̥ṣadaśva em. EdLC
vr̥madaśva J1vr̥majaśva J2vr̥sajaśva J3
prabhañcana J1 J2 J3
prabhañjana EdLC
sparśana em. EdLC
om. J1 J2 J3
aṅin J1 J2 J3
ajina EdLC
māruta J2 J3
marut EdLCmarat J1
divāmbara EdLC J1 J2
jīvambara J3
mr̥gāṅka em.
mr̥taṅga EdLC J1 J2mr̥haṅga J3
śīghrapāṇi em.
svadamani EdLCsvadāmāni J1svadamaṇī J2svadamaḥnī J3
jhañjhāta conj.
bhañjana EdLCvajñāna J1vyañjana J2 J3
ṅaran J2 J3
ṅa EdLC J1
saṅ hyaṅ EdLC J1
hyaṅ J2 J3
ika EdLC J1 J3
i J2
26 em.
23 EdLC25 J1 J2 J3

AK 1.1.63a: nabhasvadvātapavanapavamānaprabhañjanāḥ |AK 1.1.63b: prakampano mahāvāto jhañjhāvātaḥ savr̥ṣṭikaḥ |
jino EdLC J2 J3
nino J1
daśabalaḥ J2 J3
daśabalo EdLCdaśubhalaḥ J1
ca EdLC J1
caḥ J2 J3
ṣaḍabhijñaś em. EdLC
ṣaṭabhijñaś J1aṭabhijñaś J2saṭabhijñaś J3
ca EdLC J1
caḥ J2 J3
sarvajñaḥ EdLC J2
sarvajñā J1sarvajña J3
śākyasiṁho em. EdLC
śatyaṅho J1śatyaśiṅho J2śatyasiṅho J3
’tha em. EdLC
va J1vaṅ J2vag J3
samantabhadraḥ norm. EdLC
samantabhadra J1 J2samantaradra J3
sugataḥ norm. EdLC
sugato J1 J2 J3
dharmarājo norm. EdLC
dharmarājā J1dhāmarāja J2dharmaraja J3
sarvārthasiddho em. EdLC
sarvathiṁsiddho J1sarvatasiddho J2sarvakasiddho J3
trikālajñaś em. EdLC
trikalejño J1 J3trīkalejño J2
ca mārajit EdLC J1 J2
dhamarajīt J3
daśabala EdLC J1 J3
daśaṅbala J2
ṣaḍabhijña EdLC J3
madhabhijñā J1 J2
sarvajña conj. EdLC
om. J1 J2 J3
śākyasiṁha em. EdLC
śatyuśiṅha J1śatyaśiṅhā J2śatyasiṅha J3
sarvārthasiddha em.
mur, var, sarvārthasiddha EdLC J1sarvatasidha J2sarvasiddha J3
trikālajña EdLC
trikalejño J1trikalejña J2 J3
śrīghana em.
śrīgarbha EdLC J3śrīgabha J1 J2
trāyī EdLC J1
krati J2trahī J3
padmavyūha conj.
mahyu EdLCmahyuda J1māhyada J2mahyada J3
śavalāśva em.
daśabala EdLCśavala J1 J2 J3
ṣaḍabhijña em. EdLC
śathabhijya J1śathabhidya J2śathabidya J3
vītatr̥ṣṇa em. EdLC
pitabhaśva J1pītabhaśva J2vītabhaśva J3
sunetrābha conj.
sarvatrāṇah EdLCpetrana J1 J2 J3
śauddhodani em. EdLC
śvargavadha J1 J3svargavadha J2
pretanātha em. EdLC
pretamaṣa J1 J3pretamaśa J2
dakṣiṇāhi, naṣṭapāpa, tāpana conj.
dākṣī, naṣṭapāpa, tāpana EdLCdakṣiṇastha, papatapaṇa J1dakṣaṇasva, pāpatapaṇa J2dakṣiṇastha, pāpatāpana J3
ika EdLC J1 J3
i J2
31 em.
30 EdLC J1 J2 J3

AK 1.1.14b: munīndraḥ śrīghanaḥ śāstā muniḥ śākyamunis tu yaḥ ||ŚRĀk 39: mārajidadvayavādiśrīghanamunibuddhabodhisattvajināḥ ||
kāmapālo EdLC J1 J3
kaphalo J2
halāyudhaḥ EdLC J1 J2
halayuddha J3
saṅkarsaṇaḥ em. EdLC
kakarṣaṇaḥ J1kakarṣaṇa J2śakarsaṇa J3
pralambaghnaḥ J2
pralambaghno EdLCpralambaghna J1praḥlembaghnaḥ J3
baladevo EdLC J1
bālavo J2bhalade J3
’cyutāgrajaḥ em. EdLC
cyatagyaja J1cyatagraja J2dhyaḥtagraja J3
tālalakṣmā norm. EdLC
tlalakṣmaṇaś J1talalakṣmīś J2talalakṣmaś J3
ca EdLC J1 J2
caḥ J3
nīlāmbaro norm. EdLC
hilambarā J1nilambara J2nīlambaṁra J3
revatīramaṇo norm. EdLC
revatīrāmanaḥ J1revatirāmanaḥ J2 J3
lāṅgalī EdLC J2
laṅghyali J1laṅghyalī J3
This verse is unmetrical, should it be emended as muṣalī tālalakṣmā ca, revatīramaṇo balaḥ, nīlāmbaro rauhiṇeyaḥ, sīrapāṇiś ca lāṅgalī?
kakarṣaṇa J1 J2 J3
saṅkarṣaṇa EdLC
acyutāgraja em. EdLC
acyatagyaja J1acyatīgraja J2acyakagraja J3
tālalakṣmā J1 J2 J3
tātalakṣmā EdLC
rauhiṇeya conj. EdLC
rohīṇī J1rohiṇī J2rohini J3
revatīramaṇa em. EdLC
raivati, rāmana J1revatī, bhamaṇa J2revati, bhamaṇa J3
lāṅgalī EdLC J2 J3
laṅghyalī J1
ṅaran J2 J3
ṅa EdLC J1
ika EdLC J1 J3
i J2
17 em.
18 EdLC J1 J2 J3
These synonyms amount to 18, as revatīramaṇa is recorded as two distinct terms – revatī and rāmana (or bhamaṇa in J2 and J3).

AK 1.1.23: balabhadraḥ pralambaghno baladevo ’cyutāgrajaḥ | revatīramaṇo rāmaḥ kāmapālo halāyudhaḥ ||
kubero em. EdLC
kavarā J1koverā J2kovera J3
ailavilo norm. EdLC J1 J2
olavīlva J3
vaiśravaṇaḥ J1 J3
vaiśravaṇo EdLCvekiśravaṇaḥ J2
rājarājo norm. EdLC
rājarāja J1rajarājā J2rajaraja J3
uttarāśāpatiḥ norm. EdLC
uttāsasśapatiḥ J1uttaraṣapātī J2uttaramapatiś J3
śrīdaḥ EdLC J1 J2
radhaḥ J3
paulastyo EdLC J3
pholastyā J1polyastya J2
guhyakādhipaḥ EdLC J1 J3
guhyakodipaḥ J2
ca EdLC J1 J3
caḥ J2
vitteśaḥ norm. EdLC
citteśa J1 J2vitteśa J3
manuṣyadharmā em. EdLC
mānuṣya, dharma J1manuṣya, dharma J2maḥnusya, dharma J3
naravāhana, ailavila em. EdLC
dhanavāhaṇa, ailavilva J1dhanavahaṇa, ailadhipa J2dhanavahana, br̥ladhipa J3
yakṣarād em. EdLC
kṣarad J1yarat J2ṣarat J3
paulastya EdLC J1 J2
pholastya J1polyastya J3
yakṣapuṇyajaneśa norm. EdLC
yakṣapunya, janeṣa J1yakṣapuṇya, janeśa J2 J3
mayu norm.
mayuḥ EdLCyaguḥ J1yagaḥ J2 J3
dhanarakṣaka, nr̥pa conj.
kvānr̥pa EdLCkvanr̥pa J1narayu, kvanr̥pa J2narayu3+ J3
haryakṣa, kinnarendra em.
ārya, gaṇendra EdLCarya, ganarendra J1aryaka, ginarendra J2aryata, ginarendra J3
guhyaka EdLC J1 J2
guhyaṅka J3
maṇibhadra EdLC J2 J3
maṇīrabhadra J1
maṇīndra, puṇyanarendra em. EdLC
manindra, purṇamendra J1purṇamendra, maṇīndra J2 (transposition)purṇamendra J3
mahādhanī EdLC
mahādahnī J1mahadahnī J2mahadhahnī J3
naravāhana em. EdLC
naradahaṇa J1 J2 J3
LC misreads naradahaṇa in J1 as naravāhana.
elavila em. EdLC
halavila J1 J2alavila J3
Should it be aiḍaviḍa?
dravyapati em. EdLC
dravipāti J1dravipatī J2dravipaḥti J3
ekākṣipiṅgalī em.
sinīmalīnī EdLCśiṇīmalīṇī J1śiṇimaliṇī J2sinimalini J3
puṇyajaneśvara em.
puṇyajaneśa EdLC J1 J3puṇyājaneśa J2
saṅjñā norm. EdLC
sajñā J1 J2sajña J3
ika EdLC J1 J3
i J2
32 em.
36 EdLC J1 J2 J3
manmatho EdLC J1 J2
menmato J3
māraḥ EdLC J1
mara J2 J3
kandarpo EdLC J1
kandarpa J2 J3
darpakaḥ em. EdLC
darśaka J1darṣakaḥ J2darsakaḥ J3
pradyumno em. EdLC
pranyumnā J1prajumna J2 J3
’nanyajo J1 J2 J3
’nanyaja EdLC
’naṅgaḥ J2 J3
’nangaś EdLCnaṅga J1
cittayonir norm. EdLC
cittayoniḥ J1cittayoni J2cittayonī J3
hr̥cchayaś ca em. EdLC
hr̥ccahoṅsa J1uccayoṅsa J2uccayo J3
suketuś EdLC J2
sukatuś J1aśuketuś J3
ca norm. EdLC
va J1caḥ J2 J3
pañceṣuḥ EdLC J2 J3
pañceṣu J1
brahmasūr em. EdLC
brahmaśori J1brahmaśuriḥ J2brahmaśuri J3
viśvaketuś em. EdLC
śuketuś J1śaketuś J2 J3
aniruddha norm. EdLC
aniraddhaḥ J1aniruddhaḥ J2 J3
uṣāpatiḥ EdLC J1
uṣapatīḥ J2uṣapatiḥ J3
ananyaja EdLC J2 J3
ananyuja J1
LC misreads ananyuja in J1 as ananyaja.
anaṅga, cittayoni EdLC J1 J2
anaṅghaḥ, cīttaḥyoṇī J3
brahmasū, viśvaketu conj. EdLC
brahmaśuri J1brahmaśurīḥ śaketu J2brahmaśṭaḥ, śuketu J3
uṣāpati EdLC J2 J3
upapati J1
LC misreads upapati in J1 as uṣāpati.
hyaṅ EdLC J2 J3
hya J1
ika EdLC J1 J3
i J2

AK 25: madano manmatho māraḥ pradyumno mīnaketanaḥ | kandarpo darpako ’naṅgaḥ kāmaḥ pañcaśaraḥ smaraḥ ||AK 26ab: śambarārir manasijaḥ kusumeṣurananyajaḥ | puṣpadhanvā ratipatir makaradhvaja ātmabhūḥ |AK 27a: brahmasūr viśvaketuḥ syād aniruddha uṣāpatiḥ |
induś em. EdLC
indraḥ J1indra J2indro J3
niśānāthaḥ EdLC J1
nīṣanātha J2niṣanitha J3
śītāṁśuḥ EdLC J2 J3
śitaṅśva J1
mr̥gāṅkaś norm. EdLC
mr̥gaṅkaḥ J1mr̥ghaṅkaḥ J2 J3
candramāḥ EdLC J2
candraha J1candrama J3
somaḥ J1 J2
somo EdLCtata J3
vidhus norm. EdLC
vidhuḥ J1vindhu J2vindu J3
śaśī norm. EdLC
śaśiḥ J1 J3śaśīḥ J2
oṣadhīśo himāṁśuś ca em. EdLC
umādhiśo himaṅśupyat J1uṣadhīḥṣo himaṅśupaḥ J2auṣadhipo ṇimaṅśupaḥ J3
uḍupo ’bjo em. EdLC
upepeṇḍo J1 J2upopaṇḍo J3
niśākaraḥ EdLC J1
niśaṅkaraḥ J2nisaṅkaraḥ J3
candrārkāv em. EdLC
candrakav J1 J2 J3
ekavākyena em. EdLC
aikavakye ca J1ekavakyec ca J2ekavatyec ca J3
Should it be ekakālena?
puṣpavantau EdLC J1
puspavako J2puspavanko J3
prakīrtitau em. EdLC
prakirttitaḥ J1 J3prakittītaḥ J2
indu em. EdLC
indra J1 J2 J3
mr̥gaṅka EdLC J1 J2
mr̥ghaṅśa J3
tārāpati EdLC J1
karapatī J2karapati J3
LC misreads tarāpati in J1 as tararpati.
oṣadhīśa EdLC J2 J3
uṣādhiṣa J1
LC misreads uṣādhiṣa in J1 as oṣadhīśa.
uḍupa em. EdLC
uṣapa J1uṣuma J2uśuṣa J3
abja em. EdLC
añja J1 J2 J3
himaraśmi em. EdLC
himaradhi J1himaracī J2himma, radhi J3
śiśirāṅśu em. EdLC
śiśiraṅśa J1 J2 J3
timiranud conj. EdLC
timirat J1 J2tīmirat J3
māh conj. EdLC
amā J1hama J2 J3
śitāṅśu em.
śitāṅśur EdLCśitarśu J1śitarsu J2śitiṣu J3
atrinetrabhū conj. EdLC
ahuntru J1 J2ahantra J3
uḍupati em.
uḍupa EdLCudhīpa J1 msbudhipa J3
śītakāra EdLC J3
śitatāra J1śitātara J2
indu EdLC J2 J3
innu J1
graharāja conj.
glauḥ EdLCgr̥hara J1ghrahara J2 J3
mr̥gāṅśu em.
mr̥gāṅka EdLCmr̥ṅśaṅśu J1mr̥ghaśu J2 J3
dikchāyā em.
dvijanmā EdLCditbhaya J1dikbaya J2dikbhaya J3
śaśa vuṅkukan J1 J2 J3
śaśalakṣmaṇa EdLC
ika EdLC J1 J3
i J2
31 em.
33 EdLC J1 J2 J3
candrārkāv em. EdLC
ndrakav J1candrakavy J2 J3
ekavākyena em. EdLC
ekavakyedhaḥ J1ekavyakye ca J2ekavyavyec ca J3
puṣpavantau em. EdLC
paspantano J1 J2paṣpantano J3
prakīrtitau em. EdLC
prakirtitaḥ J1prakhirtitaḥ J2prakartitaḥ J3
mvaṅ EdLC J1 J3
mva J2
puṣpavanta conj. EdLC
puspanta J1paspanta J2papanta J3
ṅaranira EdLC J1 J2
ṅaranika J3

AK 1.4.10b: ekayoktyā puṣpavantau divākaraniśākarau ||
naktañcaraḥ J1 J2 J3
naktañcaro EdLC
puṇyajanaḥ em.
hanyajanaḥ EdLC J1 J3hanyajana J2
kravyādaḥ kṣaṇadācaraḥ EdLC J1
kryavyadaḥ kṣaṇadaḥccaraḥ J2kruvyadaḥ kṣaṇadaḥccara J3
rākṣaso EdLC J3
rakṣaśaḥ J1rakṣaṣaḥ J2
naikaṣeyaś ca J1 J3
nikaṣātmajaḥ EdLCnekaśeyaś ca J1dekaśeyaś ca J2
kravyān em. EdLC
travya J1 J2 J3
nairr̥takauṇapau norm.
nairr̥taḥ kauṇapaḥ EdLCnevr̥tatonapaḥ J1nenr̥tahonapaḥ J2nenr̥ta, tonapaḥ J3
vikhyātāḥ em. EdLC
vikyatiḥ J1 J2vīkyatīḥ J3
yāturakṣasī EdLC J1
yaturakṣasiḥ J2 J3
All existing Javanese mss. sources agree on the insertion of the half-stanza on Ursa Major here, probably due to the similarity between yāturakṣasī and rākṣasa ika, 10. LC omits it without indicating its presence in J1. The half-stanza is not relevant here and therefore I follow LC in suppressing it from my edition. As for the half-stanza found in the three mss., it is as follows: r̥ṣayaḥ saptadhisadbhiḥ, smutaḥ sitraJ1:30rsśikaṇḍinaḥ J1, r̥ṣayaḥ saptadhīsadbhiḥ, smutaḥ citraśikaṇḍinaḥ J2, r̥ṣayaḥ saptadhiṣadbiḥ, smataḥ citraśikaṇḍinaḥ J3.
puṇyajana em.
hanyajana EdLCanyujana J1anyajana J2 J3
naikaṣeya J1 J2 J3
nikaṣātmaja EdLC
kravyān em.
kravyād EdLCtrava J1 J2 J3
LC overlooks trava in J1, putting kravyād within brackets that indicate an addition by the editor.
nairr̥ta norm. EdLC
nenr̥ta J1 J2 J3
mvaṅ rakṣas em. EdLC
mvaṅ rakṣaśa J1marakṣasa J2mvaṅ rakṣassa J3
ika EdLC J2 J3
om. J1
ika EdLC J1 J3
i J2
12 em.
10 EdLC J1 J2 J3

AK.01.01.060cd: rākṣasaḥ kauṇapaḥ kravyāt kravyādo’srapa āśaraḥ || 60 || AK.01.01.061ab: rātriṁcaro rātricaraḥ karburo nikaṣātmajaḥ | AK.01.01.061cd: yātudhānaḥ puṇyajano nairr̥to yāturakṣasī || 61 || Amarapadavivr̥ti–AK.01.01.060-61 rākṣasa iti—rakṣa eva rākṣasaḥ | kuṇapaṁ śavamattīti kauṇapaḥ | koṇaṁ pātīti vā | kravyaṁ māṁsamattīti kravyāt | kravyādaśca | ’ada bhakṣaṇe’ | asraṁ raktaṁ pibatīti asrapaḥ | ’pā pāne’ | aśrapa iti pāṭhe bhakṣyamāṁsaṁ na śrapayati na pacatītyaśrapaḥ | ’śrā pāke’ | asura eva āsuraḥ | asūn prāṇān rātīti vā | ’rā ādāne’ | āśr̥ṇātīti āśaro vā | ’śṝ hiṁsāyām’ | rātrau caratīti rātriṁcaraḥ | rātricaraśca | ’cara gatibhakṣaṇayoḥ’ | karburavarṇatvāt karburaḥ | kr̥ṇāti hinastīti vā karburaḥ | ’kr̥̄ hiṁsāyām’ | nikaṣāyā ātmajaḥ nikaṣāmajaḥ | nikaṣānāma rakṣomātā | yātūni yātanāḥ tīvravedanā dhīyanta asminniti yātudhānaḥ | yātunā dhīyate’treti vā | viruddhalakṣaṇena puṇyavān janaḥ puṇyajanaḥ | nirr̥terapatyaṁ nairr̥taḥ | yāti rakṣāṁsi yātu | yātuśabdaḥ ukārāntaḥ | ’yā prāpaṇe’ | rakṣyate’smāt jagaditi rakṣaḥ | ’rakṣa pālane’ | nairr̥tanāmāni || 60-1 || Amarapadaparijata–AK.01.01.060-61 rākṣasaḥ—nikaṣātmajaḥ | kīkasātmaja iti pāṭhāntaram | yātudhānaḥ—yāturakṣasī | nairr̥tanāmāni | anuktam—’palaṁkaṣo rātrimaṭo rātryaṭo jalalohitaḥ’ | etāni ca || 60-1 || AbhRM 73: yātūni yātudhānāḥ kravyādā rākṣasāś ca rakṣāṁsi | naktañcaranair̥takauṇapās tathā naikaṣeyāḥ syuḥ || AbhRM 187: syād rākṣasaḥ puṇyajano nr̥cakṣā yātv āśaraḥ kauṇapayātudhānau | rātriṁcaro rātricaraḥ palādaḥ kīnāśarakṣo nikasātmajāś ca ||ŚRĀk 120b: āśarakauṇapakarburarākṣasarātriṁcarāsr̥kpāḥ || 120 ||puṇyajanayātudhānakravyāt kravyādapuruṣādāḥ | naikaṣeyo rātricaro nairr̥to yāturakṣasī ||
r̥ṣayaḥ EdLC J1 J3
r̥ṣayā J1
vidvadbhiḥ em. EdLC
dhipadbiḥ J1 J2dhipadbhīḥ J3
smr̥tāś em. EdLC
smutaḥ J1 J2smataḥ J3
citraśikhaṇḍinaḥ J3
citraḥ śikhaṇḍinaḥ EdLCcitrasikāṇḍinaḥ J1citraśikaṇḍinaḥ J2
ṅaranira EdLC J1 J2
ṅaranika J3
liṅ em.
li EdLC J1 J2 J3
mahāpuruṣa J2 J3
mahāmuruṣa EdLC J1

AK 1.3.27a: saptarṣayo marīcyatrimukhāś citraśikhaṇḍinaḥ ||AbhRM 50a: saptarṣayas tu vidvadbhiḥ smr̥tāś citraśikhaṇḍinaḥ ||
’bhirūpaḥ norm. EdLC
bhirūpo J1bhīrupo J2bhirupo J3
sūriḥ norm. EdLC
śuri J1suri J2 J3
manīṣī ca norm. EdLC
manisaś ca J1maniśiś ca J2maniśīś ci J3
kovidaḥ em. EdLC
koviduḥ J1tovidhuḥ J2kovidhuḥ J3
sudhīḥ EdLC J2 J3
sudi J1
surūpo norm. EdLC
śurūpā J1śurupa J2surupa J3
paṇḍito EdLC J1 J2
paḥṇḍito J3
vr̥ddhaḥ J2 J3
budhaḥ EdLCvr̥dha J1
kr̥ṣṭiḥ EdLC J1 J2
truṣṭi J3
prājño EdLC J1
prajñā J2prajña J3
san J1 J3
sat EdLCom. J2
kovidah em. EdLC
kovidhuḥ J1kovīdhuḥ J2 J3
vr̥ddha em.
budha EdLCvudha J1 J2vuda J3
kr̥ṣṭī EdLC J1 J2
truṣṭi J3
doṣajña EdLC J1 J3
dośa, i J2
kr̥ta em. EdLC
kr̥to J1 J2 J3
sāttvika, yati EdLC J1 J2
śatvi J3
nibrata J1
munibrata EdLCnabrata J2om. J3
yativara EdLC J1 J2
tivara J3
kr̥pālu em. EdLC
kr̥panu J1 J2 J3
kuśalī em. EdLC
kaśali J1kaśalī J2 J3
dharmasū J1 J2 J3
dharmadhū EdLC
LC misreads dharmasū in J1 as dharmadhū.
pravaktā conj.
bhakta EdLCvakta J1 J2 J3
vicakṣaṇa, paṇḍita EdLC J1 J3
cavicakṣaṇa, paścīt J2
jñānavān EdLC J3
jñāṇavat J1 J2
munīśa conj.
manīṣī EdLCmuniti J1munītī J2munīti J3
viprarṣi em.
vipaścit EdLCvipañcat J1 J2... J3
prāṇa em.
praṇo EdLC J1 J2 J3
bhikṣu EdLC J1
bhiksuka J2 J3
budha, pati, mahāmuni, yatīndra, bhikṣuka, tāpasa EdLC J1
om. J2 J3
ika EdLC J1 J3
i J2
60 em.
30 EdLC J157 J2 J3
dviṣan norm. EdLC
dvisvan J1dvinda J2dhisan J3
dasyuḥ sapatno norm. EdLC
dasyuḥ sapatna J1dyasyasapata J2dhasusapatna J3
’riḥ J1 J2 J3
’rir EdLC
vipakṣārātiśatravaḥ em. EdLC
vipakṣaritiśatravaḥ J1vipakṣaritīśatravaḥ J2 J3
paripanthyahitāmitrāḥ J1
paripanthyahitāmitrā EdLCparipatyahitamītraḥ J2parīpatyahikamitraḥ J3
ripudveṣaṇavairiṇaḥ EdLC J3
ripadveśanaveriṇaḥ J1ripudveśaṇaḥ veriṇaḥ J2
pratipakṣo ’bhighātī dviḍ norm.
pratipakṣābhighātidviḍ EdLCpratipakṣabhiyatidviṭ J1 J3pratipakṣabhīyatīdviṭ J2
jighāṁsuṣ durhr̥do em.
jighāṁsudurhr̥do EdLCjighaṅśudūhr̥tdo J1jighaṁśudurhr̥do J2 J3
dhr̥tākṣadhūrtakitavāḥ norm.
dhr̥tākṣadhūrtakitavā EdLCdhr̥takṣaḥ dhurttakitavaḥ J1ḍr̥dakṣaḥ durttakītavāḥ J2dhr̥dakṣa5+ J3
dyūtakarākṣadevinaḥ em. EdLC
dyuttakarakṣavedhinaḥ J1dyutakarakṣavedhīnaḥ J2dyutakarakṣavedhina J3
dasyu em. EdLC
daśya J1dadyasyaḥ J2dhadyasya J3
arāti em. EdLC
hariti J1aritī J2ariti J3
paripanthī EdLC J1
paripātī J2pa, ripati J3
ahita EdLC J1 J3
ahata J2
amitra conj. EdLC
om. J1 J2 J3
abhighātī conj. EdLC
om. J1 J2 J3
durhr̥da, asama J2 J3
asama, durhr̥d EdLCasama, duhr̥dha J1 (transposition)
musuḥ EdLC J1 J2
muṅsuḥ J3
ika EdLC J1 J3
i J2
19 EdLC J1
18 J2 J3
dhr̥tākṣa EdLC J1
dr̥dakṣa J2 J3
kitava EdLC J1
om. J2 J3
akṣadevī em.
akṣajīvī EdLCakṣajivi J1 J3akṣajivī J2
ṅaraniṅ EdLC J1 J2
ṅaranī J3
ika EdLC J1
i J2om. J3
6 EdLC J1 J2
om. J3
pataṁgaḥ EdLC J2 J3
pataṅga J1
patagaḥ em. EdLC
patata J1 J3patataḥ J2
pakṣī EdLC J3
pākṣiḥ J1pakṣīḥ J2
’tha em. EdLC
dha J1 J2dhu J3
nīḍajaḥ EdLC J1 J2
nīcajaḥ J3
śakuntaḥ EdLC J2 J3
śakunta J1
śalakas tathā em.
śalabhas tathā EdLCśalabha patan J1 J2śalaba ṣatan J3
vihago norm. EdLC
vihagaḥ J1vihaṅgaḥ J2 J3
vājī J1 J2 J3
vājir EdLC
viṣkiro em. EdLC
vistiro J1 J2 J3
nagaukāḥ em. EdLC
nagotaḥ J1nāgotaḥ J2naggotaḥ J3
syāc ca em. EdLC
syana J1 J3syaḥna J2
pataṅga, pataga J3
pataga, pataṅga EdLC J1 (transposition)pataṅga J2
nīḍaja em. EdLC
dhanidhaja J1 J2 J3
śakunta EdLC J1 J3
śakuntaḥ J2
śalaka conj.
śalabha EdLCom. J1 J2 J3
vihaṅga, vihaga EdLC J1 J2
5+haga J3
viṣkira EdLC J2 J3
vistira J1
vikira em. EdLC
om. J1vikāra J2vikara J3
nagauka em. EdLC
nagota J1 J2 J3
ika EdLC J1 J3
i J2

VaiJ p.26.4: śalako vikiras tuṇḍī nīḍajo vātagāmyapi | pakṣipotastu cillākaś caṁpukaḥ pīlukāvaṭau ||
bhujagaḥ em. EdLC
bhujaṅgaḥ J1 J2bhujaṅga J3
sarpo norm. EdLC
sarpaḥ J1 J2 J3
dandaśūko EdLC J3
ḍaśuko J1ḍaṇḍaśukoṅ J2
bhujaṁgamaḥ EdLC J1 J2
bujaṅgama J3
āśīviṣo EdLC J2 J3
aśivipo J1
pr̥dākuḥ em. EdLC
pradākuḥ J1pradakuḥ J2 J3
śvasanāśanaḥ EdLC J1 J2
śaṣaṇaṣaṇaḥ J3
kākodaras norm. EdLC
katodharaḥ J1kakodhāraḥ J2kakodharaḥ J3
cakṣuḥśravā norm. EdLC
cakṣuśravaḥ J1 J2cakṣuḥśravaḥ J3
guḍhapāt phaṇī em. EdLC
guphapak ṣalī J1gupāpat phalī J2gupupat palī J3
sarīsr̥po dvijihvaś ca em. EdLC
sāri6+ J1sārīśrapo dvijīhvaś ca J2sarīścapo dvijihvaś caḥ J3
bhogī norm. EdLC
bhogiś J1bhogīś J2bogīś J3
pannagaḥ EdLC J1 J2
panaga J3
darvīkaro maṇḍaliko norm. EdLC
darvikaraḥ maṇḍalikaḥ J1 J2 J3
vyāḍaś EdLC J1 J2
vyadyaś J3
kuṇḍalī EdLC J1
kuṇḍalīḥ J2kuṇḍaliḥ J3
bilekṣayo conj.
bileśayo EdLCviloyo J1viloye J2vileye J3
dvirasanaḥ conj.
dvidaśanaḥ EdLCdinadaś ceva J1dhidaśaś cevaḥ J2 J3
kr̥mibhuk em. EdLC
tramibhut J1krīmībhut J2krimibuk J3
jihmagaḥ EdLC J1 J2
jitmagaḥ J3
pr̥dāku norm.
pr̥dākuḥ EdLCpradhakuḥ J1pradakuḥ J2 J3
śvasanāśana EdLC J1
śvaṣaṇāṣanaḥ J2śvaṣaṇaṣanaḥ J3
kākodara EdLC J2 J3
kaikodhara J1
cakṣuḥśravā norm. EdLC
cakṣuḥ, śrava J1cakṣuśrava J2 J3
uraga EdLC J1 J2
ubaga J3
gūḍhapat em. EdLC
guphat J1gupāpat J2śupahat J3
phaṇī em. EdLC
phalī J1 J2 J3
sarīsr̥pa EdLC J1 J3
sāriśrapa J2
bhogī EdLC J2
bhonagi J1cogī J3
pannaga EdLC J1 J2
paṇnarga J3
vyāla EdLC J1 J2
om. J3
bilekṣaya conj. EdLC
bileśayah EdLCvileyah J1 J2 J3
dvirasana em.
dvidaśana EdLC J2 J3dvidheśan J1
kr̥mibhuk em. EdLC
krimibhut J1 J3krīmibhut J2
sr̥dara conj.
pādaśr̥ EdLCdhaśr̥ J1dhaśra J2 J3
kr̥mibhuk em. EdLC
kr̥ṣibhut J1 J3kr̥ṣībhut J2
arūṣa conj.
uṣa EdLC J1 J2uya J3
mātrajihva EdLC J1
matrajīva J2matra, jiva J3
ahi J1 J2 J3
ahir EdLC
kadrutanaya EdLC J2 J3
kadhratanayaḥ J1
ika EdLC J1 J3
i J2
39 em.
40 EdLC J1 J2 J3

AbhRM 640–641a: viṣadharadandaśūkapavanāśanasarpasarīsr̥porugavyālabhujagabhujaṁgakumbhīnasapannaganāgabhoginaḥ | ahiphaṇabhr̥tpr̥dākukākodarakañcukicakrigūḍhapād, dvirasanakādraveyadarvīkarādr̥kśrutayo bhujaṁgamāḥ || 640 || āśīviṣo dīrghapr̥ṣṭhaḥ kuṇḍalī jihmagaḥ smr̥taḥ |KDK p.364.3: phaṇādharaḥ phaṇadharaḥ phaṇāvānphaṇavānapi | bilavāsī bilevāsī gūḍhapādo bilekṣayaḥ ||
guho EdLC J2 J3
guhe J1
viśākhaḥ norm. EdLC
vimāko J1viṣako J2 J3
barhivāhanaḥ em. EdLC
varthivahaḥ J1vitivavāhaḥ J2vitivavahaḥ J3
senānī śarajaḥ norm. EdLC
śenāniḥ śaraja J1śenani śarāja J2 J3
’gnibhūḥ EdLC J1
gnībhr̥ḥ J2ghnibhru J3
krauñcāri norm.
krauñcārih EdLCkoñcārih J1kroñcarih J2 J3
śaktibhr̥t EdLC J1 J2
śaktībrut J3
barhivāhana conj. EdLC
varthivahaḥ J1vartivaha J2 J3
senānī em. EdLC
śenajiḥ J1 J3śenajīḥ J2
śaraja J3
śarajaḥ EdLC J1 J2
kumāra em. EdLC
om. J1 J2 J3
ṣaṇmukha EdLC J1 J2
ṣanmutka J3
agnibhū norm.
agnibhūḥ EdLCagnibhr̥ḥ J1agnībhr̥ḥ J2agnibdha J3
ṅaran EdLC J1 J2
ṅaraṇī J3
ika EdLC J1 J3
i J2
vaivasvataḥ EdLC J2 J3
ve2+taḥ J1
samavartī EdLC J1
samavirtī J2samavirti J3
yamo EdLC J1
yama J2yma J3
’ntakaḥ EdLC J2
stakaḥ J1ntataḥ J3
pitr̥pati EdLC J1 J2
pitr̥spatī J3
kīnāśa EdLC J3
kanāśa J1
śamana, arkaja em.
śamanorkaja EdLC J1 J3samanokkaja J2
vaivasvata EdLC J1 J2
vevaśvat J3
samavartī em. EdLC
samavitti J1samavirtī J2 J3
ika EdLC J1 J3
i J2
asurā danujā norm. EdLC
aśūraḥ dhanuja J1aśuraḥ dhanujaḥ J2 J3
suradviṣaḥ EdLC J2 J3
śuraḥdviśaḥ J1
ditijā norm. EdLC
ditijaḥ J1 J3dītijaḥ J2
daiteyā EdLC J1
deteyaḥ J2 J3
danusūdanāḥ EdLC J2
dhanusudhana J1danuśudhinaḥ J3
danuja EdLC J1 J2
dhanujaḥ J3
suradviṣa EdLC J1 J3
śudhvīśa J2
ditija EdLC J1
dvītīja J2dhvitija J3
dānava EdLC J2 J3
davai J1
daiteya J1 J2 J3
daitya EdLC
danusūdana, ṅaraniṅ EdLC J2 J3
6+iṅ J1
br̥haspatiḥ norm. EdLC
vr̥hāspatiḥ J1vr̥haspatīḥ J2vr̥haspatiḥ J3
surācāryo norm. EdLC
śurādharyaḥ J1śuracaryaḥ J2śuracarya J3
gīḥpatir em. EdLC
śiḥpatiḥ J1 J2 J3
dhiṣaṇo EdLC J1 J3
dhiśanoḥ J2
vācaspatir norm. EdLC
vacaspatah J1vacaspatāh J2vacaspatih J3
āṅgirasaḥ norm.
āṅgiraso EdLCaṅgiraṣa J1aṅgiraś ca J2 J3
jīvaś norm. EdLC
jivaḥ J1 J2 J3
citraśikhaṇḍijaḥ EdLC J1
citraśīkaṇḍinaḥ J2citraśikaṇḍinaḥ J3
vr̥haspati EdLC J1 J3
vr̥haspatīh J2
surācārya EdLC J2 J3
śuradharya J1
gīḥpati em. EdLC
śipati J1 J3śipātī J2
āṅgirasa em.
aṅgirā EdLCaṅgira J1 J2 J3
citraśikhaṇḍija norm. EdLC
citra, śikaṇḍija J1citra, śikaṇḍina J2 J3
vr̥haspati EdLC J1 J3
vr̥spatī J2
ika EdLC J1 J3
i J2
rājā rāṭ EdLC J1 J2
... J3
pārthivo EdLC J1
pattivo J2... J3
bhūkṣid EdLC J1 J2
... J3
inaḥ norm. EdLC
dina J1ina J2... J3
kṣmābhr̥n em. EdLC
kṣabhut J1kṣmabhut J2... J3
bhūnātho EdLC J2 J3
bhūnāṣo J1
bhūpatir norm. EdLC
bhūpatiḥ J1bhupatī J2bhuḥpatī J3
bhūpālo ’dhīśvaro nr̥paḥ EdLC J1 J2
bhupagho dhiśvarva bhr̥paḥ J3
bhūkṣit, ina, kṣmābhr̥t EdLC J1
The phenomenon of transposition in this context indicates that J2 and J3 a shared textual source between J2 and J3. It is possible that a copying error occurred, leading to the omission of the word bhūkṣit initially, possibly due to an instance of eye-skip at the punctuation mark. However, the scribe promptly corrected this error by adding the word after kṣmābhr̥t.
bhūbhr̥t EdLC J2 J3
bhūbhr̥1+ J1
bhūpāla J2
bhūpālaka EdLC1+laka J1bhupalaka J3
nr̥pa EdLC J2 J3
om. J3
nareśvara J2 J3
om. EdLC J1
pārthanātha EdLC J1
pattanatha J2mattanatha J3
naradeva conj.
yādava EdLCyatava J1 J2 J3
bhūpālaka J2 J3
bhūpāla EdLCbhūphala J1
gupila em.
bhramila EdLC J1bhramīla J2bramila J3
agraṇī em. edcl
agaṇi J1agaṇī J2 J3
sundara norm.
sundari EdLC J1 J3sundharī J2
avanipa conj. EdLC
vaniha J1vaṇiha J2 J3
hariṇāri em.
marinari EdLC J1marīnarī J2marīnari J3
grāmaṇī em.
kramari EdLC J1 J3kramarī J3
bhāgī J2 J3
bhagiḥ EdLC J1
ṅaraniṅ EdLC J1 J2
ṅaranī J3
ika EdLC J1 J3
i J2

AK 2.7.1:mūrdhābhiṣikto rājanyo bāhujaḥ kṣatriyo virāṭ | rājā rāṭ pārthivakṣmābhr̥n nr̥pabhūpamahīkṣitaḥ ||AbhRM 421: rājā rājanyo rāṭ prajāpatiḥ kṣatriyo nr̥paḥ kṣattram | mūrdhābhiṣiktabhūpatipārthivanaradevalokapālāḥ syuḥ ||KKT p.244.3: gupilo jāgr̥viḥ saṃpadvaraḥ saṃyadvaro’vasaḥ | mūrddhābhiṣikto bhūdevo naradevo ’pi lokapaḥ
manuṣyān mānuṣān martyān em. EdLC
manaṣyan mānuṣyan martan J1mānaṣyan manuṣyan matyan J2manaṣya manuṣan mavyan J3
manujān mānavān EdLC J2 J3
3+ manavan J1
narān em. EdLC
caran J1 J2 J3
pūruṣān EdLC J2 J3
puruṣa J1
nr̥̄ṅś em. EdLC
naś J1 J2 J3
pañcajanān EdLC J2 J3
pañcājanna J1
smared norm. EdLC
smaren J1 J3saren J2
viduḥ EdLC J1
vindhuḥ J2 J3
manuṣya EdLC J3
mānāṣya J1mannaṣya J2
mānuṣa EdLC J1
mānuṣya J2om. J3
martya EdLC J2 J3
om. J1
nara EdLC J2 J3
om. J1
pūruṣa conj. EdLC
om. J1 J2 J3
nr̥ em.
EdLCnr̥, nā J1nr̥ṅana J2nr̥ṅāna J3
pañcajana em. EdLC
jana J1 J2 J3
ṅaraniṅ EdLC J1 J2
ṅaranī J3
ika EdLC J1 J2
i J2

AbhCM 337: martyaḥ pañcajano bhūspr̥k puruṣaḥ pūruṣo naraḥ | manuṣyo mānuṣo nā viṭ manujo mānavaḥ pumān ||AbhRM 331: manuṣyo mānuṣo martyo manujo mānavo naraḥ | pumān pañcajano nā ca puruṣaḥ pūruṣaś ca viṭ ||AK 2.5.1: manuṣyā mānuṣā martyā manujā mānavā narāḥ | syuḥ pumāṁsaḥ pañcajanāḥ puruṣāḥ pūruṣā naraḥ ||ŚRĀk 3.1: puṁsi pūruṣa-puruṣau pulaṣo nā naro ’pi ca | munuṣyo mānuṣo martyo marto ’pi bāliśaḥ śiśau ||
kṣattā em. EdLC
kṣanta J1śanta J2 J3
niyantā norm. EdLC
niyantaś J1 J3nīyantaś J2
savyeṣṭhaiva ca hastipaḥ em.
yantā savyeṣṭha eva ca EdLCstipā sarveṣṭa heva ca J1stipā parveṣṭa heva ca J2stipa surveṣṭa heva ca J3
dakṣiṇasthaś norm. EdLC
dakṣiṇasthañ J1 J3dakṣiṇastañ J2
sādī EdLC J1
śadā J2śada J3
ucyate em. EdLC
ucate J1uṣyate J2usyatye J3
kṣattā em. EdLC
kṣanta J1śanta J2 J3
hastipa J2 J3
yanta EdLCsthipa J1
savyeṣṭha em.
savyaṣṭha EdLCsarveṣṭa J1 J2 J3
sārathi em.
om. EdLC J1 J2 J3
ika EdLC J1 J2
i J2
9 J2 J3
8 EdLC J1
tu EdLC J2 J3
dhun J1
tanayaḥ norm. EdLC
tanayan J1tanaya J2 J3
sūnuḥ EdLC J1 J2
sunu J3
cātmajaḥ EdLC J1 J3
catmaja J2
strīliṅge em.
stryapatye EdLCstrīprīya J1trīpriya J2tripriya J3
sūtis norm.
sutā EdLCsutaḥ J1sutīḥ J2sutiḥ J3
tanujā EdLC J1
tanujaḥ J2 J3
apatyañ em. EdLC
kopatyaś J1 J2 J3
suta EdLC J2 J3
1+ta J1
sūti, tanujā em.
om. EdLC J1 J2 J3
prajā em. EdLC
pr̥nu J1 J2pranu J3
tanūruha em.
santati EdLCtunura J1 J2 J3
komara em.
koma EdLC J1kośa J2śoka J3
kukṣija em.
karija EdLC J1 J3karīja J2
tos norm.
aurasa EdLCtosi J1tośī J2toṣi J3
vaṭu EdLC
vaṅu J1vahu J2 J3
LC misreads vaṅu in J1 as vaḍu.
pranaja EdLC J1
prajana, ja J2prajana J3
ika EdLC J1 J2
i J2
18 em.
17 EdLC J1 J2 J3
malimluco norm. EdLC
malimluca J1 J2 J3
dasyuḥ J1 J2
dasyus EdLCdasyaḥ J3
taskaraḥ norm.
taskaraḥ syāt EdLCtara J1taskara J2 J3
pratirodhakaḥ J1 J2
prativājakaḥ EdLCpratirodaka J3
parimoṣī em.
pratimoṣī EdLC J2pratimoṣi J1 J3
parāskandī J1 J2 J3
parāskandiś ca EdLC
stenaikāgārikas norm. EdLC
skenekāgarikaḥ J1stenekagārikaḥ J2stenekagarikaḥ J3
tathā norm. EdLC
tantaḥ J1tataḥ J2 J3
caura norm. EdLC
coraḥ J1 J2 J3
malimluca EdLC J2
2+ J1malīmlacaḥ J3
pratirodhaka em.
om. EdLC J1 mjsb J3
LC does not report the supply of word prativājaka in his edition.
parimoṣī em.
pratimoṣī EdLCpratimoṣi J1pratamoṣī J2 J3
parāskandi EdLC J2 J3
paskandi J1
stena em. EdLC
stenya J1 J2 J3
aikāgārika em. EdLC
kāgārikā J1kaśarika J2kagarīka J3
masyūh em.
dasyuh EdLCsaśyuh J1syasyu J2syasyuḥ J3
tāyu em.
tasuḥ EdLC J1 J2 J3
vr̥ka em.
vike EdLC J1 J3vīke J2
strīhārī J1 J2 J3
strīhara EdLC
kumbhila em.
dambhaka EdLCtambhagoḥ J1tambagoḥ J2kambhagoḥ J3
moṣaka em.
bosāyaḥ EdLC J1sboyaḥ J2 J3
dodhaka em.
mādakaḥ EdLCmaddhaka J1mardhaka J2 J3
laṅgir EdLC J1
laṅkar J2 J3
gardhana em.
moṣaka EdLCgocana J1godhana J2gocāna J3
dhanaharī J1 J2 J3
dhanahara EdLC
ṅaraniṅ maliṅ EdLC J1 J2
ṅaranī malī J3
ika EdLC J1 J3
i J2
22 EdLC J2 J3
11 J1
pāmaro em. EdLC
pāmano J1pama J2pamaṇo J3
nīcaḥ norm. EdLC
nicca J1 J2 J3
avidvān EdLC J2 J3
aviddhan J1
avakr̥ṣṭaś em. EdLC
ivakr̥ṣṭaś J1 J2 J3
nikr̥ṣṭo EdLC J2 J3
nikr̥ṣṭa J1
pr̥thagjanaḥ norm. EdLC
pr̥thaś janaḥ J1pr̥thañ janaḥ J2pr̥ñcañ janaḥ J3
prākr̥ta em. EdLC
om. J1 J2 J3
pāmara em. EdLC
pamāṇa J1pamaṇa J2 J3
nīca em. EdLC
om. J1 J2 J3
kṣullaka EdLC J1 J2
kṣullakaḥ J3
avidvān, avakr̥ṣṭa, nikr̥ṣṭa, pr̥thagjanaḥ, kalana em.
kalana, avidvān, avakr̥ṣṭa EdLC (transposition)kalana, avidvan, avakr̥ṣṭa J1 (transposition)havidvan, avakr̥ṣṭa, kalana J2avidvān, avakr̥ṣṭa J3
ṅaraniṅ EdLC J1 J2
ṅaranī J3
nīca norm. EdLC
nicca J1 J2niccaḥ J3
ika EdLC J1 J3
i J2
10 em.
9 EdLC J17 J2 J3
antevāsī em. EdLC
antavaṣā J1antāvaśa J2antavasa J3
divākīrtiḥ norm.
divākīrtir EdLCdivakarti J1divākartī J2divakartiḥ J3
mr̥gayur norm. EdLC
mr̥gayuḥ J1r̥ghayuḥ J2mr̥ghayuḥ J3
lubdhako EdLC J1
lubdaka J2lubdakar J3
vyādhaḥ J2 J3
vyādho EdLCvya J1
niṣādaḥ norm. EdLC
3+da J1nisada J2niśada J3
śvapacas tathā em.
śvapakas tathā EdLCśvāpata kataḥ J1śvapataḥ tata J2 J3
antevāsī em. EdLC
antavaśāyi J1antavaśayī J2 J3
caṇḍāla EdLC J1
om. J2 J3
mr̥gayu norm.
mr̥gayuḥ EdLC J2 J3mr̥gha J1
niṣāda EdLC J1
om. J2 J3
śvapaca em.
śvapāka EdLCśvapata J1 J2 J3
caṇḍāla J2 J3
caṇḍa EdLC J1
ika EdLC J1 J3
i J2
klībo norm. EdLC
klīvo J1 J2 J3
varṣadharaḥ norm. EdLC
varṣādhara J1varśadhara J2var1+dhara J3
klībo EdLC J3
klive J1klīve J2
napuṁsakaś norm.
napuṅsakaḥ EdLCnapuṅsaki J1napuṅsakiṁ J2napuṅśaki J3
caiva em.
poṭā EdLCcori J1coriṁ J2 J3
tr̥tīyaprakr̥tiḥ norm.
tr̥tīyā prakr̥tiḥ EdLCkr̥tiyaprakr̥tiḥ J1kr̥tīyaprakr̥tīḥ J2kr̥tiyaprakr̥tiḥ J3
LC actually writes tr̥tīyā prakr̥tiḥ in his edition.
striyām EdLC
strī1+ J1striyīṁ J2striyi J3
tr̥tīyaprakr̥ti em.
om. EdLC J1 J2 J3
ṅaraniṅ EdLC J1 J2
ṅaranī J3
ika EdLC J1 J3
i J2
viṭapī em. EdLC
vaḍapo J1vadhāpo J2vadhayo J3
bhūruho em. EdLC
garuho J1guruho J2 J3
’ṅghripaḥ norm. EdLC
ghripaḥ J1gripaḥ J2 J3
drumo EdLC J1 J2
dr̥mo J3
nagas norm. EdLC
nagaḥ J1 J2nakaḥ J3
śākhī norm. EdLC
śatiḥ J1śakīḥ J2 J3
druḥ norm. EdLC
druś J1dru J2dr̥ J3
’nokahaḥ EdLC J1 J2
nokaha J3
’kuṭaḥ norm. EdLC
tudheḥ J1tudhaḥ J2 J3
viṭapī norm.
viṭapa EdLCvanapa J1vataṣa J2vavapa J3
vr̥kṣa em.
om. EdLC J1 J2 J3
bhūruha em. EdLC
guruha J1 J2 J3
aṅghripa norm. EdLC
aghripa J1aghrīpa J2magripa J3
taru EdLC J2 J3
turu J1
dru, śāla norm.
druḥ, śāla EdLCdruśalaḥ J1 J2 J3
anokaha em. EdLC
nokaha J1 J2 J3
kuṭa em. EdLC
hudha J1kudhaḥ J2 J3
ṅaraniṅ EdLC J1 J2
om. J3
ika EdLC J1 J3
i J2
14 em.
13 EdLC J112 J2 J3
ṅaraniṅ
ṅaranī J3
damar J1 J2 J3
damir EdLC
picchila em.
pīlu EdLCpila J1 J3phila J2
anunaṅ J2 J3
anuda EdLCanuna J1
lakaca em.
atata EdLCatatah J1 J2atakah J3
vvah EdLC J1 J3
vyah J2
jaṭāla em.
hintāla EdLCantala J1 J3antalā J2
niryāsaketakī em.
napiśaketakī EdLCnāpiśaketaki J1napigaketatakī J2napiśakekī J3
nālikera norm.
nārikela EdLCnalikira J1 J3nalīkirā J2
nyū EdLC J1 J3
nyuh J3
cīna norm.
cīnah EdLCcinah J1 J2 J3
karpūra em.
samūru EdLCsumura J1samurā J23+ J3
ṅaraniṅ təpus EdLC J1 J2
4+pus J3
vəsah EdLC J1
vr̥sah J2 J3
camūru em. EdLC
camura J1camurah J2 J3
nala em.
nīpa EdLCnāpa J1napā J2napa J3
paruṅpuṅ EdLC J1 J2
parupu J3
viraṇa J2 J3
viraṇaka EdLCvīraṇaka J1
kalama EdLC J2
klama J1kamālama J3
sūkara em.
gotī EdLC J1gotīrā J2gotīra J3
tūrṇaka em.
turnaṣah EdLC J1turnathah J2turṇatah J3
tluṅ EdLC J1 J2
tlu J3
ṣaṣṭika em. EdLC
śaśikā J1 J2śaṣika J3
māṣa norm.
māṣaḥ EdLCmasah J1maśah J2 J3
mudga EdLC J1 J2
madga J3
ijo EdLC J1 J2
ījoh J3
kākāṇḍa norm.
karkandhuh EdLCkakaṇḍah J1nakakaṇḍah J2 J3
ucu J2 J3
kucuṅ EdLC J1
kulattha EdLC J2 J3
kulaktā J1
kacaṅ kulaṭi J3
kacaṅ, kulatthikā ni ṅaraniṅ kacaṅ ucu EdLCkacaṅ kulaṭi, kehniṅ araniṅ kacaṅ ucu J1kuṭī J2
LC misreads kulaṭi, kehniṅ in J1 as kuladikehniṅ.
ṅaraniṅ EdLC J1
ṅa J2ṅaranī J3
madgura norm.
madgurah EdLCśaṅgaraḥ J1 J2 J3
ṅaraniṅ EdLC J1 J3
ṅa J2
gaḍaka ṅaraniṅ EdLC
kacakah, ṅaraniṅ J1gaḍahah, ṅa J2kadhaṅka, ṅaranī J3
pr̥thuromā em. EdLC
poṇḍora J1 J2 J3
ṅaraniṅ EdLC J1
ṅa J2ṅarani J3
paṅkagati em.
paṅkabhet EdLC J1 J3paṅkabet J2
ṅaraniṅ EdLC J1
ṅa J2āraniṅ J3
ṅaraniṅ EdLC J1
ṅa J2ṅarani J3
hitu EdLC J1 J2
hituh J3
tittira EdLC J1 J2
tiktiraḥ J3
kapota em.
kamoṣa EdLC J1kapoṣa J2kapośa J3
ṅaraniṅ EdLC J1 J3
ṅa J2
kāvr̥ka em.
krakara EdLCkraka J1 J2 J3
ṅaraniṅ ayam alas EdLC J1 J3
om. J2
indrābha EdLC J1
ṅandrabha J2indraṅa J3
ṅaraniṅ EdLC J1 J3
ṅa J2
ṅaraniṅ jaṅkuṅ EdLC J1 J3
ṅa, niṅ jakuṅ J2
plava norm. EdLC
placā J1phlabha J2phlaca J3
Should it be read prava?
ṅaraniṅ EdLC J1 J3
ṅa J2
vartika em.
vaktala EdLC J1vattalaṅ J2vatalaṅ tuṅgal īka J3
Should it be read phalakhelā?
ṅaraniṅ EdLC J1 J3
ṅa J2
valgula conj.
vadya EdLC J2 J3vadyā J1
ṅaraniṅ EdLC J1 J3
ṅa J2
khaṭṭāśa em.
pr̥sata EdLC J2pr̥satā J1vr̥ṣata J3
nakula J2 J3
vakuli EdLC J1
vuntirah norm.
vuntira EdLC J1 J3vaneh J2
ṅaraniṅ gagaraṅan, biḍāla, mārjāra conj.
ṅaraniṅ gagaraṅan, cr̥mara, marṣe EdLC J1nākula, sr̥mara, ṅa, gagaraṅan, marṣera J2ṅaraniṅ garaṅ-garaṅan, sr̥mara, marṣera J3
śitpuṭa ṅaraniṅ kuvuk conj.
ṅaraniṅ kuvuk, ṅaraniṅ puṣa muvah EdLC J1puṣa, ṅa, kuvuk J2ṅaraniṅ kuvuk, pusa suvah J3
In Javanese, there is vilpusa as synonym for kuvuk.
varāha em. EdLC
varaṣā J1varaṣo J2varapo J1
ṅaraniṅ EdLC J1 J3
ṅa J2
hastībhaḥ EdLC J1 J3
asvibhaḥ J2
dantī norm. EdLC
dantiḥ J1 J2 J3
vāraṇo EdLC J2 J3
taraṇo J1
’nekapo EdLC J2 J3
vekapo J1
dvipaḥ EdLC J1 J2
dhipaḥ J3
mataṁgo ’tha vā em.
mataṁgajo vā EdLCmataṁgaḥ jova J1 J2 J3
hastī EdLC J1 J3
asvi J2
ibha, kuñjara EdLC J1 J2
i5+ J3
vāraṇa EdLC J2 J3
vagaṇa J1
anekapa em. EdLC
nekapa J1 J2 J3
dvipa EdLC J1 J2
om. J3
mataṅga norm.
mataṅgaja EdLCmatəṅga J1 J2 J3
stamberama EdLC J1 J2
sthaberama J3
LC misreads stambairama in J1 as stambai.
radin J2
radhina EdLC J1 J3
The Skt. suffix -in, though markedly improbable in preservation within OJ, is nonetheless presented by J2 in a manner faithful to its Sanskrit counterpart. This perhaps suggests a nuanced comprehension of the base form of this word by the OJ scribe. Consequently, I uphold the reading found in J2 herein.
dantāvala conj.
dantihin EdLC J1 J2 J3
vāraṇendra conj.
vāraṇa EdLCcaraṇe J1carane J2cārahe J3
LC misreads caraṇe in J1 as carano.
yūthapa norm.
yūthapaḥ EdLCsutapaḥ J1tusapaḥ J2tuśapaḥ J3
garjita em. EdLC
gañjika J1 J2gañjīka J3
karabha em.
kumbhī EdLCkara J1 J2 J3
maṅgala J1 J2
madakala EdLCmaṅgapa J3
yūtha J1 J2 J3
yūthī EdLC
bhārgava em.
mabhavaḥ EdLC J1bhamavaḥ J2bhāmavaḥ J3
kumuda em.
kumedha EdLC J1 J2 J3
ṅaraniṅ EdLC J1 J3
ṅa J2
sāmānya EdLC J1 J2
om. J3
ika EdLC J1 J3
i J2
diggaja conj.
ucadiga EdLC J1ucadaga J2 J3
Should it be read puṇḍarīka?
citra em.
matra EdLC J1 J2 J3
Should be read matta?
puṣpadanta EdLC J1
paspandanta J2puspandhanta J3
aśvatthāmā em.
jasasthama EdLC J1jamastama J2jastama J3
supratīka em.
syandaka EdLC J1syantaka J2 J3
kumuda em.
krimedha EdLC J1trīmedha J2trameda J3
añjana EdLC J1 J2
añja... J3
hastīndra EdLC J1
asvīndra J2...svindra J3
ṅaraniṅ EdLC J1 J3
ṅa J2
ika EdLC J1 J3
i J2
hayaḥ J3
hayas EdLChaya J1 J2
saptiḥ EdLC J1 J2
sapti J3
prokto norm. EdLC
prokta J1 J2 J3
turagas norm. EdLC
turago J1 J2 J3
turaṅgas em. EdLC
turagaḥ J1turaga J2 J3
tārkṣyaḥ em.
tārkṣyo EdLCtarkṣya J1 J2takṣya J3
gandharvo EdLC J3
gandharva J1
ghoṭako EdLC J1 J3
ṇoṭako J2
yayuḥ J2 J3
yuyuḥ EdLCyahyuḥ J1
haya J2 J3
ha[... EdLCha[... J1
tārkṣya J3
tarkṣa J2
gandharva J2
gandhava J3
yayu em.
om. J2 J3
vāhana, tuṅgaṅan J2
vaha, tuṅgaban J3
uṇḍakan conj.
uṇḍa J2 J3
ṅaraniṅ J3
ṅa J2
ika J3
i J2
anaḍvān em.
anapvan J2 J3
saurabheyaḥ em.
śorambeyaḥ J2sorībheḥyaḥ J3
ukṣā J2
utpa J3
gaur norm.
goḥ J1 J2
vr̥ṣalo dhuryaḥ em.
piśalaḥ kuryaḥ[... J2 (eye-skip)piśalaḥ kuryaḥ J3
This passage is similar with those from NMā 90b: ukṣā gaur vr̥ṣalo ’naḍvān vāhyaḥ skandhavaho vaśī and VaiJ 52a: viṣāṇī vr̥ṣabhaś śr̥ṁgī vāho gaur akṣadhūrtilaḥ. Regarding the eye-skip in J2, it is a consequence of the scribe’s gaze inadvertently jumping to the reading kuryah found in the OJ glosses within the source manuscript.
ca em.
J3
parikīrtitaḥ em.
parikartitaḥ J3
anaḍvān, saurabheya, ukṣā em.
anapvan, sora, bhoya, utpa J3
vr̥ṣala, dhurya, vr̥ṣabha em.
...] J2piśala, turya, vr̥ṣaba J3
bhadra J3
bhadraḥ J2
kakudmān, voḍhā em.
kr̥kadman, payodha J2kr̥kudman, payoda J3
śakvara, śārīra conj.
marmani, sari J2marmanī, sori J3
gaya em.
giya J2 J3
mahokṣa em.
mahakṣo J2 J3
ṅaraniṅ em.
ṅa J2ṅaranī J3
ika J3
i J2
16 em.
15 J2 J3
mahā J2
1+ J3
śr̥ṅgi conj.
śr̥ṅgī J2 J3
vānyā em.
vvahya J2vahya J3
An alternative emendation would be vāśrā. According to ŚRĀv, vaśyā and bandhyā might be plausible other options (vaśyā bandhyā saiva gavī vehad garbho padhātinī). For vandyā, see AbhCM 1266.
arjunī em.
arjanī J2 J3
tristanī conj
ajñānī J2ajñanī J3
Another imaginable emendation would be kalyāṇī. Otherwise one might emend the transmitted sequence as two words, namely aghnyā rohiṇī, as it is mentioned in ŚRĀ 749: arjuny aghnyā rohiṇī saurabheyī.
trivatsā emn
ṭītsarva J2ṭitṣarpa J3
ṅaraniṅ em.
ṅa J2ṅaranī J3
vadvan ika J3
i vadyan J2
kīśaḥ norm.
kiśa J2 J3
plavaṁgamaḥ em.
llavaṁgamaḥ J2llamaṁgamaḥ J3
valīmukhas norm.
balīmukhaḥs J2balīmukas J3
markaṭo em.
markadom J2martatom J3
śākhāmr̥ga norm.
śakamr̥ghaḥ J1śakamr̥ghraḥ J2
plavaṅgama em.
om. J2 J3 (eye-skip)
tarumr̥ga em.
starumugha J2starumragha J3
vānara J2
om. J3
markaṭa em.
om. J2 J3 (eye-skip)
ṅaraniṅ em.
ṅa J2ṅaranī J3
ika em.
i J2i1+ J3
9 em.
8 J2... J3
kauleyako J2
2+yako J3
mr̥gadaṁśaḥ em.
mr̥ghādhaṁśu J2mr̥ghadaṁśu J3
śunakas em.
śanāthaḥ J2śanathaḥ J3
sārameyaś J2
śaramebhuyaś J3
śvā ca norm.
śvacca J2 J3
śālāvr̥kas norm.
śālavr̥ko J2śalavr̥ko J3
tataḥ em.
makaḥ J2 J3
kauleyaka, mr̥gadaṅśa em.
koleyaḍaḥ, mr̥ghadaṅśu J2kole, yataḥ, mr̥gadaṅśu J3
śunaka em.
śunathā J2śunathaḥ J3
kukkura J3
kukkara J2
sārameya norm.
śaraneyo J2śārameyo J3
śvā em.
śvacca J2śvacca J3
śālāvr̥ka J3
śa,lavr̥ka J2
ṅaraniṅ em.
ṅa J2 J3
śr̥gāla conj.
kacala J2kaccala J3
ika em.
i J2 J3
bhramaraḥ J2
bhramara J3
ṣaṭpādo J3
ṣakpado J2
bhr̥ṅgaḥ em.
mr̥ṅgaḥ J2mr̥ga J3
ca śilīmukhaḥ conj.
This conjecture is bold, but for now we see no other solution to the metrical problem of the transmitted reading śilīmukhaś ca.
dvirepho ’lir em.
dhirophalī J2dhiropalī J3
dvirarūpo norm.
dhvirarupā J2dhvirarupa J3
bhr̥ṅga em.
mr̥ṅga J2 J3
dvirepha, ali, madhukara em.
om. J2 J3 (eye-skip)
ṅaraniṅ em.
ṅa J2ṅaranī J3
tavon J3
kavon J2

AK 2.5.29: madhuvrato madhukaro madhuliṇ madhupālinaḥ | dvirephapuṣpaliḍbhr̥ṅgaṣaṭpadabhramarālayaḥ ||
’bhraṁ jalado conj.
bhujadho J2bhujalado J3
dhūmayonir em.
dhupayoniḥ J2dhupayonīḥ J3
megho em.
mogo J2 J3
dhārādharo ’mbudaḥ em.
dharodhārambudaḥ J2dharodharambudaḥ J3
abhra conj.
om. J2 J3
dhūmayoni em.
dhupayonī J2dhupayoni J3
ambuvāha em.
ambavāha J2ambavaha J3
dhārādhara J2
om. J3
ambuda norm.
ambodha J2 J3
ambumuk, khavāri em.
ambopus, ghvavarī J2 J3
saṅvarta em.
samīta J2samita J3
ṅaraniṅ em.
ṅa J2 J3
ika em.
i J2 J3
sarasvān J3
śaraśven J2
sāgaro ’rṇavaḥ em.
sāgarārṇavaḥ EdLCsagararṇavaḥ J2sāgararṇavaḥ J3
akūpāraḥ em.
akuśaraḥ J2akuśara J3
sarasvān norm.
śvaraśvan J2śvāraśvan J3
sāgara J2
śārara J3
arṇava norm.
arṇavah J2 J3
akūpāra em.
akaśara J2akāśara J3
saritpati norm.
śaritpatīḥ J2śaritpatīḥ J3
vāridhi em.
varidha J2 J3
sarasvatpati em.
śaraśatyaki J2śaraśatyakī J3
toyadhi norm.
tvayadī J2tvayadhī J3
sindhu J2
sinduḥ J3
vārīśa em.
vaṅrī J2variḥ J3
ṅaraniṅ em.
ṅa J2 J3
ika em.
i J2 J3
śikharī bhūbhr̥t J2
śikari buḥbhr̥t J3
nago norm.
naḥgo J2 J3
’calaḥ J2
cālaḥ J3
śiloccayo norm.
śilocayo J2śilocāyo J3
mahīdhraś em.
mahindraś J2 J3
ca J3
caḥ J2
śikhara J3
śitara J2
śiloccaya norm.
...]silocaya EdLC...]locaya J1śilocaya J2 J3
ahārya EdLC J1
arhaya J2 J3
vaipulya em.
niśadha, uphalya EdLC J1uphalya J2 J3
girikā EdLC J2 J3
garika J1
śilā EdLC J1 J2
om. J3
sthūloccaya em.
kaloccaya EdLC J1 J2 J3
mālyavān, niṣadha J2 J3
mālyavān EdLC J1
I have decided to select the readings of J2 and J3 on the basis that Niṣadha appears to be a name, thus warranting its inclusion among the category of mountain names.
gandhamādana em.
gandhamadha[... EdLCgandhamadha[... J1gandhanadhaṇa J2gandanādhāṇa J3
śveta norm.
śeta J2 J3
triśr̥ṅga em.
trīśr̥ṅgavan J2 J3
hemakūṭa, himavan em.
om. J2himakuṭu, hīmavan J3
malaya J2 J3
...]pa EdLC...]ya J1
sahya EdLC J1 J3
saṅ hyaṅ J2 J3
r̥kṣavān EdLC J1
akṣavan J2 J3
vindhya EdLC
vidhya J1 J2 J3
ika EdLC J1 J3
i J2
khaḍgaḥ EdLC J1 J2
gadga J3
kr̥pāṇo EdLC
kr̥pano J1kr̥paṇo J2 J3
nistriṁśaḥ EdLC J1 J2
nīstriṁśu J3
karavālaś em. EdLC
karaphalaś J1 J2kāraphalaś J3
sāyakaḥ EdLC J1
śpayakaḥ J2śayataḥ J3
r̥ṣṭiś norm. EdLC
r̥ṣṭiḥ J1 J2r̥sṭi J3
maṇḍalāgraḥ norm. EdLC
maṇḍalagra J1 J3ṇḍalagraya J2
asiḥ EdLC J2 J3
asi[... J1
kaukṣeyakas tataḥ em.
kaukṣeyakaḥ EdLCkokṣayaka kathaḥ J2kokṣeyathaḥ tata J3
nistriṅśa EdLC J2
nistraṅśa J3
karavāla em. EdLC
karaphala J2kāraphala J2
r̥ṣṭi J1 J2
asṭīḥ J3
maṇḍalāgra J1 J2
maṇḍa,lagra J3
asi norm.
asih EdLC J1 J2 J3
kaukṣeyaka em.
kaukṣeya EdLCkokṣeya J1 J2 J3
ṅaraniṅ EdLC J1 J2
ṅaranī J3
ika EdLC J1 J3
i J2
iṣuḥ norm. EdLC
iśu J1iṣu J2 J3
pattrī em. EdLC
vastrī J1 J2vastri J3
pr̥ṣatkaś em. EdLC
pūśaṅkaś J1pr̥śaṅkaś J2 J3
viśikhaś EdLC J1 J3
vigikas J2
śaraḥ em. EdLC
karaḥ J1tara J2taraḥ J3
bāṇo EdLC
bhāṇo J1bhaṇo J2 J3
ropaḥ EdLC J1 J2
rotbaḥpaḥ J3
kāṇḍaś cājihmagas em.
kāṇḍo ’jihmago EdLCkaṇḍasa jihmagaḥ J1 J3kaṇḍaśa jihmagaḥ J2
mataḥ EdLC J3
mahi[... J1mata J2
pattrī em. EdLC
om. J2 J3
pr̥ṣatka em. EdLC
pr̥śaṅka J2 J3
viśikha EdLC J3
viśīta J2
ropa EdLC J3
jopa J2
kāṇḍa, ajihmaga em. EdLC
...], jihmaga J1kaṇḍaśa, jīhmaga J2kaṇḍasa, jihmaga J3
sāyaka em. EdLC
śaka J1 J2 J3
sudhāra em.
śr̥vāra EdLCśravāra J1śravara J2 J3
śāyaka EdLC J1 J3
gayaka J2
astra J1 J2 J3
astrakaṇṭaka EdLC
bunda em.
om. EdLC2+ J1kaṇḍaḥ J2kaṇḍa J3
vājī norm.
om.ji EdLC1+ji J1vajīr J2vajir J3
śārṅga em.
sarəṅga EdLCsar̥ṅga J1 J3śar̥ṅga J2
Should it be read as śr̥ṅgaja?
ṅaraniṅ EdLC J1
ṅa J2 J3
hrū EdLC J1 J2
om. J3
ika EdLC J1 J3
i J2
22 J2 J3
11 EdLC J1
tūṇo em.
turṇo EdLC J1 J2 J3
niṣaṅgas norm. EdLC
niśaṅgaḥ J1niśaṅkaḥ J2 J3
tūṇīraḥ norm.
tuṇīra EdLCtunira J1 J2 J3
upāsaṅgaś ca EdLC J2 J3
upaśaṅgaś ca[... J1
śaradhiś cāpi tūṇistrī J2 J3
tuṇīra iśudhiḥ[... EdLC
iṣudhir norm.
iṣudhīḥ J2iṣudiḥ J3
astriyāṁ em.
vastriyam J2 J3
bhavet J2
bhave1+ J3
tūṇa em.
turṇa EdLC J2 J3
niṣaṅga em. EdLC
...]śaṅka J1niśaṅka J2nisaṅka J3
tūṇī EdLC J2
turi J1tani J3
LC misreads turi in J1 as tuni.
ṅaraniṅ em. EdLC
ṅa2+ J1ṅa J2 J3
taṅkulak J2 J3
om.kag EdLC1+kulak J1
8 J1 J2 J3
7 EdLC
It appears that LC misreads 8 as 7.
śārṅga em.
ḍhaṅga EdLCdhaṅga J1 J2 J3
dhanu J2 J3
dhanur EdLC J1
dhanuh em.
om. EdLC2+ J1dharur J2 J3
vadhaka J2 J3
om. EdLC3+ J1
Should it be read as locaka?
dhanvan J3
dhanvan[... EdLCdhanven[... J1dhanven J2
ṅaraniṅ em.
ṅa J2 J3
ika J3
i J2
13 J2
12 J3
pāśa em.
...]ṣah EdLC...]ṣah J1r̥paḥ J2r̥śa J3
lakṣya em.
r̥kṣa EdLC J1 J2 J3
tomara J2 J3
toma EdLC J1
lipuṅ EdLC J1
limpuṅ J2limpu J3
vacaṇḍā em.
masanda EdLC J1maśandha J23+ J3
paraśvadha, tuhuk EdLC J1 J2
6+huk J3
prāsa J3
pr̥ṣa EdLC J1sraṣa J2
vugari em.
mugari EdLC J1mugarī J2 J3
As mentioned in his critical apparatus, should it be read as mudgara?
āgneya em.
vaneṣa EdLC J1vaṇeṣa J2vaneya J2
təvək norm.
tvək EdLC J1 J2 J3
daṇḍikā em.
om. EdLC J1paṇḍaka J2 J3
tātala em.
maṇala EdLC J1manala J2om. J3
baḍama J2 J3
[... EdLCśu[... J1
utprāsa em.
utpraṇa J2utpraḥṇa J3
sāyaka J3
nayaka J2
gaṇḍi J2
ḍaṇḍi J3
paraśu J2 J3
...] EdLC...]śu J1
ṅaraniṅ J1
ṅa J2 J3
sañjatāṅduk J1
sañjata ṅdukag EdLCsañjatanduk J2sañjataduk J3
ika EdLC J1 J3
i J2
31 em.
33 EdLC J1 J2 J3
vighnahara em. EdLC
vighnakara J1 J2vighnakāra J3
LC misreads vighnakara in J1 as vighnahara.
ṣaṇmukhāgraja em.
svasmukañcadaya EdLC J1 J2svasmukañadhaya J3
guruputra EdLC J1 J2
gurupatra J3
jvatīṣa EdLC J1
jvatīsa J2 J3
ākhuga em.
akaja EdLC J1hakaja J2 J3
gaṇeśvara em.
gageśvara EdLC J1gaṅgeśvara J2 J3
vighnāntaka J2 J3
vināyaka[... EdLCvi[... J1
lambodara, hastimukha em.
pramodha, stīmukha J2pramoda, stimuka J3
gaṇañjaya J2 J3
...]ya EdLC...]ya J1
ṅaraniṅ J2
ṅaran EdLC J1ṅa J3
ika EdLC J1 J3
i J2
pāśabhr̥t em.
śaṣabhr̥t EdLC J1śaṣabr̥t J2 J3
yādaḥpati em. EdLC
yadapati J1yamapatī J2yadhapatī J3
pāśabhuk em.
pāśabhr̥t EdLCpāśamr̥k J1paśamr̥t J2 J3
jambuka em.
jambaka EdLC J1 J2jəmbaka J3
praketa EdLC J1 J2
prake J3
jalādhipa, pītāmbara em.
jalādhipatimbhara EdLCjayādi, patimbara J1jayadhī, patimbara J2jayadhi, patīmbara J3
ṅaran EdLC J1
ṅa J2 J3
uśanaḥ EdLC J2 J3
upānaḥ J1
bhārgava norm.
bhārgavaḥ EdLCbhargavaḥ J2 J3
kāvya norm.
kaviḥ, kavyaḥ EdLCkavyaḥ J1 J2tavyaḥ J3
ṅaran EdLC J1
ṅa J2 J3
svarbhānu norm.
svarbhānuḥ EdLCśvarganuḥ J1svarganuḥ J2 J3
tamāḥ em.
vaśaḥ EdLC J1vaṣaḥ J2vaṣa J3
saiṅhikeya em. EdLC
saṅhi2+ J1satiteya J2satīteya J3
ṅaraniṅ EdLC J1
ṅa J2 J3
ika EdLC J1 J3
i J2
4 EdLC J1 J2
5 J3
lohitāṅga EdLC J1
lohitaṅśa J2lohītaṅśa J3
ṅaraniṅ EdLC J1
ṅa J2 J3
5 EdLC J1 J2
om. J3
agrajanmā em. EdLC
agyajanma J1 J2aṅgyajanma J3
LC misreads agyajanma in J1 as agrajanmā.
dvijāti EdLC J2 J3
dviṅāti J1
LC misreads dviṅāti in J1 as dvijāti.
paṇḍita em.
devata EdLCdeta J1 J2 J3
LC misreads deta in J1 as devata.
yajñopajīvin norm.
yajnopajīvin EdLCyajñopa, jivina J1yajñopājīviṇa J2yajñopa, jīvīṇa J3
LC misreads yajñopa, jivina in J1 as yajnopajīvin.
vedavid em. EdLC
veddhavi J1vedhavi J2vedhavī J3
śramaṇa em. EdLC
camino J1camiṇo J2 J3
vāḍava em. EdLC
vadhakva J1 J2 J3
kovida em.
kava2+ J1kavaya J2 J3
ṅaraniṅ EdLC J1
ṅa J2 J3
brāhmaṇa EdLC J1 J2
ṅa J3
ika EdLC J1 J3
i J2
16 em.
17 EdLC J1 J2 J3
varatri…raṣā, ṅa, lmah ika, 36 em. EdLC
varatri[displacement from 51r3 to 37r3]varatri J1vāratri J2varatri J3
In these synonyms, LC makes some silent emendations without documenting the original readings of J1 in his critical apparatus. Nevertheless, these original readings can be inferred based on my critical apparatus here.
kṣitir norm. EdLC
kṣithi J1 J2kṣīthi J3
sthirā EdLC J1
svira J1 J2
kuḥ EdLC J1 J3
ku J2
pr̥thvī EdLC J1 J3
pr̥ṣvī J2
vasundharā norm. EdLC
sundharaḥ J1vaśundharaḥ J2vaśundaraḥ J3
kṣmāvanir norm. EdLC
kṣivaṇi J1kṣmāvaṇi J2kṣmavaṇi J3
gotrā EdLC J1 J3
gotraḥ J2
sarvaṁsahācalā em. EdLC
sarvisahacala J1sarvasahājala J2sarvasahacalaḥ J3
vasudhā norm. EdLC
vaśadhaḥ J1vaśuddhaḥ J2 J3
tu em. EdLC
ku J1 J2ka J3
vasumatī EdLC J1
bhaśumatiḥ J2 J3
bhūmir norm. EdLC
bhumi J1bhumī J2 J3
dharā EdLC J2 J3
vara J1
rasā EdLC J1
raṣaḥ J2 J3
dharitrī em. EdLC
varatri J1varatrī J2 J3
kṣoṇī EdLC J2 J3
kṣeṇi J1
sthirā EdLC J1 J3
svira J2
urvī EdLC J1
urvīḥ J2urviḥ J3
pr̥thvī EdLC J1
pr̥jvi J2pr̥hvī J3
vasundharā EdLC J1 J2
vaśundaḥra J3
sarvaṅsahā, acalā em. EdLC
sarvasaha, cala J1 J2 J3
vasudhā EdLC J1 J2
vaśuddhaḥ J3
bhūmi EdLC J1 J2
... J3
rasā EdLC J2 J3
raṣā, ṅa, lmah ika, 36 J1
urvī, vāhinī, śelakīla, apr̥set, jagatī, apokka, aśalī, jvasvara, kr̥ṣi, dhanatrī, ṅaraniṅ ləmaḥ ika, 36. Thus formulated in J2 J3
uvīḥ J2 J3jargatiḥ J2jargatī J3kr̥ṇī J2 J3ṅa J2 J3uvī, mahī, kṣithī, bhūmi, bhūḥ, dharaṇi, medhini, kūḥ, 3+śelakila, arpr̥set, jargati, apokta, bhaśumiti, vaśuddha, aśali, gotra, kasyapi, vasundhara, dvasthara, viśvamdhara,2+ kr̥ṇi, dharatri, ṅaraniṅ lmaḥ ika, 14. J1
Paradosis of J1: uvī, mahī, kṣithī, bhūmi, bhūḥ, dharaṇi, medhini, kūḥ, 3+śelakila, arpr̥set, jargati, apokta, bhaśumiti, vaśuddha, aśali, gotra, kasyapi, vasundhara, dvasthara, viśvamdhara,2+ kr̥ṇi, dharatri, ṅaraniṅ lmaḥ ika, 14.
urvī em.
uvīḥ J2 J3 J1 (larger gap)
jagatī em.
jargatiḥ J2jargatī J3 J1 (larger gap)
kr̥ṣi em.
kr̥ṇī J2 J3 J1 (larger gap)
ṅaraniṅ emn
ṅa J2 J3 J1 (larger gap)
antaka EdLC J1
antala J2 J3
yamapreta, lokaharta em. EdLC
yamapeta, lokahr̥ta J1 J2 J3
taruṣyat em.
tayarāt EdLCtayarat J1tarayāt J2tayarayat J3
ṅaran EdLC J1
ṅa J2 J3
saṅ hyaṅ J3
hyaṅ EdLC J1 J2
ika EdLC J1
i J2
kekī em. EdLC
keśi J1keśī J2 J3
śikhaṇḍinī em.
śikhaṇḍī EdLCśikaṇḍinaḥ J1kaṇḍinaḥ J2śikaṇḍīṇa J3
candraki conj.
mandrī EdLCbhandri J1bhandrī J2 J3
sarpāri em. EdLC
sapari J1 J2saparī J3
citramekhala conj.
vehala EdLC J1 J3vaihala J2
Cf. KDK 105: meghanādānulāsī syāc citramekhala ity api.
śikhī em.
sithina EdLC J1śithina J2om. J3
guhavāhana em.
lovāhaṇa EdLC J1levahaṇa J2levihaṇa J3
nartakī em. EdLC
natiki J1nahikī J2nakitiḥ J3
śikhaṇḍa em.
śikhaṇḍī EdLCśakaṇḍi J1śakaṇḍī J2śakaṇḍiḥ J3
Cf. KDK 106b: śikhaṇḍī ca śikhaṇḍo nā netraṃ ṣaṇ candrikā striyām. It appears that the scribe(s) faced confusion in distinguishing the spellings of śikhaṇḍī, śikhaṇḍa, and śikhaṇḍinī, leading to textual transmission issues.
mayūrī
mandrī EdLC J2 J3mantri J1
LC misreads mantri in J1 as mandrī.
ṅaraniṅ EdLC J1
ṅa J2 J3
mərak J1 J2 J3
mənək EdLC
balibhoja em.
balibhūta EdLCñālibhuta J1balībhuta J2balībhutataḥ J3
karaṭa, kāka em. EdLC
karajaḥ, kata J1 J2kaṭaḥ J3
balipuṣṭa em. EdLC
balipasya J1balipusya J2balīpusya J3
balibhuk norm. EdLC
valimuk J1 J2vālimuk J3
dhūmra J1 J2
droṇa EdLCdhumraḥ J3
LC misreads dumra in J1 as druma which prompted him to emend it to droṇa.
khara, kāga em.
dhvāṅkṣa EdLCkag J1 (eye-skip)kara J2 (eye-skip)taga J3 (eye-skip)
I suspect that J2 and J3 show disparate readings due to the presence of two distinct words in the original, eye-skip leading to omission of the one or the other: J2 omits the second, whereas J1 and J3 omits the first. However, in J1, the reading is presented as kag, which may arise from a copying error where the taruṅ, serving as a long mark for vowel, is mistranscribed as a paṅkon, leading to the suppression of the inherent vowel.
śavadhara J1 J2 J3
vādhara EdLC
kauśikāri em. EdLC
kośi, kari J1kośī, karī J2kośī, tarī J3
kaṅka em.
kaṅku EdLC J1 J2 J3
Should it be read as kaṅkeru?
ṅaraniṅ EdLC J1
ṅa J2 J3
ika EdLC J1 J3
i J2
saugaṅdhika em.
śakarika EdLC J1śakarīka J2 J3
puṇḍarīka em.
puṇḍakika EdLC J1 J2puṇḍatīka J3
tāmarasa conj.
om. EdLC J1tamara J2 (eye-skip)tamarī J3
The case of eye-skip in J2 is attributed to the presence of the character sa- in the subsequent word, saroja.
ambhoja em. EdLC
amabhoddha J1 J2amaroddha J3
vārija EdLC J1 J3
virija J2
māndalaka em.
madharika EdLC J1 J2 J3
indīvara em. EdLC
iṇḍavara J1 J2 J3
aravinda norm. EdLC
araviddha J1 J2 J3
kamala em.
kuṇila EdLC J1 J3kunika J2
ṅaraniṅ EdLC J1
ṅa J2 J3
ika EdLC J1 J3
i J2
19 EdLC J1 J3
18 J2
kūpa EdLC J1 J2
hupa J3
krivi em.
klava EdLC J1 J2 J3
avata em.
avaja EdLCavajaḥ J1 J2 J3
kaṭāha em.
kanama EdLC J1kanāma J2katāma J3
śarāva em.ṅaraniṅ EdLC J1
ṅa J2 J3
ika EdLC J1 J3
i J2

AbhRM 315: śālājiro vardhamānaḥ śarāvaḥ smaryate budhaiḥ.
kṣapaṇa conj.
om. EdLC J1 (eye-skip)kṣaṇī J2kṣaṇa J3
Cf. AbhRM 345a: nagnāṭo digvāsāḥ kṣapaṇaḥ śramaṇaś ca jīvako jainaḥ.
senā J2 J3
śana EdLC J1
calita em.
calaḍa EdLCcaladha J1 J2 J3
Cf. KDK 330a: syāt suhr̥dbalamāsāraḥ pracakraṁ calitaṁ balam.
sahāya EdLC J1 J2
3+ J3
bhr̥tya EdLC J2 J3
bhr̥t J1
LC misreads bhr̥t in J1 as bhr̥tya.
10 J2 J3
2+ J1
gləṅ EdLC J1
om. J2 J3 (subtractive)
The scribes of J2 and J3 seem to have deliberately excluded the term gləṅ from the text, likely because it is already referenced towards the conclusion of this section on synonyms.
roṣa EdLC J2 J3
roma J1
braja em.
taja EdLC J1kaja J2 J3
māna EdLC J1 J2
maḥṇa J3
dīrgharoṣa conj.
darghāñja EdLCdarghāja J1dirghāja J2dirghaja J3
ona conj.
ona EdLC J1 J3on J2
krodha J2 J3
om.ddha EdLC1+ddha J1
manyu em. EdLC
manyaḥ J1 J2 J3
vidveṣa em. EdLC
viśvaddhi J1om. J2 J3 (eye-skip)
unmādī em.
vukvaddhi EdLC J1vukvadhī J2vukvadī J3
kopa em. EdLC
koma J1 J2 J3
ika J3
i J2
kaṇita em.
gaṇitha EdLC J1 J2ghaṇītha J3
kālaśaya EdLC J1 J3
kalaṅśaya msjab
kaṭāha em.
kagaṣa EdLC J1 J3kagasa J2
daṇḍana em.
ḍaṇḍala EdLC J1 J2 J3
caṇḍa J1
caddha EdLC J2 J3
mr̥ta em.
r̥kta EdLC J1 J2 J3
Cf. AbhCM 374a: nāmālekhyayaśaḥ śeṣo vyāpanno ’pagato mr̥taḥ.
rasā em.
kraṣa EdLC J1traśa J2traṣa J3
naraka J2
na[... EdLCna[... J1naratha J3
pātaka em.
dhabhaka J2caraka J3
linya conj.
ninya J2namya J3
adhama em.
coddhyama J2coddhama J3
nihśrāya norm.
niśraya J2 J3
nāśana em.
nakana J2nākana J3
śikṣā em.
pokta J2 J3
nihīna em.
nahina J2nahīna J3
avīci conj.
avīkīya J2avīkiya J3
apaśīla em.
apatiya J2apa, kīya J3
niraya J2
om. J3
pāpa ika J3
pā i J2
kārpaṭā em.
kapadhī J2karpadhī J3
dāri conj.
dharī J2dhari J3
Cf. NM 36b: paṇyastrī dārikā dāsī kāmukī sarvavallabhā.
duhstrī norm.
dhustrī J2dustri J3
varcaṭī em.
pr̥calī J2 J3
kunārī em.
kaṇḍarī J2om. J3
r̥ṇī J2
pr̥ṇī J3
sakaṭī em.
sagaṇī J2 J3
svacchandacāriṇī conj.
mrivandaṇī J2mrivandanī J3
11 em.
12 J2 J3
kuhara, gahvarī em.
kamera, hyavarī J2 J3
Cf. AbhCM 1363b: randhraṁ bilaṁ nirvyathanaṁ kuharaṁ śuṣiraṁ śuṣiḥ.
cidra J2
cindra J3
ātati em.
kartatī J2 J3
nirvyathana conj.
lyavaṇa J2 J3
Cf. AbhCM 1363b.
ipyan J2
ṅipyan J3
ika J3
i J2
tattva norm.
tatvaṅ J2tatya J3
rəcəp J3
rəcīp J2
śrī em.
bhvī J2 J3
karkaśa em.
yarkapa J2yarktapa J3
avitatha em.
avitartva J2avitartha J3
ārya em.
herya J2 mjsc
byakti em.
tyakta J2 J3
byakta J2
om. J3 (eye-skip)
anumata conj.
anuma J2 J3
tuhu ika J3
tuhuṅ i J2
samr̥ddha, dhanavān norm.
samr̥ddhaḥ, dhanavaṇa J2 J3
bhuk, īśa em.
mūt, assa J2mut, happa J3
āḍhya em.
apya J2 J3
dhanī J2
dhīnī J3
pradhāna em.
pr̥ḍana J2pr̥daṇa J3
br̥haddhana norm.
vr̥hadhana J2vr̥haddhana J3
ibhya em.
unya J2 J3
vibhū em.
vibhuh J2vībuḥ J3
vibhogī J3
virogī J2
devayogī J3
devayoṅgī J2
ś conj.
J2 J3
dhaniṣṭha em.
daniśrī J2dhaniśrī J3
yakṣadhara, yakṣavara J2
yakṣadvara J3 (eye-skip)
ika J3
i J2
samiti norm.
vastra, paṭa, samitīḥ J2 (eye-skip)samitih J3
The scribe of J2 inadvertently copied two words for the synonym of garment, which are discussed only two topics after the current one, specifically after the synonym of war. Interestingly, the two erroneously copied words were not erased and were left as they are, perhaps indicating that the scribe forgot to remove them after returning to the intended word samitīḥ that needed to be copied.
araṇya norm.
yaraṇya J2 J3
saṅyat em.
anyam J2 J3
Or, should it be read as OJ ayun?
vidāra conj.
vidhā J2vīdha J3
Could it be vivāda?
raṇaṅgaṇa J3
ṇaṅgaṇa J2
kārnah em.
kanbah J2 J3
pavīrāsanan conj.
paviraṣan J2 J3
ika J3
i J2
vigraha em.
virama J2 J3
āyodhana conj.
ayuddha J2 J3
ṅa J2
om. J3
ika J3
i J2
śāṭa em.
śoṭa J2 J3
ambara em.
kambara J2 J3
potra em.
satra J2 J3
Should it be read as sutra?
racana, cola em.
maccane, codha J2 J3
mbara conj.
pimbara J2 J3
aṅśu em.
aye J2 J3
aṅśuka norm.
aśukha J2 J3
kañcuka em.
kabhuka J2karuka J3
kambala em.
kambara J2 J3
dodot ika J3
dodyat i J2
śātakumbha em.
suvamba J2survarṇambaḥ J3
Cf. AbhRM 173: bharmaṁ rukmaṁ hāṭakaṁ śātakumbham.
rukma J3
śukma J2
candraka em.
candrana J2 J3
kācigha, jātarūpa em.
adhaka, jātirupa J2accaka, jatīrupa J3
kr̥śana em.
pr̥ṣaṇa J2 J3
hiraṇya em.
vacyah J2 mjsc
vandhu norm.
vinduh J2vandhuḥ J3
yaśa norm.
yaśaḥ J2 J3
draviṇa em.
dravaddha J2 J3
ṭaka, udaya conj.
taka, daya J2 J3
gr̥haja J3
grahaja J2
saṅdehya em.
nendeha J2 J3
kāya em.
taya J2 J3
vigraha em.
vaghraha J2 J3
bapuh J2
bhasuḥ J3
pratighna em.
pratipa J2pratīpa J3
mandira em.
paṇḍipa J2 J3
tanūja em.
pranuja J2 J3
ika J3
i J2
dr̥k J3
dr̥t J2
īkṣikā em.
knita J2knīta J3
īkṣita em.
kṣīta J2 J3
jñānāsana J3
jñākaṣaṇa J2
Should it be read as jñānadīrgha?
darśana J2
om. J3 (eye-skip)
cakṣuh J3
cakṣu J2
ālocana conj.
aloka J2 J3
ika J3
i J2
māyāda norm.
mayado J2 J3
āvirmukha em.
hemuka J2 J3
manojava norm.
manojavan J2 J3
ika J3
i J2
hasta J3
asva J2
svavāhana conj.
cyavaṇa J2 J3
sukara em.
snakara J2snakāra J3
svākāra J3
śrukara J2
ika J3
i J2
11 em.
12 J2 J3
rañjanī, dhiṣaṇā, svana em.
vañcaṇī, ciṣaṇa, jona J2vañcanī, cīṣaṇa, nona J3
dhvana norm.
dona J2doṇa J3
niracit em.
niśacīt J2 J3
sabhyanāda norm.
sabhyanandha J2śabyananḍa J3
liṅ J2
J3
siṅhanāda norm.
śiṅhānanda J2śīṅhanandha J3
ujar ika, 28 J3
ṅujar i, 8 J2
kohala, munda em.
kahyala, muda J2 J3
paṇava em.
kālanva J2kalanva J3
bhāṇḍa em.
mandha J2 J3
muddhama conj.
mūrdhā J2muddha J3
Should it be read ūrdhvaka?
ika J3
i J2
16 em.
17 J2 J3
saragi J2
śaraśī J3
majahi J3
om. J2 (eye-skip)
garantuṅ J3
śarantuṅ J2
ika J3
i J2
vipra norm.
viprah J2vīprah J3
buddha em.
bhyaddha J2bhvaddha J3
vedya em.
vedyu J2 J3
vibuddha, vidagdha em.
vihuṇḍa, vidhaṇḍa J2vīhuṇḍa, vīdaṇḍa J3
vipratva em.
vapratyu J2vīpratya J3
manu conj.
man J2 J3
śemuṣī em.
svamati J2śvamatī J3
ika J3
i J2

AbhRM 334a: prekṣā prajñā pratibhā dhīrdhiṣaṇā śemuṣī manīṣā ca.
calya em.
cakya J2cyata J2
lañjo conj.
jo J2 J3
Should it be vyāja?
piśuna em.
piṣaṇa J2piśaṇa J3
śokamaya em.
śokamya J2śoṇamya J3
śokabhr̥t em.
śokabhya J2śoṇamya J3
bhinna norm.
bhinta J2 J3
hatyā, covañcit em.
tatya, covañcī J2tatyaṅ, covīñcəh J3
mahālasā em.
mahalaja J2mahāja J3
ika J3
i J2
jaya J2
om. J3
khaja em.
taja J2 J3
sattva em.
śotya J2sotya J3
soḍha norm.
śodah J2śodhah J3
śaura em.
śara J2śāra J3
ika J3
i J2
14 em.
13 J2 J3
svana em.
śvanī J2 J3
āghoṣaṇā conj.
ghopaṇa J2om.Should it be read as kvaṇana? J3 (eye-skip)
vakta J2
vatta J3
14 J3
15 J2
klīva J2
tlīva J3
jaruh, viklava em.
bharuh, valava J2 J3
taratara conj.
tatarah J2 J3
Should it be read as kātarya?
durbala em.
dubala J2 J3
ika J2
i J2
15 J3
16 J2
dīna em.
dhinī J2dhīnī J3
ṅa J3
om. J2
ika J3
i J2
uccala conj.
puñcasa J2puñcaṣa J3
urip ika J3
ṅgurip i J2

AbhCM 1369b: hr̥cceto hr̥dayaṁ cittaṁ svāntaṁ gūḍhapathoccale.
gataprāṇa J2
gataprahṇa J3
pramr̥ta em.
mr̥tra J2 J3
layagata conj.
lagata J2 J3
visañjña, svargata em.
viṣajñā, śargato J2vīsajñā, sargeto J3
prāṇotkrānti em.
prapa, kantī J2prapakanti J3
ika J3
i J2
13 em.
14 J2 J3
kauleya em.
...] EdLC...] J1kaleyat J2 J3
mr̥gadaṅśa em.
mr̥gadaṁśaka EdLCmr̥ghamaṅśa J1 J2 J3
bhaṣaka EdLC J1 J2
bhamaka J3
śunaka em.
śvanaka EdLC J3svanaka J1 J2
nidrālu norm. EdLC
nidraluh J1nadraluh J2nīdraluh J3
susandhāna em. EdLC
susādhana J1śuṣadhana J2om. J3 (eye-skip)
LC misreads susādhana in J1 as susaṅdhana.
sambandha EdLC J1
sambadī J2om. J3 (eye-skip)
ṭaṭra, jajra EdLC J1 J2
om. J3 (eye-skip)
rakṣomr̥ga, tyāgī em.
rakṣomr̥to, kyagih EdLC J1rakṣomr̥ko, kyagīh J2rekṣomr̥gha, kyaṅgīh J3
kauleyaka EdLC J1
koleyakah J2 J3
mr̥gadaṅśa EdLC J1
mr̥gadhaṅśu J2mr̥ghadaṅśu J3
sārameya em.
amarameya EdLC J1harameya J2 J3
sala, vr̥ka em.
śālāvr̥ka EdLCśola, vr̥ka J1śola, vr̥ka J2 J3
LC misreads śola, vr̥ka in J1 as śolavr̥ka.
śvā em. EdLC
gva J1 J2 J3
grəg, bhaṣaṇa em.
asr̥gbhakṣaṇa EdLCjrəg, bhakṣaṇa J1crəg, bhakṣaṇaka J2 J3
LC misreads jrəg in J1 as crəg.
ṅa asu ika EdLC J1
ṅa haśu, i J24+ka J3
22 emn
16 EdLC J126 J222+ J3
mr̥ghayākuśala J1 J2 J3
mr̥gayākuśalah EdLC
viśvakadru J2 J3
viśvakadruh EdLC J1
ika EdLC J1 J3
i J2
śuṇḍā em.
gandhā EdLCkuṇḍa J1 J2 J3
kādambarī em. EdLC
kadambali J1katambara J2kadhambarī J3
surā norm. EdLC
śuraḥ J1 J2 J3
vāruṇī norm. EdLC
bharuṇi J1bharuṇa J2bharuṇī J3
pariplutā em.
parisrutā EdLCprataśruta J1 J2prakasruta J3
kaśyamadye EdLC J1
kaśamadyo J2kasamadhyo J3
napuṁsake EdLC J1 J3
napaṅśake J2
śuṇḍā, kādambarī em.
gandhā, kādambarī EdLCkuṇḍaka, dambari J1kuṇḍaka, cambarī J2kuṇḍaka, dhambarī J3
vāruṇī norm. EdLC
bharuṇi J1bhariṇī J2 J3
pariplutā conj.
om. EdLC J1 J2 J3
kaśya em. EdLC
om. J1 J2 J3
dravina, sindhu, tvak conj.
draviṇa EdLC J3dravīna, sindhu, madhambarī, mandira, praṣa, tmaṅ, śakta, haśavo, carunī, sugr̥n, merīya, kañcanasa, candrī, micamīka, tvak J2dravīṇa, sindu, madambari, mandira, prata tma, śakta, haśavo3+, sugr̥n, meriya, kañcaṇaśa, kañcanana, candri, micamika, tvak J3
Mss. J2 and J3 insert a substantial interpolation between the words sindhu and tvak, encompassing several terms associated with golden things. Interestingly, a distinct situation arises in J1, where the text concludes with the term dravina. The cases observed in J2 and J3 might entail two potential scenarios. Firstly, they could serve as clear instances illustrating how newly deemed contextual terms were later inserted by the scribe. Secondly, these terms might represent erroneous copies from a synonymous context related to objects made of gold. Upon realizing the error in copying these terms, the scribe subsequently returns to the topic of alcoholic drinks without rectifying the relatively extensive copying mistake.
ika EdLC J1 J3
i J2
14 J3
10 EdLC J14 J2
vanitā EdLC J2 J3
vaniṣā J1
yoṣā EdLC J1
yośiṁ J2 J3
lalanā EdLC J1
lalaṇiṁ J2 J3
mahilā em. EdLC
vahila J1vahilā J2vahīla J3
’balā norm. EdLC
vala J1valiṁ J2vali J3
sundarī rāmaṇī EdLC J1 J2
suddharī rāmahī J3
rāmā norm. EdLC
ramaḥ J1riṁmiṁ J2 J3
kāminī EdLC J2 J3
kamaṇī J1
vāmalocanā norm. EdLC
bhamalocaṇa J1bhamalocaṇiṁ J2bhamalocuni J3
kāntā EdLC J1
kantiṁ J2 J3
nārī EdLC J2 J3
nariḥ J1
pratīpadarśinī EdLC J2 J3
pratipadaśidi J1
LC misreads pratipadaśidi in J1 as pratipadaśini.
pramadā EdLC J2 J3
prapada J1
smaryate EdLC J1
smaryake J2 J3
budhaiḥ em. EdLC
vudhaḥ J1 J2vudaḥ J3
yoṣa EdLC J2 J3
yoṣi J1
sundarī, ramaṇī, rāmā EdLC J1 J2
8+ J3
aṅganā EdLC J1
aṅgala J2 J3
ika EdLC J1 J3
i J2
taḍit em. EdLC
taṭit J1 J2 J3
śampācirabhā norm. EdLC
sampacirabhaś J1samparīrabhaś J2ṣamparirabhaś J3
vidyut EdLC J1 J2
vidyukt J3
calā norm. EdLC
calaḥ J1cali J2 J3
śatahradā em. EdLC
satadruha J1śatadruhī J2śatadruhi J3
cañcalā ca em.
cañcalātha EdLCcañcalara J1cañcalaś ca J2 J3
kṣaṇaprabhā EdLC J1
kṣaṇaprabhaḥ J2 J3
LC misreads kṣaṇaprabhā in J1 as kṣaṇapraha.
taṭit EdLC J2 J3
tiṭit J1
LC misreads tiṭit in J1 as taṭit.
airāvatī EdLC J1 J3
revatī J2
cala EdLC J1 J2
calar J3
airāvatī EdLC J1 J3
revatī J2
śatahradā em. EdLC
satavruha J1śatadruha J24+ J3
cañcalā EdLC J1 J2
3+ J3
kṣaṇaprabhā EdLC J1
kaṇaprabha J22+prava J3
kilat ika EdLC J1 J3
kīlata, i J2
sakr̥tpraja conj.
śakrin, prajñāyi EdLC J1śakrīn, prajayī J2 J3
dvipāri norm.
dvipārih EdLCdviśarih J1dvīśarīh J2 J3
kesarī norm. EdLC
kregari J1kreśarih J2 J3
hari norm.
harih EdLCarih J1arīh J2arih J3
masaṭā EdLC J1
maśadhah J2maśvadhvah J3
sāttvika EdLC J1
śatvīkah J2
saṭāṅka em.
śatika EdLC J1śaṣikah J2 J3
vata norm.
vatah EdLC J1 J2 J3
kṣa norm.
kṣo EdLC J1 J2kṣe J3
mr̥gāri norm. EdLC
mr̥gaharih J1mr̥ghaharī J2mr̥ghaharih J3
haryakṣa EdLC J1 J2
om. J3
ṅa siṅga ika EdLC J1 J2
ṅa, śiṅta hka J3
14 em.
15 EdLC J1 J2 J3
mr̥gārāti conj.
dharati EdLC J1narakī J2naraki J3
harimoṅ, hari EdLC J1 J2
arīmo, arīh J3
mr̥gāda em.
mr̥gata EdLCmr̥gaha EdLC J1mr̥ghaha J2 J3
pr̥dāku em.
om. EdLC J1prīyaṅa J2priyaṅa J3
priyabhāvī em.
priyabhavit, ceva EdLC J1prīyabavit, ceva J2priyabavīt ceva J3
It appears that the adapter of Skt. Amaramālā unintentionally, or perhaps consciously, copied the conjunction caiva into the OJ glosses. However, I cannot verify this as we do not have the Skt. verse for lion’s synonym.
citraya conj.
cikravoṅ EdLC J1citragho J2 J3
saṅkula norm.
saṅkulo EdLC J1 J2sakulo J3
mr̥tyuda em.
mr̥tuṅga EdLC J1 J2 J3
dvīpī EdLC J1
dvīpa J2 J3
tarakṣu em. EdLC
karakṣu EdLC J1 J2 J3
ika EdLC J1 J3
i J2
17 J2 J3
17[... EdLC J1
In subsequent lines, J1 undergoes a more extensive omission encompassing numerous synonyms, notably those pertaining to deer, frog, fish, tortoise, goose, rice, and power. This omission is conclusively attributed to an eye-skip wherein the scribe, encountering the numeral 17 in the list corresponding to the synonyms of tiger and power, inadvertently skips over the ensuing terms.
eṇaka em.
śanaka J2śavaka J3
sthalaga norm.
stalago J2 J3
vr̥ddha J2
gr̥nda J3
cara norm.
jara J2 J3
cari em.
raja J2jarī J3
kr̥ṣṇālu norm.
kr̥ṣṇaluh J2 J3
aruṇa em.
aruṇe J2 J3
ika J3
i J2
bhalla J3
maṇḍuka, balla J2
The scribe of J2 made a copying error by inadvertently copying the word maṇḍuka (Skt. maṇḍūka), which is a synonym for a frog, and is the topic that follows.
bhāluka J3
maluka J2
r̥kṣa em.
śakṣa J2 J3
ika J3
i J2
hari norm.
harīh J2 J3
bheka em.
tegu J2 J3
Should it be read as koka?
sujihva J2
sujīva J3
alimaka em.
mahiyaka J2mahīsaka J3
nandana em.
sandhīno J2sandino J3
tāduri em.
cutarī J2cutərī J3
mudira, dardura, vyaṅga em.
dimuka, dhurdhara, ayuṅa J2 J3
ika, 14 J3
i, 16 J2
ojaścetana, mūka, śithira em.
ojacetana, murka, śitino J2 J3
bāhujihva J2
bhihujihva J3
kāśyapa em.
patyaśa J2patyaśva J3
ambucārī em.
ambusiyī J2ambuśiyi J3
ika J3
i J2
prastha em.
om. J2 (eye-skip)praṣṭi J3
kaśyapa em.
kañcapa J2 J3
ika J3
i J2
varaṭā, pathika em.
viruha, patigī J23+, patiga J3
jalapāt, kalasvana norm.
jalapa, kalaśvara J2 J3
nadījña conj.
dijño J2 J3
śreṣṭhatama conj.
śreṣṭamī J2śreṣṭami J3
śakava norm.
taśeva J2 J3
bañak J2
bayak J3
ika J3
i J2
śītya conj.
śīt J2 J3
argha em.
bhurga J2bharga J3
ananna em.
aṣaṇa J2asana J3
prāśita em.
praṇina J2praṇīna J3
antanamah norm.
antanama J2 J3
Should it be read as hantakāra?
ika J3
i J2
bala em.
baləm J2 J3
dakṣa, sūkṣma norm.
dakṣah, śukṣman J2 J3
balavān em.
phlavo J2 J3
dhanāyu norm.
dhanayuh J2 J3
dhana J3
dhanah J2
khaja, virañca, vīḍvaṅga em.
tajo, vārañca, vidhvaṅkva J2ta5+vida3+ J3
balī J2
2+ J3
daṇḍanīti em.
candantī J2vida3+ J3
dhairya em.
dhīrghya J22+ghya J3
suśrama J3
śurśrama J2
vidagdha em.
madagda J2 J3
ika J3
i J2
mr̥ṣālaka em.
...]hudulaka EdLC J1udulaka J2 J3
sahakāra em. EdLC
aṅkara J1 J3aṅgara J2
madhudūta conj.
duta EdLC J1nuta J2 J3
ṅa EdLC J1 J2
ṅaṅa J3
ika EdLC J1 J3
i J2
7 J2 J3
6 EdLC J1
mālūra norm.
mālūrah EdLCmulura J1 J2 J3
bilva norm. EdLC
vila J1 J2om. J3
maja EdLC J1 J2
paba J3
ika EdLC J1 J3
i J2
tirodhā conj.
tīsutka EdLCtisutka J1tiśukka J2tisukka J3
tamyaṅ em.
tamya EdLC J1 J2 J3
ḍaḍap EdLC J1 J2
dhadhapa J3
sūraṇa EdLC J1 J2
śurasa J3
śvadaṅṣṭrā norm. EdLC
śvaḍaṣṭra J1svaḍaṣṭra J2svadhaṣṭra J3
cakrī J2 J3
caṅkriṅ EdLC J1
cakora norm.
cakoraḥ EdLC J1 J2caṅkora J3
taṇḍulīka em.
caṇḍuliya EdLC J1 J2 J3
ālpamāriṣa em.
ampamariṣa EdLC J1 J3ampamarīṣa J2
ghoṣaka EdLC J1 J2
losaka J3
koradūṣa em. EdLC
keraṇu, sa J1keranuṣa J2 J3
kodra conj.
kreva EdLC J1krova J2 J3
kodrava em. EdLC
krodrava J1 J2 J3
karavīra em.
karavila EdLC J1 J2karavīla J3
avataṅsa em. EdLC
vataṅśa J1vataṅga J2 J3
śekhara, uttaṅsa conj.
sakaryaṅśa EdLC J1śakaryaṅga J2sakaryaṅga J3
Cf. AbhRM 554b: āpīḍaḥ śekharottaṁsāvataṁsāḥ śirasi srajaḥ.
9 em.
5 EdLC8 J1om. J2 J3
māyācārī EdLC J1 J2
mayacira J3
pavajikan EdLC J1 J2
pavahjikan J3
pahyas EdLC J1 J3
pahyasan J2
5 EdLC J1
6 J2om. J3
ujjvalā em.
jyaja EdLC J1 J2ujyatha J3
sənə̄ J3
snā EdLC J1snī J2
bhāsana em.
maḍana EdLCmadhana J1 J2madana J3
vəsah EdLC J1 bsjb
vṣuh J3
bola J2 J3
bolah EdLC J1
tañjuṅ EdLC J1
tuñjuṅ J2 J3
mālikā EdLC J2 J3
malita J1
sumpaṅ EdLC J1
sumpa J2su2+ J3
avataṅsa em. EdLC
vataṅśa J1vakaṅśa J23+ J3
tarəṅga EdLC J1 J2
3+ J3
mənur EdLC J1 J2
mar J3
krauñcāti conj.
krauñcadāraṇa EdLCkuñcita J1kuccika J2kujacita J3
ṣaṇmukha em. EdLC
satmuka J1 J3sātmuka J2
śaktipāṇi em.
cintāmaṇī EdLC J1cittamaṇī J2cintaṣaṇi J3
tārakajita em.
varajita EdLC J1 J2 J3
ṣaḍānana em. EdLC
śatgaṇa J1satgaṇa J2satgana J3
LC misreads śatgaṇa in J1 as śaṅgaṇṇa.
saptarena EdLC J1
saptaroṇa J2saptareni J3
ṣaḍrena em.
makreṇa EdLC J1 J2 J3
asuraripu conj. EdLC
śuraripu J1śurarīpu J2suraripu J3
tārakajit conj. EdLC
narakaśuji J1narakaśujī J2[... J3
tārakāsurajit em.
tārkāsurajit EdLCnarakaśuraji J1narakaśurajī J2
ika EdLC J1
i J2
anaḍvān, saurabheya, ukṣā conj. EdLC
adan, aramaya, dikṣa J1 J2...], amaramaya, dikṣa J3
vr̥ṣala em.
vr̥ṣa EdLCvaladva J1 J3valadra J2
bhadra em. EdLC
bhajra J1 J2 J3
go EdLC J1 J3
goh J2
balīvarda em. EdLC
valivadha J1valīvaddha J2valivadva J3
markaṭa em. EdLC
mataṭa J1makaṭa J2 J3
vanaukasa em. EdLC
varokaśa J1 J2 J3
raray EdLC J1 J2
rarey J3
3 EdLC J1
om. J2 J3
dhūmayoni em. EdLC
dumaraṇa J1 J2ḍūmarana J3
taḍitvān em. EdLC
yaniṣa J1 J2 J3
ambhodhara J1 J2 J3
ambudhara EdLC
ambuvāha em. EdLC
ambə̄caha J1ambəcaha J2ambicaha J3
vārida em. EdLC
dharadha J1 J2caraca J3
Should it be read as dhārādhara?
ambhoda em. EdLC
ambhadha J1ambadha J2 J3
nīrada EdLC J1 J2
niradi J3
avun-avun J1 J2 J3
avupuvun EdLC
avan vvai J1 J2
avaṅ vai EdLCavan vver J3
alisyus EdLC J1 J2
alisvas J3
sadāgati EdLC J1 J2
śadvagati J3
ika EdLC J1 J3
i J2
suparṇa, tārkṣya em. EdLC
svaparṇa, dartya J1 J2 J3
The reading dartya is unacceptable and must be corrupt for tārkṣya, as the latter word is found in all relevant kośa lists.
khageśvara em.
meghasvara EdLCmeghaśvara J1 J2meghraśvara J3
khagādhipa EdLC J1 J3
gkaddhīpa J2
kr̥ṣṇapakṣī, garuḍa EdLC J1 J2
kr̥ṣṇaḥpakṣi, garuḍī J3
ika EdLC J1
i J2 J3

AK 1.1.29: garutmān garuḍas tārkṣyo vainateyaḥ khageśvaraḥ | nāgāntako viṣṇurathaḥ suparṇaḥ pannagāśanaḥ ||AbhRM 50: vihaṅgarājo garuḍo garutmān tārkṣyaḥ suparṇītanayaḥ suparṇaḥ | syād vainateyaḥ pavanāśanāśaḥ surendrajit kaśyapanandanaś ca ||NM 129: suparṇo garuḍas tārkṣyo garutmān śakunīśvaraḥ | indrajin mantrapūtātmā vainateyo viṣakṣayaḥ ||ŚĀN 97: tārkṣyaḥ suparṇo garuḍo vainateyo ’ruṇānujaḥ | garutmān pakṣirājaś ca sarpāriḥ kaśyapātmajaḥ ||
kekī EdLC J1
ketī J2vakekī J3
kalāpī em. EdLC
kilapa J1dhiphala J2dipala J3
barhī em. EdLC
vahi J1vahī J2 J3
The word kalāpī and barhī are better preserved in the mss. there.
tāmracūḍa em. EdLC
kamranuda J1kamranuddha J2 J3
kukkuṭa em. EdLC
kakurddha J1 J3kakuddha J2
caraṇāyudha em. EdLC
varaṇayaga J1varaṇayuga J2 J3
ayam alas EdLC J1 J2
satalas J3
pika em. EdLC
pita J1 J2pitha J3
paratāh em.
paśara EdLC J1 J2pasara J3
parapuṣṭa em. EdLC
paparapuṣa J1pāparapuṣa J2paparapusa J3
parabhr̥ta em. EdLC
pabharatan J1pabharatha J2pabharata J3
balibhuk em. EdLC
valanut J1valanuk J2 J3
karaṭa em. EdLC
śaraṭa J1 J2 J3
balipuṣṭa em. EdLC
balipaspa J1 J3balīpaspa J2
vāyasa em. EdLC
vayakṣā J1vayakhṣa J2vayakṣa J3
6 EdLC J1 J2
om. J3
takuraṅ em.
tranura EdLC J1tanura J2ṭa, vranura J3
prāvāra em. EdLC
pracara J1 J2 J3
uttarāsaṅga EdLC J2 J3
utaraśaṅka J1
bhedaniṅ J2 J3
bhedani EdLC J1
voha EdLC J1
doha J2 J3
vidhi EdLC J1 J3
vadhī J2
ikaṅ EdLC J1 J2
hika J3
ranu J2 J3
rāhu EdLCrahu J1
ikaṅ EdLC J1 J2
hikatah J3
raṇāṅga J1 J2 J3
raṇāṅgana EdLC
prāṇa EdLC J1 J2
maṅkana hika praṇa, praṇa J3
huripiṅ EdLC J1 J2
huripniṅ J3
praṇata J1 J2 J3
praṇidhā EdLC
praṇidhānaṅ J2 J3
praṇidhāna EdLCprāṇidhana J1
pranita J1 J2 J3
paṇita EdLC
pasaṅ-pasaṅan, taṅ nita ikaṅ EdLC J1
pasaṅ-paśaṅan, ta nitha hika J3om. J2 (eye-skip)
rvabiṅ EdLC J1 J2
bvabhiṅ J3
ryak EdLC J1
yyrak J2yyak J3
nāga J2 J3
om. EdLC J1
naga em. EdLC
nāgaṇa J1nagaṇa J2 J3
nāgata ikaṅ avdi J1 J2
nagādha hikaṅ abdhi EdLCom. J3
nagara EdLC J1 J3
nara J2
iṅ J2
i EdLC J3hi J1
nagarekaṅ conj.
nagarai EdLCnagare J1 J2 J3
nāgarika EdLC J1
nagarīkaṅ J2nagarikaṅ J3
parināma em.
paranāma EdLC J1paranama J2 J3
paṅriñcinikaṅ EdLC J1 J2
pariñcinika J3
dhyana EdLC J1 J2
dhyahna J3
samādhi EdLC J1 J2
samahdhī J3
udyānaṅ J2
udyāna EdLC J1udyahna ta J3
udyāni EdLC J1 J2
udyaḥni J3
həmas EdLC J1 J3
smas J2
kajaṅ EdLC J1 J3
kaja J2
gaṅsul em.
kasul EdLCkaśul J1kaṅśul J2kaṅpul J3
səpah EdLC J1
sərəh J2 J3
danta J2 J3
dantə EdLCdantī J1
danti EdLC J1
danta J2 J3
ikaṅ EdLC J1 J2
om. J3
mas drəvya J2 J3
madravya EdLCmadrəvya J1
daladra EdLC J2 J3
daladra J1
ṅaranikaṅ EdLC J1
ṅaranika J2 J3
kulit EdLC J3
kulik J1 J2
jāti EdLC J1 J2
jani J3
tarulatā em.
dārulatā EdLCdharulaṭa J1 J3dharulaṭa J2
ikaṅ EdLC J1 J2
hika J3
kayu J1 J2 J3
ayu EdLC
pva vvitnya EdLC J1
pavvitnya J2 J3
vvad EdLC J1
vmad J2tvad J3
paronya EdLC J1 J2
panya J3
pādadvaya EdLC J1 J3
padhādyaya J2
pāda suku EdLC J1
om. J2 J3
hīṅaniṅ EdLC J1 J3
hiṅ J2
śaraṇaṅ J2
śaraṇa EdLC J3śaraṇā J1
śaraṇaṅ J2
pinakahavan EdLC J1 J2pinaṅkahavan J3
sarasī EdLC J1
śarāgi J2 J3
ikaṅ EdLC J1 J2
hika J3
talaha EdLC J2 J3
tayaga J1
śirasija EdLC J3
śaraśija J1śarāśija J2
surāpsarī J2
apsarī EdLC J1apsari J3
riṅ EdLC J1
hikaṅ J2 J3
rākṣasa EdLC J1 J3
rakṣaksa J3
surā em. EdLC
aśura J1 J2 J3
surādeva J2 J3
śurardeva EdLCśuraṅdeva J1
nutaṅ EdLC J1 J2
nuta J3
hano EdLC J1 J2
anomah J3
śanu kaka sayub ano EdLC J1
om. J2 J3
nālikera norm. EdLC
nahikira J1 J3nahikīra J2
taṅ J2
om. EdLC J1ta J3
ṅaraniṅ J2
om. EdLC J1haraniṅ J3
kañca ṅaraniṅ caruban…vak tlu ṅaraniṅ tuṅgal EdLC J1 J3
kañca[displacement from 34v2-34v3 to 34v1] J2
avantah EdLC J1 J2
2+ntah J3
atətəl. prəpaṅ EdLC J1 J3
atītīl, prapaṅ J2
vuluh J2 J3
vulu EdLC J1
droṇaṅ EdLC J1 J3
droṇi J2
iṅ EdLC J1
i J2 J3
rasa ṅaraniṅ EdLC J1 J2
rasaṅ ṅarani J3
aṇḍah ṅaraniṅ itik, aṇḍa ṅaraniṅ antiga EdLC J1aṇḍaśara J2 J3
aṇḍa EdLC J1
vatlu EdLC J1 J2
vak tlu J2
pariñciniṅ EdLC J1 J3
pariñcī rīṅ J2
ndatan J2 J3
datan EdLC J1
gīta EdLC J1 J2
śita J3
rasanya EdLC J1
rinaṣanya J2rinaṣanyaḥ J3
svādva EdLC J1
śvadu J2śvadhu J3
apahit EdLC J1
pahīt J2 J3
kaṭuka EdLC J1 J2
kahṭuka J3
pḍəs EdLC J1 J2
hapḍəs J3
saṅaskr̥tanikaṅ EdLC J1 J3
saṅaskratanikaṅ J2
duduṅ EdLC J1 J2
dudu J3
vadira EdLC J1 J3
mandira J2
vadira J2 J3
vāṇḍira EdLCvandhirā J1
mabaṅ em. EdLC
baṅ J1 J2sabaṅ J3
vvahnya EdLC J2 J3
vvanya J1
raṅrə̄ EdLC J1 J2
raṅrəṅ J3
aləsəs EdLC J1
ləpəs J2ləsəs J3
vinoṅ EdLC J1 J2
vino J3
kaṅśuka em.
kiṅśuka EdLC J1kiruka J2kunu, kaṅśuka J3
kukap J1 J2 J3
kakup EdLC
tal EdLC J1 J3
tala J2
tiśaruh kasine EdLC J1 J3
kiśaruh kasino J3
vuru EdLC J1 J3
vuvuru J2
duduṅ EdLC J1 J2
dudu J3
valū EdLC J1
vaṅlu J2 J3
karameyan EdLC J1
kurameyan J2 J3
siṅ EdLC J1 J3
saṅ J2
lumuṅ EdLC J1 J3
maṅluṅ J2
rumakət EdLC J1
rumapət J2 J3
cabya EdLC J1 J2
cabyah J3
dədə EdLC J1 J2
dədəl J3
viriṅ EdLC J1 J3
virī J2
galbuṅ EdLC J1 J2
galba J3
priṅ EdLC J1 J3
piṅ J2
gsəṅ EdLC J1 J3
gsiṅ J2
hori J1
ahori EdLChorvī J2horvi J3
yadinya J1 J2 J3
yadinya[... EdLC
gulma, bujur J1 J3
galma, bujar J2
vijilnya J1 J2
vḍijilnya J2
ṅaraniṅ tvak tape, brəm J1 J2
om. J3
ṅaraniṅ J1
ikaṅ J2ika J3
atasak J2 J3
tasak J1
madyanikaṅ tvak J2 J3
madya tatvak J1
śata J2 J3
...] EdLCom. J1
haya EdLC J1 J3
sayam J2
rinūpaka vinimba J2 J3
nīrūpa kakavin imbha EdLCnirūpaka vinimba J1
masamak EdLC J1
paśamakā J2paśamaka J3
macarub EdLC J1
macaru J2 J3
yan EdLC J1 J3
om. J2
maliṅ EdLC J1
malī J2mali J3
vlut EdLC J1 J3
vluta J2
lajar EdLC J1
layaran J2 J3
rəmis J1 J3
rəmas EdLCrəməs J2
latək EdLC J1 J3
latīk J2
pucakiṅ gunuṅ J3
pucak EdLC J1 J2
rəbva-rəbvan, agra EdLC J1 J2
prabubva-prabvan, agu J3
masthāvara J3
mastaka EdLCmastarava J1 J2
sarvabhāṇḍa EdLC J1 J3
sarvabhaddha J2
hikaṅ J3
om. EdLChika J1 J2
caviri EdLC J1 J2
om. J3
ikaṅ EdLC J1
hika J2om. J3
pepeni EdLC J1 J2
om. J3
ikaṅ EdLC J1 J2
hika J3
kokiran EdLC J1 J3
ukiran J2
uraṅ ikaṅ EdLC J1 J2
om. J3
vvaṅ EdLC J1
vva J2om. J3
urvī em. EdLC
uvi J1 J2 J3
ikaṅ EdLC J1 J2
hika J3
adəg ikaṅ EdLC J1 J2
adəṇikaṁṅ J3
adəg EdLC J1
aṅadəg J2 J3
suruṅ, susura EdLC J1 J2
guru, śuśuru J3
vahlihaṅga EdLC J1 J3
vahlīhaga J2
kuruvuṅan EdLC J3
turuvuṅan J1turuguṅan J2
sambah EdLC J1 J2
sīmbah J2
moha EdLC J1 J2
1+ha J3
vani EdLC J1 J2
paṇi J3
svarga EdLC J1 J2
sarga J3
prabhedanya em.
om. EdLC J1 J2prabedyanya J3
śr̥ṅgāraṅ EdLC J1 J2
śr̥ṅgara J3
śr̥ṅgāraṅ EdLC J1 J2
śr̥ṅgara J3
śr̥ṅgāraṅ EdLC J1 J2
śr̥ṅgara J3
pucakniṅ EdLC J1
pucakiṅ J2 J3
dinaṅ J1
dina EdLC J2 J3
gḍaṅ J1 J2 J3
gədəṅ EdLC
gḍaṅ J1 J2 J3
gədəṅ EdLC
linaran EdLC J1
līnaraṅan J2pinaraṅan J3
iniñjəm ika inundaṅ EdLC J1ika pinaran EdLC J1tan EdLC J1
tar J2 mjsc
luṅhā J1 J3
luvara EdLCluṅa J2
ikaṅ EdLC J1 J2
ika mjsc
dvāraṅ EdLC J1 J2
dvara mjsc
dvāraṅ EdLC J1 J2
dhvara mjsc
dvāraṅ EdLC J1 J2
dhvara mjsc
lavə-lavə̄ EdLC J1 J3
lavə-lavəh J2
tāraṅ EdLC
teraṅ J1 J2tara J3
sataraṅ EdLC J1
satara J2 J3
sataraṅ ikaṅ EdLC J1 J2
satara ika J3
satatā J1 J2 J3
om. EdLC
kahənti EdLC J1 J2
kahintī J3
duhkha boyut J1 J2 J3
duk aṅoyut EdLC
burat J1 J2 J3
rurat EdLC
tīkṣṇa EdLC J1 J2
tiṣṇa J3
ikaṅ apanas J3
panas EdLC J1 J2
tīkṣṇa EdLC J1 J2
tiṣṇa J3
kaṅ alaṇḍəp J3
halaṇḍəp EdLC J1laṇḍəp J2
kaṭinaṅ EdLC J1 J2
kaṭina J3
kaṭinaṅ EdLC J2 J3
kaṭina J1
varāha EdLC J2 J3
vara J1
varahāṅ EdLC J1
varaha J2 J3
dūtaṅ EdLC J1 J2
dhuta J3
mavarah-varah J2 J3
pavarah-varah EdLC J1
vr̥tta EdLC J1 J2
om. J3
dūtaṅ EdLC J1 J2
duta J3
dūtaṅ EdLC J1 J2
duta J3
dūtaṅ EdLC J1 J2
duta J3
utusan EdLC J1 J3
usan J2
rasikaṅ EdLC J1
raśītaṅ J2raśika J3
rāśiniṅ EdLC J1
raṣini J2raśini J3
māsa J1 J2 J3
māṅsa EdLC
avīra em.
bhīru EdLCvīra J1vira J2tavira J3
māsa EdLC J1
tar J2 J3
vvaṅ EdLC J1 J3
vva J2
ikaṅ EdLC J1 J3
hika J2
kanagara EdLC J1 J2
kaṅ nagara J3
nāgarika J1 J2 J3
nagarī ta EdLC
sampun J1 J2 J3
om.n EdLC
tīrthākab EdLC J1
om.n J2 J3
tīrthaṅ amr̥ta J2
tirthāmr̥ta EdLCtirthāmr̥ttha J1tirthaṅ amr̥thaḥ J3
ikaṅ EdLC J1
tika J2hika J3
saṅgama J2 J3
magama EdLC J1
sasagama J2
sagama EdLC J1saṅgama J3
ikaṅ EdLC J1
hika J2 J3
vitana J2
vintana EdLC J1 J3
kavitan EdLC J1
kavatanna J2kavatan J3
vitana EdLC J1 J2
vitavaṅ J3
sapavit EdLC J1
sanapatit J2maṇapavit J3
rasan EdLC J1 J2
om. J3
avirāma EdLC J1 J3
aviraman J2
taṅ EdLC J1 J2
kaṅ J3
aṅisiṅ EdLC J1
maṅisiṅ J2 J3
ṅaranya J1 J2 J3
renya EdLC
taṅ J2 J3
om. EdLC J1
taṅ EdLC J1 J2
kaṅ J3
taṅ EdLC J1 J2
kaṅ J3
vana EdLC J1 J2
vaṇah J3
vānara vvaṅ iṅ alas conj.
bhaṇā halas EdLC J1bhaṇa halas J2baṇaraniṅ alas J3
vujaṅ em. EdLC
vujan J1 J2vajan J3
bhada-bhadaṅ EdLC J1 J2
bhaṅdaṅ-bhadhaṅ J3
ṅaranikanaṅ EdLC J1
ṅaraniṅ J2 J3
atithi EdLC J1 J3
titi J2
padaka em.
paḍana EdLCpadhāna J1 J2padana J3
pahyasan EdLC J1 J2
pahyaṅṣan J3
pahyasanaṅ EdLC J1
pahyaṣana J2pahyaṅṣaṇa J3
tumūt-tinūt EdLC J1 J3
tumutīnut J2
nimittanya EdLC J1
namitanya J2namittanya J3
mantaman tikanaṅ J1 J2
manta-mantika naṅ EdLCmantaman tikaṅnaṅ J3
saha EdLC J1 J2
paha J3
sahavanya J1 J2 J3
saha panya EdLC
varṇana EdLC J1 J3
varṇna J2
sabrāhmaṇa EdLC J1 J2
saṅ brahmaṇa J3
brāhmaṇaputra J2 J3
pātra EdLCpatra J1
lambaṅ J1 J2
mambaṅ EdLClamba J3
dośana EdLC J1
dośan J2 J3
tatanikiṅ EdLC J1
tataniṅ J2 J3
kamnaṅiṅ J3
kamnāṅa EdLC J1kamnaṅi J2
apatəh-patəh EdLC J1
apaḍə-patəḥ. nadhira, ṅa, paruṅpuṅ, kaśa, ṅa, galagah J2apati-patih. nadhīra, ṅa, paruṅpuṅ, kaśa, ṅa, galagah J3
The passage nadhira ṅa paruṅpuṅ, kāśa ṅa galagah in J2 & J3 should be deleted here, because this text is available in the next passage.
śrāvaṇaḥ norm. EdLC
śravaṇa J1 J2 J3
nāmaḥ J1 J2 J3
nabho EdLC
bhādrapado em. EdLC
bhadravadha J1bhadravaddha J2 J3
āśvinaḥ padmanābhaś em. EdLC
aśuji padmaṇabañ J1aśujī padmanabhañ J2asujī padmanabañ J3
kārtikaś ca damodaraḥ em. EdLC
karttikacandramodharaḥ J1 J2karttikacandramodaraḥ J3
mārgaśiraś em. EdLC
margasirañ J1 J2 J3
pauṣyo norm.
pauṣo EdLCpoṣya J1 J2posya J3
nārāyaṇas norm. EdLC
narayana J1 J3narāyana J2
tathā em. EdLC
tatva J1 J2 J3
māghamāṣaś norm. EdLC
māgamāśañ J1magamaṣañ J2maḥgamaṣañ J3
govindaḥ EdLC J1
goviddhaḥ J2goviddaḥ J3
phālguno norm. EdLC
phalguṇe J1 J2 J3
tathā EdLC J1 J2
tataḥ J3
caitraḥ em. EdLC
cetra J1 J2 J3
sañjayid viṣṇuḥ norm.
sañjayid viṣṇur EdLCsañjayajāviṣṇu J1sañjayajiviṣṇuḥ J24+viṣṇu J3
vaiśākho norm. EdLC
veśaka J1veśakā J2vesaka J3
jyeṣṭho nārāyaṇas tathā em.
om. EdLC J1 J3ḍeṣṭanarayana tataḥ J2
āṣāḍhaś ca trivikramaḥ em.
om. EdLC J1 J3śaḍotīvikrama tataḥ J2
iṅ EdLC J1
om. J2i J3
kasa EdLC J1 J3
ga J2
śuklapakṣa J2
śuklā EdLC J1 J3
bhādrapada norm. EdLC
bhadravaddha J1 J3 J2
yāmr̥tamāsa J1 J2 J3
ya amr̥tamasa EdLC
devanya EdLC J1
hyaṅnika J2 J3
yāmr̥tamāsa J1 J3
yamr̥tvamaśa J2yaṅ mr̥tamasa EdLC
iṅ EdLC J1
om. J2i J3
saṅ J2 J3
om. EdLC J1
iṅ EdLC J1 J3
om. J2
smara EdLC J1
svara J2asmara J3
devatānika J2 J3
devanya EdLC J1
poṣya taṅ EdLC J2
kaṅ J1 J3
iṅ norm. EdLC
i J1 J3om. J2
aruṇa hyaṅnika EdLC J1 J3
haṅruṇa hyaṅnya J2
māgha EdLC J1 J2
nahga J3
iṅ EdLC J1
om. J2i J3
trayodaśī em. EdLC
trīyodhaśi J1trīyodaśi J2triyodaśi J3
amr̥tamāsa em.
mr̥tamasa EdLCmr̥tamāśa J1mr̥thamaśa J2 J3
saṅ J2 J3
om. EdLC J1
hyaṅnika EdLC J1
devatanya J2devanya J3
dvitīyāmr̥thamāsanya J2 J3
dvitīya mr̥thamāsa EdLCdvitīyamr̥tthama2+ J1
saṅ hyaṅ anaṅga EdLC J2 J3
5+ J1
hyaṅnya Thus formulated in EdLC
2+ J1devanya J2 J3
caitrika em.
caitraka EdLC1+traka J1cetraka J2 J3
ṣaṣṭhi ta em. EdLC
aṣṭita ya J1 J3aṣṭī ta J2
kasapuluh EdLC J1 J2
kaśapuluṇe J3
jyeṣṭa em. EdLC
dyeṣṭa J1jyaṣṭā J2jyaṣṭa J3
apit almah EdLC J1
kapit lmah J2apit lmah J3
manasija EdLC J1 J2
mahṇaśija J3
hyaṅnya EdLC J1 J3
yaṅnya J2
apit kayu J2 J3
apitahuh EdLC4+ J1
pratipadāmr̥tamāsa EdLC J3
3+dhamr̥tamāśa J1vratipadhamr̥thamaśa J2
saṅ J2 J3
om. EdLC J1
iṅ EdLC J1 J2
i J3
tr̥tīyā em. EdLC
trītīya J1trītiya J2tritiya J3
ṣaṣṭhī EdLC J2 J3
aṣṭi J1
trayodaśī em. EdLC
trīyodaśi J1 J2triyodaśi J3
caturdaśī EdLC J2 J3
4+ J1
pañcadaśī J2 J3
om. EdLC4+ J1
pūrṇama EdLC J2 J3
3+ J1
taṅ EdLC J1 J2
kaṅ J3
gnəp pañcadaśī norm. EdLC
gnəpañcadaśi J1 J3gnəpañcadaśī J2
piṇḍaniṅ EdLC J1 J2
piṇḍani J3
om̐ avighnam astu … () niśā
A gap due to loss intervenes in J1.
om̐ avighnam astu … () mūrdhanyātekaṅ
A gap due to loss intervenes in J3.
kha … () aveh
A gap due to loss intervenes in J3.
tigavlas … (B.1) śārdūlavikrīḍita
A gap due to loss intervenes in J1.
kasulam … () bhujaṅgaprayatna
A gap due to loss intervenes in J1.
pinūja … () yāvat
A gap due to loss intervenes in J1.
haya … (47.1) śiloccaya
A gap due to loss intervenes in J1.
gandhamādana … malaya
A gap due to loss intervenes in J1.
asiḥ … (49.1) kāṇḍa, ajihmaga
A gap due to loss intervenes in J1.
mataḥ … (49.1) kāṇḍa, ajihmaga
A gap due to loss intervenes in J1.
upāsaṅgaś ca … (50.1) niṣaṅga
A gap due to loss intervenes in J1.
dhanvan … (52.1) pāśa
A gap due to loss intervenes in J1.
baḍama … paraśu
A gap due to loss intervenes in J1.
vighnāntaka … gaṇañjaya
A gap due to loss intervenes in J1.
naraka … (92.1) kauleya
A gap due to loss intervenes in J1.
tārakajit … (123.1) anaḍvān, saurabheya, ukṣā
A gap due to loss intervenes in J3.
gəlana […] ya.
The metri causa spellings with ə in words of Sanskrit origin that normally lack this vowel are found in most of the manuscripts.
lvirniṅ […] .
This verse is evidence that the five lines of a stanza exist without any doubt of punctuation.
təlulikur […] nəmlikur.
pādānuṣṭup irrégulière
[1] […] laku pisan
This meter is the another name of jagaddhita, but it is also mentioned in stanza 42 on the illustration of bhujaṅgaprayatna meter.
hayva […] atukan
A ms. from Gria Cau provides better reading: vvaṅ tatukan
saparananiṅ […] [81]
The J1 rewrote the stanza 61 as follows: nda nahan vignaniṅ agavai tapa brata laṇā marupuhi ri hati, ya kadhə̄hanira ya maṅaḍə laṇā ri vṅi yātika kinatuturan, niyatā manahira magavaiy tahan tulakniṅ japa samaḍi laṇa J1:16r, apan ākara hima maśa kīta saṅ munivarā bhujagavilaśita; but there is no need to include the readig in the critical edition because the other evidences did not rewrite it.
ayvātah […] [82]
This entire stanza is omitted in the Balinese mss.
jātini […] [93]
Karuṇālalita might be the other name of candrakānta which is mentioned in the list.
[…] [101]
The description of Sugriwa’s pattern used by Rubinstein is different from what is found in the CK illustration, both in form and in the number of syllables. This is probably because the text mentions the word ’lalu’ in the stanza.
syapa […] enak.
Rubinstein (2000) mistakenly thought that there are two stanzas of kusumavicitra, when in fact it was bhavacakra or jagaddhita that has two.
śr̥ṅgāra […] umujarakəna
In this edition, I follow closely the reading of J1 where the sentence krūra...karoha-rohan is placed after the closing of the navanāṭya while J2 and J3 wrote this sentence before it. The way in J1 makes more sense considering the number of rasa elements in the opening stanza is nine and the krūra is classified as an addition. Meanwhile, J2 and J3 include the krūra as the main part of the navānaṭya which makes its sum ten instead of nine.
bhaṭāreśvara […] tekiṅ
I have added a comma here for clarity, as it appears that jitendriya ta sira is indeed a paraphrase of the Sanskrit quote śāntam.
puṣpavantaupaspantanopaṣpantano […]
At first, I thought this half-verse was unnecessary and did not fit in this context. However, it seems that the repetition serves a specific purpose. It was likely intended by the adapter or copyist to function as a quotation.
śivapattra … (12.1) hana ta
A gap due to omission intervenes in B1.
aparājita …avitana
A gap due to omission intervenes in B1 B2.
ayvātah … () .
A gap due to omission intervenes in B1.
ayvātah … () .
A gap due to omission intervenes in B2.
garuḍadhvajaḥ, … (7.1) garuḍadhvaja, puṇḍarikākṣa
A gap due to omission intervenes in J3 caused by eye-skip.
prabhañjanaḥ … (12) tataḥ
A gap due to omission intervenes in J3.
haya … (47.1) śiloccaya
A gap due to omission intervenes in EdLC.
vr̥ṣalo dhuryaḥ … (40.1) vr̥ṣala, dhurya, vr̥ṣabha
A gap due to omission intervenes in J2 caused by eye-skip.
gandhamādana …malaya
A gap due to omission intervenes in EdLC.
śaradhiś cāpi tūṇistrī … (52.1) pāśa
A gap due to omission intervenes in EdLC.
dhanvan … (52.1) pāśa
A gap due to omission intervenes in EdLC.
baḍama …paraśu
A gap due to omission intervenes in EdLC.
vighnāntaka …gaṇañjaya
A gap due to omission intervenes in EdLC.
naraka … (92.1) kauleya
A gap due to omission intervenes in EdLC.
17 … (107.1) mr̥ṣālaka
A gap due to omission intervenes in EdLC J1.
yadinya …śata
A gap due to omission intervenes in EdLC.
nā […] [32]
Unmetrical line. The observed pattern is not salisir but  –  –  –  |  –  –  ⏑  |  –  –  ⏑  |  –  ⏓ .
yogya […] [34]
Unmetrical line. The observed pattern is not bhramaravilasita but  –  –  –  |  –  ⏑  ⏑  |  ⏑  ⏑  ⏑  |  ⏑  ⏓ .

Apparatus


^1. om̐ avighnam astu] J2, // 0 // aji caṇḍa:,, 0,, avighnam astu,, 0,, B1, avignam astu B2, [... J1, [... J3
^2. om̐ avighnam astu … () niśā] A gap due to loss intervenes in J1.
^3. om̐ avighnam astu … () mūrdhanyātekaṅ] A gap due to loss intervenes in J3.
^4. kiraṇo] em., kīraṇaḥ J2, kiraṇa B1, kirana B2
^5. vyaktiś] em., viyaktiḥ J2, viyati B1 B2
^6. candrāgneḥ] em., candraghniḥ J2, candragni B1 B2
^7. dvijānāṁ kavir] em., dvijodaḥ koviḥmar J2, dvijadanovimar B1 B2
^8. uttamaḥ] em., utaraḥ J2, utara B1 B2
^9. milvājanmāgave] B1, milvaja:nmagave J2, milu anjanma agave B2
^10. tāṣṭatanu] norm., tastatanu B1, ta astatanu B2, tāṣvatanu J2
^11. tāṣṭadeśomidər] norm., tāṣvadeśomidər J2, tastadesomiḍəp B1, ta astadesa umidəp B2
^12. ta] J2, om. B1 B2
^13. sādhārādheya] norm., sadharadeya J2, saḍaradeyan B1, sadaradeyan B2
^14. paśu, mr̥ga] B1 B2, mr̥gha paśu J2 (transposition, see st. )
^15. sthāvara] B1, svara J2, astavara B2
^16. mīna, prabhāvaniṅ] J2, ni, svabhāvanikaṅ B1 B2
^17. pakə̄niṅ] norm., pakəniṅ J2 B2, paknaniṅ B1
^18. tunduk apeśīki] em., tanduḥkhapiśikī J2, tasundukkapisakəp B1 B2 • See J2 46r3 sira tunduk apīśikī, ...
^19. lvirnira irikaṅ] B2, līnraranikiṅ J2, lvirnyahirikaṅ B1 • linran manik iṅ? linran anak iṅ? linran rānak iṅ?
^20. chandanira] norm., candanira J2, caṇḍa ṅaranira B1, canda ṅaranira B2
^21. tāṣṭagaṇa] em., haṣṭāgaṇa J2, tastagaṇa B1, ta astagana B2
^22. guṇanira] B1, om. J2, gunanira B2
^23. akṣaropamāvak] B1, ākṣaropamavak J2, aksara pamavak B2
^24. yeki ta vinastu] B1 B2, yekī tuvin āstu J2
^25. pinakamūla] B1, panakamula J2, pinakamula B2, pinakamula B2
^26. avaknikaṅ] B1 B2, avakniṁka J2
^27. masaṅyoga] J2 B1, pasaṅyoga B2
^28. trigaṇa] J2, tryāśa B1, triyasa B2
^29. sagaṇa] J2 B1, sagana-gana B2
^30. yekāṣṭagaṇa] J2, yekāsthagaṇa B1, yeka astagana B2
^31. sama tāvyāpāre vr̥tta] em., sama hādyapare vatvār J2, sama ta byāpareṅ varta B1, sama ta byapareṅ varta B2
^32. mvaṅ laku śloka nihan len] J2, om. B1 B2 • This line is absent in the Balinese mss. It is hard to determine if the absence there is due to omission in the course of transmission, or vice versa, where an interpolation has taken place in the Javanese transmission (for which only J2 is available here).
^33. sujanātiharṣa] B1 B2, sujanādi harṣa J2
^34. irikaṅ] J2, ruməṅə̄ B1, ruməṅə B2 • Since harṣa ruməṅə̄ is a rather frequently occurring phrase in OJ literature, I consider it likely that the B recension replaced an authorial reading irikaṅ preserved in J2.
^35. kavruhi] B1, kavruhī J2, vruhi B2
^36. laghu lavan tekā] em., laghu lavan tikā J2, om. B1 B2
^37. bhedanyaṅ] B1, bhaiddhāniṅ J2, bedanyaṅ B2
^38. lāghu] J2, lagu B1 B2
^39. huṅgvaniṅ hakṣara] J2, uṅgvaniṅ akṣara B1 B2 • I retain the initial h on both words from the Javanese ms., because the spelling of the Balinese mss. would yield an unmetrical sequence.
^40. yeriṅən] J2 B2, yariṅən B1
^41. hila-hilekā] J2, ila-ileka B1 B2
^42. kasthānan] norm., kāsvanan J2, kāsthanan B1, kastanan B2 • See J1 20v1–2 ndā lvirnya, AIUEO, hilahila hikaṁ bharaṁ kasthanan. Fill in cross-reference once that passage has been edited.
^43. bhyaktāniṅ guru sarva] J2, om. B1 B2
^44. dīrgha] norm., dirgha J2, gha B1 B2
^45. lāvan] norm., lavan J2 B1
^46. kāni śurahan] J2, kani surahan B1 B2
^47. svārāṅ] norm., śvarā J2, svarāṅ B1, svara B2
^48. vyañjana] J2 B2, vyañjāna B1
^49. nāhan] norm., nahan J2 B1 B2
^50. anuṅ] J2 B2, hanuṅ B1
^51. kayatnakəna] B2, kayatnakna J2, kayatnākna B1
^52. o au] B2, ho ho J2, au ho B1
^53. vəkasniṅ] B2, vkasniṅ J2 B1
^54. kiterikā] norm., kiterikhā J2, kiterika B1 B2
^55. sotanta] B1 B2, śotanta J2
^56. dadyā] em., dadya J2 B1 B2
^57. hakṣara] J2, akṣara B1, aksara B2
^58. mapakəneṅ] B2, mapakne J2, papakəneṅ B1
^59. vaktā] em., vakta J1 J2 B1 B2
^60. saṅyogāpara] J2, saṅyogapara B1 B2
^61. sūkṣma] norm., śūkṣma J2, sūkṣmā B1 B2
^62. lakṣmaṇa] J2 B2, lakṣaṇa B1
^63. lakṣmī] B2, lakṣmi J2 B1
^64. ndan] B1, ndān J1
^65. glāna] J2 B1, lagna B2
^66. nagna] B2, ṇaghna J2, nāghna B1
^67. maməvə̄] J2, mavəvəh B1 B2
^68. māra] J2 B2, mara B1
^69. dvitīya] norm., dvitiya J2, dvatiya B1 B2 • it should be read ’riṅ advitīya’?
^70. dlāha] J2, dlahan papala B1 B2
^71. pāphala] B2, paphala J2, papala B1
^72. vahniṅ] em., vahni B1 B2, ṅahniṅ J2
^73. adri] B1 B2, agni J2 • See how the readings vahniṅ ... adri in the Balinese mss. correspond to ṅahniṅ ... agni in J2, suggesting that ṅahniṅ is an error for vahniṅ analyzed as vah-niṅ.
^74. sāteja] em., sateja J2 B1 B2
^75. masnāna] J2, masnana B1, masnāha B2
^76. nadī] J2, nadi B1, nadiṅ B2
^77. masəh] em., masīh J2, masih B1 B2
^78. kumlābakən] em., tumlāṅākən J2, kumlaṅakən B1, kumlabākən B2
^79. smāroṅgva] em., smāruṅgva J2, smaraṅgva B1 B2
^80. mvaṅ aṅgantuṅa] B2, maṅaṅgantuṅa J2, mvaṅ haṅgantuṅa B1
^81. sakojarojarakənan] B2, sakojarojarakna J2, sakojarojaraknān B1
^82. balikniṅ] em., ṅaliknya J2, baliknya B1 B2
^83. riṅ səma] J2, ri gəpa B1 B2
^84. tīkṣəṇa] norm., tikṣaṇa J2, tikana B1, tisəṇa B2
^85. yva giritulya] em., yogi riṅ tulya J2, yoginiṅ tulya B1 B2
^86. divadaśeka] J2, devadaśeka B1 B2
^87. tahun] J2 B2, tuhun B1
^88. nirghana] norm., nirghəna J2, nirghna B1 B2
^89. pva] J2 B1, om. B2
^90. suməneha] J2 B2, sumunəha B1
^91. gəlana […] ya.] The metri causa spellings with ə in words of Sanskrit origin that normally lack this vowel are found in most of the manuscripts.
^92. vagəmi yan] J2 B2, vagəmyan B1
^93. paḍəmiṅ bahənī] conj., saḍəmahəmi J2, paḍəmibahnī B1, padəmibahni B2
^94. hati] B1 B2, haḍi J2
^95. kəleśa] norm., kəleṣa J2, kləṣa B1 B2
^96. vināśa] norm., vinaṅśa J2, vinaśa B1 B2
^97. salakṣəmi] B2, ṣalakṣəmi J2, salakṣmi B1
^98. səpinikaṅ] J2, səpinika B1 B2
^99. mārganikān] B1 B2, -marganikan J2
^100. kələm] J2, kaləm B1 B2
^101. jinajār] J2, jinajar B1
^102. saṅyogaparekī] J2, saṁyogapareki B1 B2
^103. kakyan] J2 B2, kakya B1
^104. kakvan] J2 B2, kakva B1
^105. anta pada] em., antah pada J2 B1 B2
^106. gati] em., vatī J2, vati B1 B2
^107. prasiddha] norm., praśidḍa J2, sidḍa B1, prasida B2
^108. asurahan] J2 B2, surūhan B1
^109. visarga] B1 B2, visarjjā J2, B1 B2
^110. ajuṅjuṅ] J2 B2, ajujuṅ B1
^111. kamadhya] norm., kamadya J2 B1 B2
^112. ā] B1 B2, a J2
^113. o] J2 B1, ai B2
^114. dadi] J2, dadya B1 B2
^115. muṅguh] J2, muṅgu B1 B2
^116. prakr̥tinya] B1 B2, paknanya J2 (lexical)
^117. pratekanikanaṅ] J2, pvatiṅkahikaṅaṅ B1 B2 (lexical) • It seems that B mss. presupposed reading equivalent to pratiṅkahnikanaṅ which would be precisely synonymous with pvatiṅkahikaṅaṅ.
^118. nyāt ajarən] norm., nyat ajarən J2, nyatājarən B1, nya ajarən B2
^119. muvah] J2 B2, mavah B1
^120. laghu vuvusən] J2, lagu vuvus B1 B2
^121. kvehnya … aniga-niga] transmitted in J2 B2, muṅgu rikanaṅ B2, jati maniga- B2, om. B1 (line omission)
^122. muṅguh ikanaṅ] J2, muṅgu rikanaṅ B2, om. B1 (larger gap)
^123. vacan aniga-] J2, jati maniga- B2, om. B1 (larger gap)
^124. sinaṅguhan] J2 B2, sinaṅguh B1
^125. gaṇa] J2 B1, ga B2
^126. aṅavi] B2, akavi J2, haṅavi B1
^127. pūrva nihan] J2, rvani tan B1, purvani tan B2
^128. makāra] J2, makara B1, makaraṅ B2
^129. maḍuḍuk] J2, matutur B1 B2 (lexical)
^130. i] J2 B2, ri B2
^131. matvaṅ] B1 B2, matyəṅ J2 (orthographical)
^132. vruh] B1 B2, vru J2
^133. takāra ṅaraniṅ] J2, takaranāraniṅ B1, kara ṅaraniṅ B2
^134. ri] B1 B2, riṅ J2
^135. bhakāragaṇa] J2, bhakaragaṇa B1, dakaragaṇa B2
^136. riṅ] J2, ri B1 B2
^137. guru] J2 B2, turu B1
^138. təlu madulur] B2, tlva madulur J2, təlv adulur B1
^139. laghu] J2, lagu B1 B2
^140. paḍa] J2, maḍa B1, mada B2
^141. nyaṅ] B1 B2, nya J2
^142. pasəṅgahanika] B2, pasaṅgahanīka J2, pasəṅgahan B1
^143. si la ga] conj., si la lo J2, si la soh B1 B2 • I assume that the reading of both characters lo in J2 manuscript and so in Balinese mss. is simply a miscopy of gha, which is often used intergchangeably with character ga. If the taling-tarung sign is put too closely to la and sa, these are paleographically similar to gha.
^144. śeṣanikaṅ] B2, śeṣaniṅā J2, śeṣanika B1
^145. vəkasiṅ] norm., vkasīṅ J2, vkaniṅ B1 B2
^146. avās] norm., avas J2 B2, apa B1
^147. vaṅśapātrapatitā] norm., bhaṅśapatramanitah J2, vaṅśapatramanitah B1, vaṅsapatramanitah B2 • It could be acceptable that a variant name of meter vaṅśapatrapatitā is vaṁśapatramanitah?
^148. tiki] J2, tika B1 B2
^149. manatha] J2, manata B1 B2
^150. gaṇaniṅ] B1, gaṇani J2, gaṇani B2
^151. ārya] B1 B2, hayya J2
^152. yeṅətakəna] J2 B1, keṅətakəna B2 • The entry keṅətakəna in ms. B2 could be reasonable as a reading in the critical edition.
^153. bhakāra] norm., bhakarā J2, dakara B1 B2
^154. yeṅətakəna] norm., yeṅtakna J2 B1, keṅətakəna B2
^155. rikanaṅ] J2, ri B1, riṅ B2
^156. sapāda] norm., sapada J2 B1 B2
^157. pada] norm., padha J2, padi B1 B2
^158. aṅgəpanya] J2, saṅgəpanya B1 B2
^159. tuturən] B1 B2, tuturan J2 (orthographical)
^160. limavəlas] B2, limaṅvlas J2, limavlas B1
^161. padanya] B1 B2, paḍanya J2
^162. eva taya tārta] B1 B2, eva tiya tapa tarlya J2 • It might be read ’tan evəha ya tā pat ārya’, ’tan evəh iya pat’.
^163. tāpa tārya] em., tapa tarlya J2, tārta B1, arya B2
^164. vilaṅni] J2, vilaṅniṅ B1 B2
^165. uṅgvanikanaṅ] B2, uṅgvanikanaṅnaṅ J2 (dittography), huṅgvanikanaṅ B1
^166. kapiṅrva] B1 B2, kapirva J2
^167. maṅənəm] J2 B1 B2, • Perhaps it should be emmended ’maṅanam’
^168. kasulam] J2, kasula B1 B2
^169. guṇā] norm., guṇa J2, gaṇa B1 B2
^170. kīraṇa] norm., kiraṇa B1 B2, om. J2 (eye-skip)
^171. darūṇa] norm., daruṇa J2, daraṇa B1, dharaṇa B2
^172. avaraṇa] J2, acara B1, acaraṇā B2
^173. bhāraṇa] B2, bharaṇa J2 B1
^174. ṅ apaṇa] B1, hapaṇa J2, ṅ āpaṇa B2 • Interestingly, the word apaṇa in this text seems to be a metanalysis of apāna "one of five vital airs (pañcabāyu)", āpaṇa "market" as ms. B2 mentionned, or āpāna. Element before a word started with vowel in the text could be the technique to avoid the sandhi.
^175. guṇa] J2, kuna B1, kuṇa B2
^176. kaṇṭi] em., kaṇvi J2 B2, kani B1 • The cluster -ṇv- is most probably a corrupt for -ṇṭ-.
^177. ṅ agaṇa-gaṇa] B2, agaṇa J2 B1
^178. samiraṇa] J2, amiraṇa B1 B2
^179. vaṇiya pāṇiya] em., vaṇiya-vaṇiya J2, paṇi ya B1, paṇiya vaṇiya B2
^180. maṇita-ṇitan] B1 B2, paṇita-ṇitan J2
^181. ayaṇa] B1 B2, sahaṇa J2
^182. karuṇa] B1 B2, huruta J2
^183. pāṇa] J2, pāṇi B1, pāṇi B2
^184. ṇa gəṅa] em., na giṅa J2, ṇāgəṅa B1 B2
^185. paṇḍita] J2, paṇḍapa B1 B2 • Both paṇḍita and paṇḍapa are acceptable in reading. However, the use of word paṇḍapa instead of maṇḍapa indicated that Balinese tradition is more recent than the Javanese (see OJED, p. 1100).
^186. pāṇḍava] J2, laṇḍivi B1 B2
^187. piṇḍa ṅ apiṇḍa] J2, paṇḍaṅ apaṇḍi B1 B2
^188. mapaṇḍəṅ] em., mapaṇḍa J2, mapaṇḍaṅ B1 B2
^189. amaṇḍi] B2, mapiṇḍa J2, apaṇḍi B1
^190. laṇḍap alaṇḍəp] J2, laṇḍup alaṇḍip B1 B2
^191. alaṇḍuṅ aləṇḍə̄] em., alaṇḍup aleṇḍo J2 B1 B2
^192. diṇəṇḍa] J2, bhinaṇḍa B1, dhinaṇḍa B2
^193. ṇāgəṅ] em., māgəṅ J2, nagəṅ B1, magəṅ B2
^194. vāhaṇa] B1 B2, vāraṇa J2, vahaṇa B1
^195. vāraṇa] B2, tahaṇa J2, om. B1 (eye-skip)
^196. bāṇa] em., bhaṇa J2, nana B1, ṇaṇa B2
^197. veśraṇa] J2 B1, vaiśravaṇa B2 • The word veśraṇa might seem to be related to vaiśravaṇa.
^198. maṇī śaṇa] B1 B2, vaṇi ṣaṇa J2
^199. kīrṇa] B1 B2, varṇa J2
^200. suparṇa] J2 B2, sumarṇa B1
^201. yavorṇā] B1 B2, yaverṇa J2
^202. cūrṇita] B1 B2, verṇata J2
^203. nāgəṅ] B1, na gəṅ J2, na agəṅ B2
^204. ṇa gəṅ] J2, na gə̄ṅ B1, ṇa gəṅ B2
^205. ṭa] J2 B2, ta B1
^206. ṭha] norm., ṭa J2 B2, tā B1
^207. ḍa] J2, da B1, dha B2
^208. ḍha] norm., ḍā J2, dha B1 B2
^209. gəṅ] B1, guṅ J2, agəṅ B2
^210. dha] J2 B1, ḍa B1
^211. lit] J2 B1, alit B2
^212. varṇa doh] J2 B1, varna adoh B2
^213. sa] J2 B1, om. B2
^214. vruh iṅ] B2, voteṅ J2, vruhaṅ B1
^215. na litāpakəneki] norm., na lit apakənekī J2, nālit hapakəneki B1, na alit apakəneki B2
^216. ndā] J2, ndah B1 B2
^217. nāta samaṅkana] B1 B2, saṅ na ta maṅkana J2
^218. teka] J2 B1, tikaṅ B2
^219. ḍə̄mit] em., ḍmit J2, malit B1 (lexical), alit B2 (lexical)
^220. masaṅkhya] B1 B2, masakya J2
^221. nāna samanuṣa] norm., nana samanuṣya J2 B1 B2
^222. tan hana] J2, tanuna B1 B2
^223. natha] J2, nāta B1, nata B2
^224. prajapātini] em., pratapātini J2, pratapahini B1 B2
^225. tanu ya] em., tanunya B1 B2, tananya J2
^226. tanah] J2 B1, tana B2
^227. atunah] J2 B2, avnah B1
^228. pina tattva] norm., pina tatva J2 B1 B2
^229. ta tanaya] em., ta natanya J2, tanutananya B1 B2
^230. nita] B1 B2, nitha J2
^231. vanitā] norm., vanithā J2, vanita B1 B2
^232. nini-nīni] em., nini-ninī J2, nini-nini B1 B2
^233. vanā] J2 B2, vana B1
^234. malinī] J2 B2, malini B1
^235. na lit] em., na lih J2, nālit B1, na alit B2
^236. punnāganiṅ] norm., punagana J2, punāganiṅ B1, punaga naṅ B2
^237. magəni] em., mvahni J2, mahni B1 B2
^238. yāgni yāgneya] em., haghni haghneya J2, yatni yagneya B1, yātni yagneya B2
^239. gagana] B1, gaganā J2 B2
^240. dinanān] em., dhininā J2, dinana B1, dinanā B2
^241. dina] B1, ḍanadina J2, dīna B2
^242. vāhana] B1 B2, vārhana J2
^243. vājinī] em., vāhivi J2, vāhini B1, vāhinī B2 • This emendation is based on two reasons: (1) the words in this line are correlationg with any moving object (ghana, vāhana) and its characteristic (vāni); and (2) the word vāhinī is mentionned just in the next stanza.
^244. nītinitya] norm., nitinitya J2, nītititya B1 B2
^245. yanuṅ] J2, yanū B1 B2
^246. na lit] J2, nālit B1, na alit B2
^247. ika] J2 B1 B2, • It is interesting that the copyist of ms. B1 unintentionally neglects the next stanza by the phrase na lit ika (saut du même au même) which is also written in the end of the next stanza.
^248. vanā] B2, pana J2, om. B1
^249. punah] B2, puno J2, om. B1
^250. vinā] em., vina J2 B2, om. B1
^251. rəṅva] B1 B2, r̥bha J2 • Should we read pha bha?
^252. ba mādi] norm., ba madi B1 B2, bha madi J2
^253. na lit] J2, nālit B1, na alit B2
^254. ṇa gəṅ] J2, nāgə̄ṅ B1, na agəṅ B2
^255. huvus] B1, huvas J2, uvus B2
^256. kekadeśanya] J2 B2, kəkadeśanya B1
^257. kokta] B2, kotta J2, koteka B1
^258. vyaktanya] norm., bhyaktanya J2, byaktanyan B1, byakta B1
^259. mātra] norm., matra J2 B1, matranya B2
^260. deśika] B1 B2, deśīka J2
^261. śaśaṅ] B2, śaśah J2, śaśa B1
^262. śavala] J2, śavali B1 B2
^263. kuśa] B1 B2, kuśah J2
^264. śvāśucī] B2, śvāśuci J2, śivaśuci B1
^265. śuna] J2 B2, om. B1
^266. śirah] B1 B2, śurah J2
^267. dr̥śana] em., ca śaṇa J2, darśana B1 B2
^268. śāstra] J2 B2, om. B1
^269. śuna] J2, śūnya B1, śūna B2 • The word śuna is not recorded yet in the OJED. It is probably a corruption for śvāna or śūnya. Or, it is a proper Sanskrit word which means "growth, success, prosperity" (ASED, p.1082)
^270. śiśu] B1 B2, śiśuh J2
^271. mūrdhanyātekaṅ] norm., murdhanya tekā J2, ...]nya tekā J3, mūrḍanya tekaṅ B1, murdanya tikaṅ B2
^272. kurəb] J2 J3 B2, nurəb B1
^273. umunīṅ] em., umuni J2 B2, umunī J3, humuni B1
^274. vunvunikahən] norm., vunbunikahən J2 J3, vunbunikihən B1, vun ṅuni kihən B2
^275. śaśāṅkā śaṅkhā] norm., śaśaṅkah-śaṅkah J2 J3, śaśaṅka śaṅka-śaṅka B1 B2
^276. śaṅkara] J2 J3 B1, śakraśa B2
^277. kuśa-kuśā] J2 J3, kuśakraśa B1, kuśakeśi B2
^278. kuśika] J2 B1 B2, tuśika J3
^279. śrota] em., śreka J2 B1, śreta J3
^280. śabdeṅ] J2 J3, śabda B1 B2
^281. śikhariṇī] J3 B1 B2, śīriṇī J2
^282. śikhi ṅ] norm., śikiṅ J2, śiki J3 B1 B2
^283. keśīkeśā] J2 J3 B1, keśa B2
^284. praśa śakuni] B1 B2, pr̥śa kuśika J2 J3
^285. kuśa-kuśa] J2 J3, kuśaśika B1 B2
^286. piśunane] J2 J3 B2, piśunara B1
^287. śrīyaśa] B1 B2, śriyasa J3, śrīhaśa J2
^288. niśā] B1 B2, niśa J1, niśa J2 J3 • This word is not listed yet in the OJED.
^289. vināśa] B2, vinasa J3 B1, vikaśa J1, vinaśā J2
^290. mvaṅ] B1 B2, mva J1 J2 J3
^291. māśā] J1, māśa J2 J3, śuka B1, śūkā B2
^292. śarat] J2 J3 B1, śvahat J1, śarāt B2
^293. śūra raśika] J1, śura raśika J2, 3+śika J3, śara viśika B2
^294. śivā] J1 J2, śiva J3 B1 B2
^295. muśala] norm., śuśala J1, śuśali J2 J3, mūśala B1, muśali B2
^296. śrī vava] J1 J2, vava J3, kəśava B1 B2 • The reading also keśava seems to make sense in terms of meaning.
^297. śavah] J1 J2 J3, kathā B1 B2
^298. veśyah] J1, veśah J2 J3, vaiśya B1 B2
^299. śivirākāśa] J1 J2 B1 B2, tivirakaśa J3
^300. śucimān] B1 B2, śacaya J1 J2 J3
^301. viṣayā hahə̄man nidhi] em., ṣaṇayā hahəmmū nidi J2, śanayāha həmmā nidi J1, ṣaṇaṣ haṅhəmma nidi J3, viṣaya adepa nidḍi B1, viṣaya adepa nidi B2
^302. ṭa ḍa] em., dha dha J1 B2, ḍa ḍa J2 J3, da da B1
^303. kunaṅ] J1 J3 B2, kanaṅ J2, kunəṅ B1
^304. ṣa pr̥thvītala] norm., ṣa pr̥tthītala J1, ṣa pr̥titala J2, ṣa pr̥tvitala J3, aprathitala B1, apravitala B2
^305. prahr̥ṣṭi] J1 B1 B2, prahr̥ṣṭī J2 J3
^306. ruṣa] J1 J3 B1, om. J2
^307. poṣya] B1 B2, koṣa J1 J2 J3
^308. kr̥ṣṇa] J2 B1 B2, tr̥ṣṇa J1, kr̥ṣṇah J3
^309. proṣa] em., praṣa J1 J3, om. J2, niṣa B1 B2
^310. akarṣaṇa] B1 B2, śakarṣaṇa J1, om. J2, ṣa karsaṇa J3
^311. ya] B1 B2, ṣa J1, om. J2 J3
^312. vr̥ṣṇi] J1 B1, vr̥ṣṇih J3, om. J2, vr̥ṣṇī B2
^313. vr̥ṣṭa ṣa] J1 J2 J3, pr̥ṣṭa sa B1, praṣṭa ṣa B2
^314. ṣa pr̥thvītala] em., śapr̥tthika J1, ṣapr̥ttitika J2, sapr̥tti2+ J3, samr̥tinucap B1, samr̥tvinucap B2
^315. mahiṣī] J1 B1, om. J2, mahiṣi J3 B2
^316. mahoṣadha] J2 B2, mahoṣada J1, mahoṣaca J3, mahoṣaḍa B1
^317. maheṣa] J1 J3, meheṣa J2, mahiṣa B1 B2
^318. muṣa] J1 B1 B2, nuṣa J2, musah J3
^319. rəṣah] J1 J2 J3, reṣa B1, rəṣa B2
^320. puṣya] J1 J3, puṣpa B1 B2, puśya J2 • Both puṣya and puṣpa are acceptable for the reading. It seems that the Balinese scribes considered that the word puṣpa is missing on the list, so that the reason they added this word.
^321. poṣaka] em., poṣyaka J1 J2 J3, koṣaka B1 B2 • The word poṣaka is Sanskrit word which is not recorded in OJED. Alternatively, it could be emend as puṣpaka or puṣpita?
^322. maṣa] J1 J2 J3, tuviṣa B1, tviṣa B2
^323. ṣaḍaṅguli ṣaḍaṅga] J1 B1, ṣadhaṅguli ṣadhaṅga J2, ṣacaṅguli sacaṅga J3, ṣādhāṅguli ṣadhāṅga B2
^324. bhūṣaṇa] J1 B1 B2, bhuṣaṇa J2, busaṇa J3
^325. subhāṣa] norm., ṣubhāṣa J2, ṣabhāṣa J1, śubhaṣa J3, kubhaṣa B1, kubhāṣa B1
^326. viṣān] em., aṣā J1 J2, aṣa J3, vaṣan B1 B2
^327. uṣadha] norm., paṣadha J1 J2, pasaca J3, vaṣaḍa B1 B2
^328. yauṣadhīṣu] norm., yoṣaḍīṣu J1 B2, yoṣadhipu J2, yoṣadīpu J3, yoṣaḍiṣu B1
^329. viṣama] J1 B1 B2, viṣam J2 J3
^330. dvipādāsana] em., dvipaḍāṣaṇa J1, dvipadhāṣaṇa J2, cvipādhāsaṇa J3, dviṣadḍaṣaṇa B1, dviṣaddhaṣaṇa B2
^331. hiriṣya] J1 J2 J2, bhaviṣya B1 B2 • According to the OJED, the Sanskrit word īrṣyā has many metanalysis in Old-Javanese such as īrṣya, ariṣya, hīrṣya, irisya. That is why the word hiriṣya in this reading might be acceptable.
^332. harṣaṇa] em., harṣyana J1, hirṣāṇa J2, tirṣyaṇa J3, irṣya B1, hirṣya B1
^333. puṣā uṣā] norm., puṣah huṣah J1 J2, puṣah J3, puruṣa huṣa B1, puruṣā huṣa B2
^334. tyāṣa] B2, śaddha J1, ṣaddha J2, ṣacva J3, tyaṣa B1
^335. viṣa ṅ] B1, viṣā J1 J3, viṣa J2, viṣāṅ B2
^336. yomiśeṣa] J1 J3 B1, yomiśeṣā J2, yomiṣeṣa J2
^337. mānuṣā] J1, mānuṣa J2, manuṣā J3, mamiṣaṅ B1, manuṣaṅ B2
^338. kāṣaya] J2 B1, kaṣaya J1, kaṣa1+ J3, kāmaya B1
^339. nyataṅ] J2, nvatā J1, 1+taṅ J3, nyata B1, nyatā B2
^340. ayuṣa] J1 B1, kaluṣa J2 J3, ṅaluṣa B2
^341. kaṣmalā] J1 J2, kaṣmālā J3, kaṣmala B1 B2
^342. doṣa ya] B1 B2, kamaṣa J1, kāmaṣa J2, kamasa J3
^343. nyataṅ] J1 J2 J3, ikaṅ B1 B2
^344. ṣa yoṅgvaniṅ] J2 B1 B2, yoṅgviṅ J1, ṣayoṅganiṅ J3
^345. ṣa] J2 J3 B2, naṣa J1, sa B1
^346. marənah] J1 J2 B1 B2, maprənah J3Metri causa is a reason why maprənah was converting to marənah.
^347. riṅ] B1 B2, naṅ J1 J2 J3 • Preposition naṅ in Javanese mss. is commonly used in a modern Javanese.
^348. anta ta] B1, iṇdha ta J1, intāta J2 B2, intata J3 • Still obscure.
^349. śākāśa] J2 B1 B2, śākāga J1, śakāśa J3
^350. sapr̥thvī] norm., sapr̥tthī J1, ṣapr̥tvi J2, ṣapr̥tti J3, saprathivi B1, ṣaprathvi B1
^351. yekihən] J1 J3 B1 B2, yekahən J2
^352. śuśrūṣā] norm., śuśruṣā J1, śuśruśā J2, śuśruṣa J3, śuśruśa ṅ B1 B2
^353. śiṣya] J1 J2 B2, siṣya J3, śīṣya B1
^354. śviśita] J1 J2 J3, śviṣata B1 B2
^355. vətunikaṅ] B2, vtunikaṅ J1 J2 J3
^356. huśvāsa] J1 J3, haśvaṣā J2, mośvasā B1 B2
^357. śeṣaśeṣan] J1 B1 B2, śeṣāśeṣān J2, śoṣaśeṣan J3
^358. śaśvat] J3, śuśvat J1 J2, saśvat B1, aśvat B2
^359. śīrṣanya] B2, śiśinya J1 J3, śiṣinya J2, śirṣanya B1
^360. śośvi] J1 J2 J3 B1, śośvī B2
^361. śvaṣinaka] J2 J3 B2, śiṣinaka J1, śvasinaka B1
^362. śaśi] J1 B1, ṣaśi J2, śaṣi J3, śa J3
^363. de saṅ] B1 B2, de kaṅ J1, de kā J2 J3
^364. vasiṣṭhā] norm., vaṣiṣṭā J1, vaśiṣṭa J2 B1 B2, vaśiṣ1+ J3
^365. śaviṣṭi] J1 B2, śaviṣṭī J2, śaviṣti B1, 3+ J3
^366. maṅkā] J1 B2, maṅka J2 B1, 2+ J3
^367. tekaṅ] J1, tekāṅ J2, 1+kaṅ J3, tikaṅ B2
^368. śaṭhāvor] norm., śāṭavor J1, śaṭavor J2 J3, śatāvor B1, śaṭhavor B2
^369. ṣa] J2 J3, śa J1 B1 B2
^370. sākṣāt] B1, śaksat J1, śakṣat J2, sakṣat J3
^371. māsānikaṅ] J2, māṣanikaṅ J1, mahṣaniṅkaṅ J3, masanikaṅ B1 B2
^372. sādhū] norm., sadu J1, sādhu J2 B2, sadhu J3, sāḍu B1
^373. sadā] J1 J2 J3 B2, sada B1
^374. sata] J1 J2 J3, om. B1, sati B2
^375. sabhā] J1 J2 B2, sabā J3, om. B1
^376. tāsitāsi] J1 B2, tāsitāsī J2, tasitaśi J3, tasitasi B1
^377. sītā] norm., səta J1, sitā J2, śita J3, sita B1, sita B2
^378. susatya] J1 J2 B1 B2, sumanyaṅtya J3
^379. satriya] J1 J3, satrīya J2, satiru B1 B2 • It is interesting that the word satriya here is highly used in Middle and Modern Javanese. In the other hand, the word satiru in the Balinese mss. is not proper word with sibilant sa, which is actually the prefix.
^380. sāri] J1 J2 B2, sriṅ J3, sari B1
^381. svecchā], svera J1, sverā J2 J3, seri B1
^382. svabhāva ri] B2, svabhava ri B1, svabhāsarī J1, sabhāsari J2 J3
^383. sarasvati] B1 B2, sarīsati J1, sarisati J2 J3
^384. sārisāri] J1 B2, sārasari J2, srisrī J3, sarisari B1
^385. samvā] J1 J3 B2, mvā J2, samva B1
^386. savah] norm., savā J1 J2 J3, sava B1 B2
^387. vasumatī] em., basumatī J1 J3, ṅasumatī J2, ṇasumāti B1, ṇasumatī B2
^388. vasusena] norm., basusena J1 J2, basuseṇa J3 B2, barusena B1
^389. sūnu] B2, sunuh J1, sunu J2 J3, sunū B1
^390. mvaṅ] J2 J3, mva J1, maṅ B1, māṅ B2
^391. ekavāsa] J2, haikavāsa J1, beka2+ J3, ekavaśāṅ B1 B2
^392. hupavāsa] J1 J2, upavāśa B1 B2, lac.. J3
^393. vināsavāsa] B2, varvinəvasa J1, vinīsavasa J2, 2+savasa J3, vinaśavaśa B1
^394. durbhāṣa] norm., durbāsi J1, durbhāsi J2, durbhāsi J3, durbhaśi B1 B2
^395. duryaśana] B1 B2, duryasana J1 J2 J3
^396. durvyasana] B2, durbyasana J1, durṅyasana J2, durbyasaṇa J3
^397. praśasta] B1, prasastha J1, prasasta J2 J3, praśasta B1
^398. byar] J1, bya J2 B1, byah J3
^399. śāsa] norm., sāsa J1 J2 B2, sasa J3 B1
^400. sādhu] B2, sādu J1 J2, sadhu J3, sāḍu B1
^401. sapujinsapūjan] J1, sapujinsapujā J2, papujinpapuja J3, ta pujin sareja B1, ta pujin sarəja B2
^402. sasvāṅga] norm., sasvaṅga J2 J3, sāsvaṅga J1, sasvaṅśa B1 B2
^403. saṅga] J1 J2 B2, saṅgha B1, om. J3
^404. seṅgita] J1 J2 B1 B2, seṅgitā J3
^405. sarga] J1 J2 J3 B1, sāga B2
^406. sajja] J1 J2 J3, sarga B1, sarja B2
^407. svaṅgah] B1 B2, səgəh J1, səgə J2, səhgəh J3
^408. səga ṅ] norm., sga ṅ J1 J2, sga J3, saṅ B1 B2
^409. siga] J1 J2 J3, suka B1 B2
^410. sigaran] em., sigiran J1 B1 B2, sigirin J2 J3
^411. sagāsor] J1, saga sor J2 B1 B2, paga sor J3
^412. sāgara] J1 J2 B1 B2, sagara J3
^413. sagorava] J1 J3 B2, sāgorava J2, saghorava B2
^414. sādhaka] J1 J2, sahdhaka J3, sadhaka B1, sādhakā B2
^415. syaṅ] J2, svaṅ J1, tya J3, sya B1 B2
^416. rāktosvaniṅ] em., rāt kosvaniṅ J1, rat kosvaniṅ J2, rat kosvani J3, rāt kosvana B1, rāktosvana B2
^417. sata] J1 J2, satta J3, asat B1, sat B1
^418. sarat] J2 J3, śarat J1, sarah J3, om. B1 B2
^419. pakənanya] norm., paknanya J1 J2 J3 B1 B2
^420. sarah] J1 J2 J3, sara B1, sarā B2
^421. surasa] J2 J3 B1 B2, sarasa J1
^422. sadā] B2, sada J1 J2 J3 B1
^423. samasih] J1 J2 B1, sa4+ J3
^424. papasən] em., mapasən J1 J2, sapasən B1 B2, lac. J3
^425. savara] J1 J2 B1 B2, 1+vara J3
^426. saha] J1 J2 J3 B2, maha B1
^427. sakavaśa] B1, sakavasa J1 J2 J3 B2
^428. praja] J1 J3 B1 B2, prajā J2
^429. nāmi] B2, nami B1, nanmi J1 J2 J3
^430. sa dantya] J2 J3 B1 B2, sadyantya J1
^431. niti] J1 J2 J3 B2, nīti B1
^432. kavivara] B1 B2, kamivara J1 J2 J3
^433. paruṅguniṅ] J1 J2 J3, paruṅuniṅ B1, paruṅgvaniṅ B2
^434. lvirnika] J1 J2 J3 B2, lavan B1
^435. mavkasan] B1 B2, havkasan J1 J2, om. J3
^436. ya] J2 J3 B1 B2, ya J1
^437. tiniṅkah] J2 J3, tinikah J1, tinitah B1 B2
^438. svara] B1 B2, śvara J1 J2 J3
^439. kapurvakanta] B2, kapurvahanta J1, kapurvyahanta J2, 1+purvahantyata J3, kapūrva anta B1
^440. nāma] J1 J2 J3 B1, om. B2
^441. ] J1 J2 J3, om. B1
^442. yan ta] J1 J2 J3, ya ta B1 B2 • The construction yan ta occured in the texts from Majapahit era such as Deśawarṇana and Śrī Tañjuṅ.
^443. samāna] norm., sāmana J1, samana J2 J3 B2, sanama B1
^444. tumūt] B1, kumut J1, tumut J2 B2, om. J3
^445. sinama] B1 B2, sinami J1 J2, om. J3 • Again, there is the word sami which is close to the Middle and Modern Javanese.
^446. sah ri] J1, sat rī J2, sah ri J3, iki B1 B2
^447. svabatək] J1, svi sabatək J2, svi sabātək J3, sabatək B1 B2
^448. a i u r̥ l̥] J1, ā ī ū r̥̄ l̥̄ J2 J3, a i u re le B1, a i u r̥ l̥ B2
^449. lvirnya] J1 J2 B1 B2, lvīnya J3
^450. kavruhana] J1 J2 B1 B2, kavruhan J3
^451. manəhər] B2, manhər J1 J2 B1, maṅtər J3
^452. ā ī ū r̥̄ l̥̄] em., a i u r̥ ḷ J1 J2 J3 B2, a i u re le B1
^453. viji] J1, vijī J2, vji J3, siki B1 B2
^454. sandhyakṣara] norm., sandyakṣara J1 J3 B1, sandyākṣara J2, sadyaksara B2
^455. muvah] J1 J2 J3, pva B1 B2
^456. e ai o au] J1 B2, e ai, o o J2 J3, e ai ho ho, au B1
^457. nahan lvirnya] J1 J2 B1 B2, nahar nlinya J3
^458. kha] J1 J2 B1, khā J2, [... J3 • The folios of J3 from 5r to 8v are then lost.
^459. kha … () aveh] A gap due to loss intervenes in J3.
^460. cha] J1 B1, khā J2, ca B2
^461. tha] J1 B1 B2, thā J2
^462. pha] J1, phā J2, ḍa B1, dha B2
^463. nahan] J2 B1 B2, nihan J1
^464. aghoṣa] J1 J2 J3, aṅghoṣa B1, aṅgosa B2
^465. ṭa ṭha] em., ṭa di J1 J2, ta tha B1, ṭa ṭa B2
^466. sighoṣa] B1 B2, sinoṣan J1, siloṣan J2
^467. rakva nāmanika] J1 J2, rakvanika B1, rakva nāmanika B2
^468. ka] J1 J2, ka J2, ya B1 B2
^469. pinakapurvanikaṅ] J1 B2, pinakapurvyanika J2, pinapūrvanikaṅ B1
^470. ma vkasan pinakavkasnya] J1 J2 B2, vəkasan pinakavəkasnya B2
^471. ga] J1 J2, gar B1 B2
^472. kalimanya] J1 B1 B2, khalimanya J2
^473. śuddhan] J1 J2, sudan B1 B2
^474. ṣa] B1, ṣā J1 J2
^475. sahayanya] J1 J2, sahanya B1, sahananya B2
^476. vr̥ddhivr̥ddha] em., vudḍavuḍah J1, vuvuḍah J2, vr̥divudah B2
^477. ña] J1 J2, nya B1 B2
^478. ṇa na] norm., na nā J1 J2, na na B1 B2
^479. antaḥstha] norm., antastha J1, antasta J2, antasva B1 B2
^480. tūt] B1, tut J1 B2, tuta J2
^481. ūṣman] norm., usmana J1 J2 B1 B2
^482. sa] norm., J2, om. J1 B1 B2
^483. saṁvidhā] norm., simidah J1 J2, samvida B1 B2
^484. sūtrasandhi ika] B2, sutrasantike J1, sutrasandike J2, sutrasandi hika B1
^485. pratekanikanaṅ] J1, pratyekanikanaṅ J2, pratyekanikaṅ B1 B2
^486. vyañjana] J2 B1 B2, vyañjānā J1
^487. svara] B1 B2, śvara J1, śyara J2
^488. kavruhana] J1 J2, kavruha B1, kavruhakəna B2
^489. ṅaranikaṅ hulu savaneh] J1, ṅaraniṅ ulu savaneh J2, vinḍu lavan madana kunaṅ B1, vindu lavan madana kunaṅ B1 • It is interesting that the Balinese mss. provide us the different clause than Javanese mss. has.
^490. agra] em., aśra J1 J2, asra B1 B2
^491. mastaka] J1 B1 B2, māsthaka J2
^492. kapāla] norm., kaphala J1, kapaphala J2, kapala B1 B2
^493. śekhara] norm., śekara J1 J2, skara B1, sekara B2
^494. nahan] J2 B1 B2, nāhan J1
^495. hulu] J1 J2 B1, ulu B2
^496. utək] J1 J2 B2, huntək B1
^497. magumbak majambul] J1 B1 B2, hagumbak jambul J2
^498. aṅurai] J1 J2, haṅure B1, aṅure B2
^499. svanāmani] J1, syanāmani J2, svanamaniṅ B1 B2
^500. madana] J2 B1 B2, madhana J1
^501. kani surahan] J1, khaṇi surahan J2, ani surahan B1, asurahan B2
^502. canda] J1, nanḍa J2, nāda B1, nada B1
^503. nyan] J1 J2 B1, nihan B2
^504. guluṅan] J1 B2, guluṅān J2, tuluṅan B1
^505. len] J1 J2, lan B1 B2
^506. daśanāma] J2, dakānāma J1, nāma B1 B2
^507. hulu] J1 J2 B2, ulu B2
^508. yukti] J1 B1 B2, yuktī J2
^509. sumpiṅ capiṅ] J1 B1 B2, capiṅ sumpiṅ J2
^510. len] J1 B1 B2, le J2
^511. śrota] J1 J2, srota B1 B2
^512. iṅətiṅət] B2, hiṅətiṅət B1, iṅtiṅət J1, iṅtiṅə̄t J2
^513. palaga] B1 B2, phalaga J1 J2
^514. sunāmaniṅ] J2, sunāmani J1, svanamaniṅ B1 B2
^515. ṅaranya] J1 B1 B2, ṅāranya J2
^516. tulalai] J1 J2, talallay B1 B2
^517. adava] J1, adavā J2, madava B1 B2
^518. kirivili] B1 B2, kirivila J1, kirivilī J2
^519. aṅrasuka] B2, aṅraśuka J1, araśukha J2, haṅrasuka B1
^520. goduha] J1, goduvva J2, toduha B1 B2
^521. kīrtti] em., karti J1 J2 B1 B2
^522. kunaṅ] J1 B1 B2, kuna J2
^523. ikaṅ] J1 J2 B2, hikaṅ B1
^524. hana] J2, havā J1, mana B1, manama B2
^525. manuṅgaṅ] J2 B1, manaṅgaṅ J1, manuṅgaṅ J2
^526. mataputapuṅ hana] em., mathaputapu hanā J1, mathapatapu hana J2, mataputaktapukana B1, mataputapukana B2
^527. mapayuṅ] J1 J2, tan mapayuṅ B1 B2
^528. manaṅguh] J1, sinaṅguh B1 B2, om. J2
^529. kalambi vaneh] J1 B1 B2, om. J2
^530. daśanāmaniṅ] J1 J2, hika nāmaniṅ B1, ika namaniṅ B2
^531. nahan] J1 J2, om. B1 B2
^532. vatək] B1 B2, hātikā J1, hatik J2
^533. makəṇḍit] B1, makaṇḍit J1, om. J2
^534. gaṇitri] norm., tri J1, magaṇitrī J2, haganitri B1, aganitri B2
^535. goduha] B1 B2, guduha J1 J2
^536. vaja] J1 J2, vija B1 B2
^537. sahāroha] em., saharuha J1 J2 B1, saharuha B2
^538. makiratbāhu] em., masuratibhāhu J1 J2, masurahiṅbāhu B1, masurahiṅbahu B1
^539. bhāmana] J1, bhamana J2, mvaṅ B1 B2
^540. jnu] J1 J2, jənu B1, ajənu B2
^541. visarjanīyeki] norm., visarjaniyeki J1 J2, visarjaniyaki B1 B2
^542. sabatək] J1 J2, sabakət B1 B2
^543. hanāpayuṅ] em., māna payuṅ J1, hana J2, hapayuṅ B1, apayuṅ B2
^544. marukuh] J2, maruṅki J1 B2, maruṅgi B1
^545. nāhan] J1, nahan J2, nohan B1 B2 • The word nohan in Balinese mss. is interesting and considerable. It should be revisited when the research obtains the translation step.
^546. katəṅən] J1 B2, katṅən J2, katṅin B2
^547. makādi vkasniṅ] B1, om. J1 J2
^548. iṅətakəna] B2, ṅhakan J1, ṅākən J2, hiṅətakna B1
^549. saṅ ajñānanya] em., saṅ añjñaṇanya J2, saṅ ajñanan J1, om. B1 B2
^550. matkən] J1 J2, matṅən B1, matəkən B2
^551. gadā sukusuku] norm., gada suku-suku B1 B2, gadha śuku-śuku J1 J2
^552. palu-palu] B1 B2, phalu-phalu J1 J2
^553. daṇḍa] B1, dana J1 J2, danda B2
^554. gada] J1 B1 B2, gadha J2
^555. vəntis] J1 J2, vhəs B1, vətis B2
^556. alaris pva] J1, ya laris ya J2, hacalas pva B1, alaras pva B2
^557. kaguritan] B1 B2, kakuritan J1 J2
^558. kənakən] B1 B2, knakən J1 J2
^559. vatək] J1 J2, om. B1 B2
^560. təvək] B1, om. J1 J2
^561. mapañjaṅ] norm., mapanjaṅ B1, om. J1 J2
^562. mvaṅ paṇḍi] J1, mvaṅ paṇḍī J2, om. B1 • It is interesting that the reading of this clause is formed from the different variants existing in Javanese and Balinese mss. respectively.
^563. candrahāsa] norm., candrahāśa J1, candrahāṣa J2, om. B1 B2
^564. tinyup] B1 B2, tinyun J1 J2
^565. ya ta] J1 B1, om. J2
^566. malaris] J1, malaras B1 B2, om. J2
^567. curik] J2 B1, curiga J1
^568. śivapattra] norm., śivāpatra J1 J2, [... B1, sivapatra B2 • The B1 lost the whole passage of 11.12, because of the scribe’s eyeskip of kakyakyan in 11.11 and kakvakvan in 11.13.
^569. śivapattra … (12.1) hana ta] A gap due to omission intervenes in B1.
^570. atyəṅ] J1, ātyəṅān J2, atvaṅan B2
^571. siṅhəl] J1, siṅəl J1 B2
^572. bantal] J1 B2, n bantal J2
^573. hulu] J1, ulu J2 B2
^574. yayā] J1, yaya J2 B2
^575. kakvakvan] J1 B2, kvakvan, J2
^576. hana ta] J1 J2, ...]anatah B1, ana atah B2
^577. maṅhir] B1, aṅhar J1 B2, hir J2, maṅir B2
^578. vḍihan] J1 J2, vdihan B1, vədihan B2
^579. aḍeṅ] J2, adheṅ J1, ade B1 B2
^580. bhujaga] J2, bhūjaga J1, bhuja B1, bujaga B2
^581. nāgapāśa] J1 B1, nāgapśa J2, gapasa B2
^582. pinutərnya] J2, pinukərnya J1, pinutər B1 B2
^583. lumaṅkuṅ] J2, kumaluṅ J1 B1 B2
^584. vinəṇṭaṅnya] J2, viṇṭaṅnya J1, vinəntaṅnya B1 B2
^585. ya ta] J1 J2, om. B1 B2
^586. aṅkus] J2 B1 B2, aṅgus J1
^587. binala] em., banala J1, bhuṇala J2, ṅabala B1 B2
^588. kuku] J1 J2 B1, akuku B2
^589. sagayur] J2 B1 B2, sagayu J1
^590. jəṅāsivur] J2, jña sivur J1, sivur B1 B2
^591. pahat] J1 J2, matat B1 B2
^592. tinavanya] J1 B1 B2, tirnavanya J2
^593. nahan] J2, hanan J1 B1, anan B2
^594. amluk tur] J2, amkul tur J1, awuṅkur B1, apuṅkur B2
^595. krekre] B1, kr̥kr̥ J1 B2, krukru J2
^596. kaṅ] J2, tāṅ J1, taṅ B1, ta B2
^597. aṅiṇḍit] em., iṇḍit J1 J2, indit B1, aṅindit B2
^598. hana n] J1 J2, hanān B1, ana n B2
^599. nāgakonta] J1, nakakonta J2, hanānkonta B1, anankonta B2
^600. paṇḍi] J2 B1, paṇḍa J1, pinda B2
^601. inuṇḍa] J1 B1, hiṅuṇḍa J2, hinunda B2
^602. ra] J1 J2, om. B1 B2
^603. ika] B1 B2, hika J1 J2
^604. tripuruṣa] J1 B1, rīpuruṣa J2, tripurusa B2
^605. namo śivāya] em., nāmāṅ śivāya J1, nama sivaya J2 B2
^606. umastava] J2 B1 B2, umasthavāṅ J1
^607. vr̥tta] em., vartha J1, varva J2, vakta B1, avakta B2
^608. mātra āryā] norm., matra harya J1 J2, mātrārya B1, matra arya B1
^609. ya] J1 B1 B2, om. J2
^610. taṅ gaṇa] J1 J2, ta gaṇa B1, ta gaṇa B2
^611. tataṅ] B1 B2, taneṅ J1 J2
^612. chanda] norm., canda J1 B2, candha J2, caṇḍa B1
^613. varṇanən kavətun] em., varṇanənku vtun J1, varṇanīn kyavtun J2, varṇnan kavtun B1, varnanan kavətun B2
^614. pinakasuluhiṅ] B1 B2, panikāśuluhiṅ J1, pinakaṣuluhi J2
^615. rāt] B1, rat J1 J2 B2
^616. vilaṅniṅ] J2 B1 B2, viyaṅniṅ J1
^617. pāda] J1, pada J2 B1 B2
^618. pāda] J1, padha J2, pada B1 B2
^619. pāda] J1, pada J2 B1 B2
^620. ya] B1 B2, om. J1 J2
^621. saśloka] J2 B1, śaśokaṇḍa J1
^622. lvirniṅ […] .] This verse is evidence that the five lines of a stanza exist without any doubt of punctuation.
^623. keṅətakəna] B2, keṅtakna J1 J2, keṅətakna B1
^624. iṅ] J1 J2, liṅ B1, i B2
^625. atyukta ṅa] em., puhatka J1, puyakhīhta J2, prayatna B1 B2 • The emendation needs to be revisited later.
^626. nāma] J1, nama J2 B1 B2
^627. śīrṣapratiṣṭha] em., śiśupratiṣṭa J1, śiṣapratiṣṭa J2, śirṣapratiṣṭa B1, sirsapratista B2
^628. nəmaṅ] B2, nmaṅ J1 J2 B1
^629. gāyatrī] em., jagatri B1 B2, jagattri J1, jagatrī J2 • Or, the proper name needed here is indeed jagatri? The emendation is decided on relation with the reading in Vr̥t 3.d: gāyatrī nəmaṅ akṣaranya.
^630. uṣṇik] J1 J2 B1, usnik B2
^631. ri] J1 J2, yan B1 B2
^632. pādānuṣṭubh] norm., padanuṣṭup J2, padḍānuṣṭup J1, padānusḍup B1, padaədup B2
^633. vr̥hati] J1 B1 B2, vruhati J2
^634. saṅaṅ akṣara] J1, saṅāṅ akṣara J2, saṅhākṣara B1, saṅaksara B2
^635. pakṣatī] J2, pakṣatih J1, prakr̥ti B1 B2 • There is still unclear whether both pakṣatī and prakr̥ti are the misspelling of paṅkti or not.
^636. sasambaha] J2, saśambaha J1, syasamva B1, svasamvaṅda B2
^637. pva] J1 B2, pya J2, om. B1 B2
^638. savəlas] B2, savlas J1 J2, J2, dasavəlas B1
^639. ya] J1 J2, yañ B1, yan B2
^640. jagatī] J1, jagati J2 B1 B2
^641. atijagatī] norm., atijagat J1 J2, atijāgati B1, atijagati B2
^642. tigavlas] J2, tigāvlas[... J1, tridaśa B1, tridasa B2
^643. tigavlas … (B.1) śārdūlavikrīḍita] A gap due to loss intervenes in J1.
^644. śakvarī] norm., sakary J2, sakvari B1 B2
^645. ya] norm., yah J2, om. B1 B2
^646. padblas] J2 B1, padbəlas B2
^647. atiśakvarī] norm., atisakvari B1 B2, sakori ya J2
^648. limavlas] J2 B1, limavəlas B2
^649. nəmbəlas] B2, nəmblas J2 B1
^650. ikahən] J2 B2, hikahən B1
^651. atyaṣṭi] B1, tyaṣṭīh J2, atyasti B2
^652. pituvlas] J2 B1, pituvəlas B2
^653. dhr̥ti] em., nadruti J2, vr̥ti B1 B2
^654. yapvan] B1 B2, ya J2
^655. vvaluvəlas] norm., vyaluvlas J2, valuvlas B1, vuluvlas B2
^656. atidhr̥ti] em., ativr̥tti B1, sivruddih ya J2, ativr̥ti B2
^657. saṅavəlas] B2, ta salapan J2, saṅhavlas B1
^658. ya] B1, pya J2, ya ta B2
^659. anukr̥ti] B2, yanakr̥ti J2, tanukr̥ti B1
^660. kr̥ti] J2,
^661. təlulikur] B2, tlulikur J2 B1
^662. iṅ] J2, riṅ B1 B2
^663. vikr̥ti] B1 B2, vakr̥tīh J2
^664. abhikr̥ti] em., bhakr̥tīh ya J2, bhikr̥ti yan B1, bikr̥ti yan J2
^665. hana] em., han J2, om. B1 B2
^666. utkr̥ti ṅ] norm., utkr̥tih ya J2, adyutkr̥ti yan B1 B2
^667. təlulikur […] nəmlikur.] pādānuṣṭup irrégulière
^668. vr̥ttiniṅ] norm., vrutiniṅ J2, vr̥tiniṅ B1 B2
^669. ləvih] B1 B2, vlih J2
^670. sakeṅ] J2 B2, saṅke B1
^671. daṇḍaka] B1, ḍaṇḍa J2, dandaka B2
^672. lvih saṅke rika] J2, om. B1 B2
^673. ruhurnya] B1 B2, ruhunya J2
^674. padulurnikaṅ vr̥tti] J2, padulunikaṅ vr̥ti B1 B2
^675. katūt] norm., kātūt B1, atut J2 mbb
^676. dinəliṅakən] B2, dinlīṅakən J2, dinliṅakən B1
^677. laku] J2, lagu B1 B2
^678. kvehnya] B1 B2, om. J2
^679. nanda] B1 B2, naddha J2
^680. bhadroti] norm., bhadrotih J2, bhadreti B1, dadreti B2
^681. vanamr̥gī] norm., vaṇamr̥gī J2, vanapr̥gi B1 B2
^682. kumāralalita] norm., om. J2, kumaralalita B1 B2
^683. vatāpathyā] norm., vatapatya J2, tatapat B1, tatapatya B2 • It should be read vaktrapāthyā?
^684. pādānuṣṭup] norm., paddhanuṣṭup J2, paḍanusdup B1, padanusədup B2
^685. vitāna] B1, om. J2, visana B2
^686. māṇavakakrīḍita] em., kakridhita J2, mānavakridḍita B1, manakridita B2
^687. [1] […] laku pisan] This meter is the another name of jagaddhita, but it is also mentioned in stanza 42 on the illustration of bhujaṅgaprayatna meter.
^688. kumāravilambita] norm., kumaraviləmbīta J2, tumaravilambhita B1, kumaravilambita B2
^689. bhujagaśiśukr̥ta] em., bhujaṅgasukr̥ta J2, bhujagasukr̥ta B1 B2 • It is clear that in the illustration this meter is called bhujagaśiśukr̥ta (see stanza 19 and 88).
^690. ayamukha] norm., ayamuka J2, ahayamuka B1 B2 • It is interesting that the name of this meter in Vr̥t is alamukha, not ayamukha. This critical edition does not consider the latest as a best reading due to that form ayamukha is consistent written in all CK mss.
^691. ambək śuddha] norm., ambək suda J2, cittaśudḍa B1, citasuda B2
^692. sādhanaśrī] norm., śadanaśrī J2, om. B1 B2 • In the meter illustration, the name given is rukmavatī in which sādhanaśrī is written sadāśri (see stanza 23 ).
^693. anuntun] J2, om. B1 B2
^694. jayendrabajra] em., jayendrabhajra J2, jayendrabhaṣa, indrabajra B1, jayendrabasa, indrabajra B2Indravajrā is absolutely the Sanskrit name of jayendrabajra meter. That is why I do not take the Balinese evidences as the main reading in the critical edition.
^695. upendravajra] norm., om. J2, upendrabajra B1 B2
^696. upasthita] norm., upastita J2 B1, upastika B2
^697. dodhaka] norm., dohduhka J2, ḍodaka B1, dodaka B2
^698. salisir] norm., śalisir J2, om. B1 B2
^699. madhugulāmr̥ta] em., maduvulamr̥ta J2, maḍavalamr̥ta B1, maduvalamr̥ta B2
^700. vaṅśapattrapatita] em., bhaṅśapatra J2, vaṅśapatra B1, vaṅsapatra B2 • In the stanza 37 of ilustration, it is called vaṅśastha. However, the full name is mentionned in 66.
^701. śrīpuṭa] norm., śrīpucaśa J2, śrīputa B1, sriputa B2
^702. kusumavicitra] B1 B2, kuśumavicita J2
^703. citralekhā] norm., citralitī J2, citraleka B1 B2
^704. aparājita] norm., parajīta J2, aparajita[... B1 B2
^705. aparājita …avitana] A gap due to omission intervenes in B1 B2.
^706. bhramitākṣara] em., bhramitakṣa J2
^707. maṇiguṇanikara] em., guṇanikara J2
^708. jagatpramudita] norm., jagatpramodhīta J2 • In the stanza 62, it is just called pramudita.
^709. gajavilasita] norm., gajavilaśīta J2 • In the stanza 63, it is called gajavr̥ṣabhavilasita.
^710. mandākrāntā] em., mandrakantha J2
^711. avitana] J2, ...]ativivana B1 B2
^712. hariṇīpluta] norm., ariṇīpluta J2, ariṇiplut B1, arinipəlut B2
^713. sapr̥thvītala] norm., sapr̥ttitala J2, pr̥titala B1
^714. malasikikṣaṇa] norm., malaśikikṣaṇa J2, malakiyāsana B1, malasikiyasana B2
^715. śārdūlavikrīḍita] norm., ...]dri J1, sardulavikridhita J2, sarḍulavikridḍita B1, sardulavikridita B2
^716. sragdhara] em., śr̥ddhara J1 J2, om. B1 B2
^717. suvadana] B2, om. J1, śuvadana J2, svaḍana B1
^718. mr̥gāṅśarajanī] norm., om. J1, mr̥gaṅśarajanī J2, mr̥gaṅarajani B1 B2
^719. mandarādri] norm., om. J1, mandharadrī J2, maṇḍarādri, sragḍara B1, mandaradri, sragdara B2
^720. madraka hniṅ] norm., mandraka hniṅ J1 J2, maṇdakranta B1, mandakranta B2
^721. kendran] J1 J2, kendragati B1 B2
^722. śīghragati] norm., śighragati J1, śighragatī J2, om. B1, sigragati B2
^723. pādaviśāla] norm., pādhaviśala J1, padhaviśala J2, paḍauvisama B1, paduvisama B2
^724. sakrauñca] norm., śakroñca J1 J2, sakrocla B1, sakroca B2
^725. vahi rat] J1, vavahiṅ rat J2, vavahirat B1, vahirat B2 • That is clear that the name of this meter and its variant has been mentionned in [25], so that its mention here is unnecessary.
^726. bhujaṅgavijr̥mbhita] B1, bhujaṅgavijrambika J1, bhujaṅgavijr̥mbita J2, bhujaṅgavijr̥mbita B2
^727. vilāsinī] norm., vilaśini J1, om. J2 B1 B2
^728. talakusuma] J2 B1 B2, kuśuma J1
^729. kli-kliṅan] J1 J2, gəli B1 B2
^730. ḍayak-ḍayakan] J1 J2, om. B1 B2
^731. lalu] J1 J2, om. B1 B2
^732. daṇḍaka] norm., ḍaṇḍaka J1 J2, om. B1
^733. laku pisan] J1 J2, om. B1 B2
^734. mātra ārya] norm., matra arya J1 J2 B1, matra B2
^735. laku] J1 J2, lagu B1 B2
^736. icchānira ṅkana] norm., iccānira ṅkaṇa J1, iccanira ṅkana J2, icchanirā ṅkana B1, om. B2
^737. mvaṅ] J1 B1, mveṅ J2, muvah B2
^738. laku] J1 J2, lagu B1 B2
^739. riṅ] J2 B1 B2, ri J1
^740. jñānaṅku] norm., jñāṇaṅku J1 J2, jñanaṅku B1, jñāṅku B2
^741. bhaktyāgəṅ] J1 B1 B2, bhakty agəṅ J2
^742. bhadroti] norm., bhādrotih J1, bhadrotih J2, bhadreki B1 B2
^743. paḍanikiṅ] J1, paḍaniki J2 B1, padhanikiṅ B2
^744. vacavacan] J2 B1 B2, vacanacan J1
^745. vanamr̥gī] norm., vaṇamr̥ghi J1, vaṇamr̥ghī J2, vanapr̥gi B1 B2
^746. saṅ] J2 B1 B2, lac. J1
^747. akāśa] norm., akaśa J1 J2 B1
^748. bhūh] J1 B1 B2, bhuh J1 J2
^749. kiraṇendu] em., kiraṇendva B1 B2, kiraṇondah J1 J2
^750. agni] B1 B2, agnə J1, agnī J2
^751. aum̐] J2 B1, oṁ J1, oṅ B2
^752. sakveh] J1 J2, hyasakveh B1
^753. muṅgv iṅ] J2 B1 B2, muṅgiṅ J1
^754. navadeśa] J1, vaṇadeśa J2, vanadeśa B1 B2 • The reading of navadeśa is more make sense than vanadeśa in this context.
^755. praṇataṅku] B1 B2, praṇaśaṅku J1, pranathaṅku J2
^756. liṇḍūmara] norm., liṇḍumara J1 J2 B1 B2
^757. keṅgək] J1 J2, keguh B1 B2
^758. vavataṅnya] J2, 3+nya J1, havatunya B1, āvatunya B2
^759. kanyā] J1 B1, kaṇyā J2, kadya B2
^760. sahananikiṅ] J2 B1 B2, sahananiki J1
^761. sattva] norm., satva J1 B1 B2, śatya J2
^762. pinūjeṅ] J1, vinujeṅ J2, pinūje B1, pinuja B2
^763. kusumitagandha] B2, kuśumitaganda J1 J2, kusumitaganḍa B1
^764. ahəniṅ] B1, ahniṅ J1 B2, ahnīṅ J2
^765. upamanika] J2 B1 B2, ūpamanika J1 B2
^766. sakvehnya ṅ vatu kambaṅ] norm., sakvehnya vatu kambaṅ J1, sakvehnya vaku kambhaṅ J2, sakvehnyāva kumambaṅ B1 B2
^767. yeky ānuṅ] B1 B2, 2+ky ānūṅ J1, yeky anuṅ J2
^768. pamujāṅku] J2 B2, pamujaṅku J1, pamujatku B1
^769. kleśālvāṅa] norm., kleṣa lvāṅa J1, khleśāloṅa J2, kleṣālvāṅa B1 B2
^770. madalekha] norm., madaleka J1 J2, madalepa B1, madhalepa B2
^771. təlas] em., tlas ta J1 J2 B1, təlas ta B2
^772. taṅ hulun] J1 B1, taṅ ulun J2, ta hulun B2
^773. amūjā] B2, amuja J1, amujā J2, amūja B1
^774. huna] J1 J2, ṅvaṅ una B1 B2
^775. phalaṅkv] em., phalaṅkv ak J1, phalaṅky J2, phalakv iky B1, phalaṅkv iky B2
^776. anuku] J1 J2, amuku B1, ānuku B2
^777. śāla] B1 B2, śala J1 J2
^778. kumāralalitātvaṅ] em., kumāralalita hatoṅ J1 J2, kumāralalita matvaṅ B1, kumaralalita matvaṅ B2
^779. nahan] J1 J2 B1, nāhan B2
^780. sambahkva] J1, sambahkya J2, səmbahku B1 B2
^781. karūhun] J1, karuhun J1 J2 B2
^782. riṅ] J2 B1 B2, ri J1
^783. munīvāra] norm., munivara J1 J2 B1, munivāra B2
^784. amītāmarṇanājñāna] em., 3+marṇana jñāṇa J1, amīt tumarṇāñjñāṇa J2, amvit amarṇanana jñāna B1, amvit amarṇa jñāna B2
^785. vatāpathyātəhər] norm., vatāpatyāt-hər J1, vatāpatya t-hər J2, vatapatya t-hər B1, vatapatyātəhər B2
^786. vtunya] em., vtun J1 J2, vtu B1, vtunya B2
^787. laghuṅ] J2, lāghūṅ J1, laguṅ B1 B2
^788. pāda] norm., pāḍā J1, padha J2 B2, paḍa B1
^789. kapiṅrva] B1 B2, kāpiṅrvā J1, kapirva J2
^790. pādānuṣṭup] norm., pādhānuṣṭup J1, padhanuṣṭup J2, paḍanuṣdup B1, padhānuṣdup B2
^791. laku] J2, lakū J1, lagu B1 B2 • Should be checked again whether the word laku in the Javanese mss. is to make sense than laku in the Balinese mss.
^792. āpan] norm., apan J1 J2 B1 B2
^793. ya tikā] norm., ya tika J1 J2, yava tika B1 B2
^794. linəvih] em., linvih J1, lvīh J2, ləvih B1, lvih B2
^795. jñānāhayu] norm., jñāṇāhayu J1, jñāṇa hayu J2, jñana tāyu B1, jñāna hayu B2
^796. lāvan] B2, lavan J1 J2 B1
^797. pūjā] B1 B2, pūja J1, pujā J2
^798. satatā] norm., satata J1, śakala J2, sakala B1 B2
^799. śāpantika] norm., sāpantika J1, sapantika J2, śapantika B1 B2
^800. lāgi-lagin] norm., lagi-lagin J1 J2 B1 B2
^801. hayu] J1 J2 B2, ayu B1
^802. lāgi] norm., lagi J1 B1 B2, lagin J2
^803. yeki] J1 B1 B2, yeka J2
^804. dələ̄n] norm., dlən J1 J2 B1, dələn B2
^805. tuladāna] norm., tuladhana J1 J2 B1 B2
^806. śobha] B1 B2, soṅa J1 J2
^807. vənaṅ saparāna] norm., vnaṅ saparana J1 J2 B1 B2
^808. kadi pva] J1 B1 B2, khadī pya J2
^809. vitāna] norm., vitana J1 J2 B1 B2
^810. ulah] J1 B1 B2, uluh J2
^811. lāgi] norm., lāṅgī J1, lagi J2 B1 B2
^812. ginəṅ] J1 B1 B2, ginī J2
^813. atukan] em., antukan J1 B1 B2, hantukan J2
^814. hayva […] atukan] A ms. from Gria Cau provides better reading: vvaṅ tatukan
^815. doṣanikāmrih] B1 B2, dośanika prih J1 J2
^816. kasulam] norm., ka[... J1, kaśulam J2, kasulām B1 B2 • The current J1 lost folios 10 and 11, but the folios 10 is recorded being existed in Lokesh Chandra’s edition (1998, p. 163-165).
^817. kasulam … () bhujaṅgaprayatna] A gap due to loss intervenes in J1.
^818. māṇavakakrīḍita] norm., mānavakakriddhita J2, mānavakakridita B1, manavakakrīdhita B2
^819. ayva] B1 B2, ayya J2
^820. yāvat] B1, yavat J2, yavāt B2
^821. tāvat] norm., tāvāt B1 B2, tavat J2
^822. mr̥tyū] norm., mr̥tyu J2 B2, mr̥tva B1
^823. vidyutmālā] norm., vidyutmāla J2 B2, vidyutmala B1
^824. apan] J2 B2, pan B1
^825. taman] J2 B2, tamaṅ B2
^826. saphalakəna] B2, saphalakna J2 B1
^827. magavaya] B1 B2, magavāya J2
^828. anurāgeṅ] J2, ānurāgeṅ B1 B2
^829. rat] J2, rāt B1 B2
^830. vākparuṣa] B2, vakparuṣa J2 B1
^831. doparanyanaṅ] J2, dvāparanyanaṅ B1 B2
^832. avərə̄] B1, avərə J2 B2
^833. avamāna] B2, avamana B1, āvamāṇa J2
^834. puja] J2, puji B1 B2
^835. jəvah] B1 B2, jīva J2
^836. gərəmə təbəṅ] J2, gərəmətən hiṅ B1, gərəmətən ṅhiṅ B2
^837. manəmu] norm., manmu J2 B1
^838. sukha] norm., suka B1, śuka J2
^839. upet] B2, upīt J2, upə̄t B1
^840. sukhaduhkha] norm., sukaduhka B1 B2, śukaduhka J2
^841. lavan manah] J2, ndatan vaneh B1 B2
^842. nāhan] B1 B2, nahan J2
^843. hetuni saṅ] J2, hetunira B1 B2
^844. pineti] J2 B2, pinetthi B1
^845. mahan] J2, mahān B1 B2
^846. deyanikā] J2, deyanika B1 B2
^847. sañjñana] norm., sajñana B1 B2, sajnāṇa J2
^848. buddhi] B2, bhudhi J1, budḍi B1
^849. saṅsara mahyun] B1 B2, saṅśara mahyan J2
^850. riṅ] J2, iṅ B1 B2
^851. amūjā] norm., amujā J2, amūja B1 B2
^852. sādhaka] B2, sadhaka J2, sadaka B1
^853. riṅ] J2 B1, ri B2
^854. rukmavatī] J2, rūkmavatī B1, rukmavati B2 • This meter is not registered in the list of meters above.
^855. sādhyanya] B2, sāḍyanya B1, sadyanta J2
^856. sadāśrī] B1 B2, sadaśrī J2
^857. āpan] norm., apan J2 B1 B2
^858. tuməmuṅ] B2, tumīmu J2, tumuṅ B1
^859. vīdagdha] norm., vidhagda J2, vidagḍa B1, vidagda B2
^860. rasikā] norm., raśikā J2, rasika B1 B2
^861. ṅūni] B1 B2, ṅunī J2
^862. bhaktī] J2, bhaktaṅ B1 B2
^863. seṅ vvaṅ] J2, siṅ vaṅ B1 B2
^864. gəṅniṅ] J2 B2, gə̄ṅniṅ B1
^865. puṇya] em., punyaṇya J2, pūṇya B1, punya B2
^866. yānuntun] norm., ya nuntun J2 B1 B2
^867. dadi] B1 B2, dadī J2
^868. vvīt] norm., vvitt J2, vit B1 B2
^869. ikanā] norm., ikana J2 B1, ikāna B2
^870. jatinya] B2, jātinya J2 B1
^871. gavenyan paripūrṇa] B1 B2, gavenya paripurṇa J2
^872. magave] J2, gave B1 B2
^873. parārtha] B1 B2, parartha J2
^874. rapvan] B1 B2, rapyan J2
^875. təmuṅ] B2, tmuṅ J2, panmuṅ B1
^876. vīrya] norm., virya J2 B1 B2
^877. jayendrabajra] B2, jayendrabhajra J2, om. B1
^878. kavīryan] B2, kaviryan J2, taviryan B1
^879. kalavan] J2, om. B1, lāvan B2
^880. sukhāgə̄ṅ] norm., suka gəṅ J2, sukāgə̄ṅ B1, sukāgəṅ B2
^881. ləvih] B1 B2, lvīh J2
^882. upendrabajropama] B1 B2, upendrabhajrotipamā J2
^883. sulābha] B1 B2, salābha J2
^884. svajātiniṅ] B1, svajatiniṅ J2 B2
^885. paḍāṅajap] J2 B1, padhāṅajap B2
^886. bhyūdaya] norm., bhyadaya J2, byudaya B1 B2
^887. sukhāgəṅ] norm., suka gəṅ J2, sukāgəṅ B1 B2
^888. jugāhyun] B1 B2, juga hyun J2
^889. tama] J2, tamā B1 B2
^890. paratra] J2, parārtha B1, parārta B2
^891. upasthitādoh] norm., upasvikādoh J2, upasṭitādoh B1, umasvitādoh B2
^892. ri] J2 B1, riṅ B2
^893. sudharma] B2, sadharma J2, suḍarma B1
^894. jātinikaṅ] J2, jātinika B1, jātinikā B2
^895. mada] J2, paḍa B1, madha B2
^896. buddhi] B2, budḍi B1, bhuddhī J2
^897. sornya] B1 B2, sonya J2
^898. sakayāsiga] J2 B2, sakāyāsiga B1
^899. dodhaka] B2, doddhaka J2, dodaka B1
^900. duhkha] norm., duhka J2 B1 B2
^901. magəṅ] J2 B2, magə̄ṅ B1
^902. tinəmunya] B2, tinmunya J2 B1
^903. hīnayonī] norm., hinayoni J2, ṅinayonin B1, hinayonin B2
^904. haneṅ] J2, aneṅ B1 B2
^905. bheda] B1 B2, bheddha J2
^906. puṇyaman devayoni] B1 B2, puṇya mvaṅ devayenī J2
^907. vīryā] norm., vīrya J2, virya B1, vīrya B2
^908. rūpavān lūd] em., rupavan ya J2, rūpavan lud B1 B2
^909. nā […] [32]] Unmetrical line. The observed pattern is not salisir but  –  –  –  |  –  –  ⏑  |  –  –  ⏑  |  –  ⏓ .
^910. solahnyan] norm., śolahnyan J2, solahnya B1 B2
^911. sālisir] norm., saliśir J2, salisu B1, sālisu B2
^912. dūra pvekaṅ] norm., durapvekaṅ J2, dūranyekaṅ B1 B2
^913. mada] J2, māna B1 B2
^914. apə̄pa] norm., əpə̄pa J2, apəpa B1, əpəpa B2
^915. kasujanmannirāvan] norm., kaśujanmaniravan J2, kāsujanmaniravān B1 B2
^916. ta kveh] em., kaddhīh J2, ta dveh B1, tādəh B2
^917. yan] em., ya J2 B1 B2
^918. svecchā] norm., śveccā J2, svecca B1, sveccā B2
^919. sthira tovin vimāla] B1 B2, sira tovi vimala J2
^920. mabhyasa] norm., mabhyaṣa J2, bhyasa B1, bhyaṣa B2
^921. sukha] norm., śuka J2, suka B1 B2
^922. atyantevəh ri] J2, atyantevəhni B1 B2
^923. vənaṅa] B1 B2, vnaṅa J2
^924. yogya […] [34]] Unmetrical line. The observed pattern is not bhramaravilasita but  –  –  –  |  –  ⏑  ⏑  |  ⏑  ⏑  ⏑  |  ⏑  ⏓ .
^925. devāṅrəṅva] B1, deva rəṅye J2, deva rəṅə B2
^926. rikiṅ] J2 B1, riṅ B2
^927. ndan] B1 B2, nda J2
^928. ləvih] B1, lvīh J2, lvih B2
^929. təmən] B2, tmən J2 B1
^930. ikaṅ] J2, om. B1 B2
^931. kasuśīlan] norm., kaśuṣila J2, kasuśilan B1 B2
^932. buddhi] B2, bhuddhi J2, budḍi B1
^933. lavan] J2, lāvan B1 B2
^934. svāgateṅ] norm., śvāgateṅ J2, svagateṅ B1 B2
^935. matalaṅkup] J2, atalaṅkap B1, atalaṅkup B2
^936. mībək iṅ] em., miṅk iṅ J2, mibəki B1 B2
^937. vənaṅ] B2, vnaṅ J2 B1
^938. haṅupakāra saṅ] em., mapakari hi saṅ J2, mupakare saṅ B1 B2
^939. kaviratin] J2 B2, kavanatin B1
^940. maharddhika] J2, mahārdḍikā B1, mahārddhikā B2
^941. yāmr̥tāsuṅa] J2 B2, yamr̥tāsuṅa B1
^942. vənaṅ] B2, vnaṅ J2 B1
^943. rathoddhatā] norm., ratodaka J2, ratodata B1, rathodata B2
^944. ya madhugulāmr̥ta] em., madu ya vulāmr̥ta J2, ga maḍugulāmr̥ta B1, gha madhugulāmr̥ta B2
^945. anəmvakən] B1 B2, anəmvannakənn J2
^946. hayu] B2, ayu J2 B2
^947. vənaṅ] B2, vnaṅ J2 B1
^948. hajəṅnira] J2, ajə̄ṅnira B1, ajəṅnira B2
^949. nīti] B1, nitti J2, niti B2
^950. sirān tameṅ gita] B1 B2, sireṅ tame gīta J2
^951. srūni] norm., svāni J2, śrūṇi B1, śrūni B2
^952. inum] J2 B1, kinum B2
^953. turū] B1, turu J2 B2
^954. viṣaya] B1 B2, vaśaya J2
^955. lavan] J2 B1, lāvan B2
^956. tinūt tikanaṅ] B1, tinutnikanaṅ J2, tinūt ikanaṅ B2
^957. drutavilambita] norm., drutaviləmbita J2, drutavilambhita B1 B2
^958. nahan tinon] J2, nāhan tikə̄n B1, nāhan tiken B2
^959. viku] J2 B2, paviku B1
^960. niścayeṅ pati] B1 B2, niṣcaye patī J2
^961. sirāmrih] B1 B2, sira mrih J2
^962. maṅusī] B1 B2, maṅusin J2, maṅusi B2
^963. pinucchāpan] norm., pinuccapan J2, pinuccāsan B1, pinuccāṣan B2
^964. hilaṅnika] J2, hila,nika B1, ilanikā B2
^965. kadi] J2 B2, om. B1
^966. pva] B1 B2, pya J2
^967. vaṅśastha] em., bhaṅśasti J2, vaṅśasva B1, vaṅśāsva B2
^968. sirāmuḍhāṅhina] em., sira mudāṅidaṁ J2, sirāmuḍāṅhina B1, sirāmudāṅhina B2
^969. manaḍah] B1, paṇadhah J2, manadhah B2
^970. hatatāmirasa] B1, mathavāmiraṣa J2, athathāmirasa B2
^971. virasa] B1, bhiraṣa J2, vīrapa B2
^972. aveh] J2 B1 B2, ...]veh J3
^973. sukhacitta] norm., śukacintya J1, śukacinta J3, sukacitta B1 B2
^974. mahurip] J2 B1 B2, mahuri J3
^975. rinasan] B1 B2, rinaṣa J2 J3
^976. rasamātra] B1, raṣamatra J2, raśamatra J3, rasamatra B2
^977. ya toṭaka] em., ya todaka J2, ṣa todaka J2, ratodḍata B1, rathodata B2 • The name rathoddhata from Balinese mss. is impossible to apply here due to the meter pattern is different with rathoddhata meter which is already drawn in the stanza 33.
^978. tulya] J2 B1 B2, kulya J3
^979. paṅgaga] J2 B1, peṅgaga J3, maṅgaga B2
^980. riṅ] J2, ri J3, vi B1 B2
^981. rasanetra] B1 B2, raṣanetra J2, raśanetra J3Rasanetra is another name of vijayanti (see stanza 5).
^982. mata] J2 B1 B2, mabha J3
^983. bhoganiṅ] J2, bhogaṅ B1 B2, om. J3
^984. rat] J2, rət J3, rāt B1 B2
^985. ri] B1 B2, riṅ J2, rī J3
^986. aṅgəh] J2 B1 B2, agəṁ J3
^987. riṅ] em., J2, ri J3 B1 B2
^988. si tama] B1 B2, śinaṅtama J2, śima J3
^989. humvat rāga] J2 B1, hummat raga J3, umwat rāga B2
^990. vr̥ddhi] B1 B2, vr̥ddhī J2, vr̥ddri J3
^991. śrīpuṭāśā] norm., śrīpucāsa J2, śravuda3+ J3, śrīputāsa B1, śrīpuṭāśa B2
^992. atikā] B2 J3, ātəka J2, atika B1
^993. parahita] J2 B1 B2, paraitā J3
^994. mayaśa] J2 B1 B2, mayasa ta J3
^995. sinambyan] em., ṣinambi J2, sinambi J3 B1 B2 • Or, it could be read as sinambe?
^996. dharma] B1 B2, darma J2 J3
^997. mati] J2 J3 B1, māti B2
^998. mahurip] J2 J3, hahuripa B1, ahurip B2
^999. laṅgəṅ] J2 J3 B2, laṅgə̄ṅ B1
^1000. pinūjeṅ] norm., pinujeṅ J2 J3 B1 B2
^1001. kusumavicitra] J2 B1 B2, kusummavidhitra J3
^1002. pveka] J2, pvekaṅ J3, pveki B1 B2
^1003. saṅ] J2 B1 B2, sa J3
^1004. lanā] J2 J3, lana B1 B2
^1005. riṅ] J2 B1 B2, ri J3
^1006. svargaloka] B1 B2, sargaloka J2 J3
^1007. bhāvacakra] em., bhavacakra J2 B1 B2, bavabagra J3
^1008. ndan] J2 B1 B2, njan J3
^1009. salambvan] B1 B2, salambyən J2 J3
^1010. ləhəṅ] J2 B1 B2, lətə J3
^1011. saṅka ri] J2 B1 B2, saṅka rī J3
^1012. crol] J2 B1 B2, dhrosen J3
^1013. bhujaṅgaprayatna] J2, ...]prayatna J1, bhujaṅgapra1+tna J3, bhujaṅgaprayata B1 B2
^1014. phalanikaṅ] J1 J3 B1, phalanīkaṅ J2
^1015. inaləm] J1 J3 B1 B2, banaləm J2
^1016. tahāsukha] norm., tahāsuka J1 B1 B2, tahāśuka J2, tahasukā J3
^1017. mata] J1 B1 B2, matha J2 J3
^1018. janma-janma] J1 J2 J3 B1, janmāṅjanma B2
^1019. bhramitākṣaranya] B1, bhramitakṣaranya J1 J2 J3, pramitaksaranya B2
^1020. ulah] J2 J3 B1 B2, hulah J1
^1021. sādhubuddhi] B2, sadubhuddhi J1, sadubuddhī J2, sadubuddhi J3, sāḍubudḍi B1
^1022. āpan] B1, apan J1 J2 J3 B2
^1023. tāpa] J2 J3, lac. J1, kapva B1 B2
^1024. suśīla] B1, lac. J1, śuśila J2, śusila J3, suśala B2
^1025. vruheriṅ] J2, 2+heriṅ J1, vr̥heṅri J3, vruh eliṅ B1 B2
^1026. siṅ ṅvaṅ] J1, siṅ ṭaṅ J2, śiṅ va J3, aṅvā B1, aṅva B2
^1027. sādhv] B2, sādv B1, sanva J1, sanv J2 J3
^1028. atambəha] J2 B1 B2, matambə J1, atambəta J3
^1029. rāmareṇa] J1 B1 B2, ramareṇa J2 J3
^1030. maṅkā] B2, maṅka J1 J2 J3 B1
^1031. strī] J1 J2 B1 B2, stri J3
^1032. ya] J1 J2 J3, yan B1 B2
^1033. taṅ] em., J1, ta J2 J3 B1 B2
^1034. vaiśvadevī] norm., viṣvadevī J1, viśvadevī J2, visvadevi J3, viśvadevi B1 B2
^1035. [50]], • The meter name in the list is Satyadevī.
^1036. dvaniṅ] J1 B1 B2, dvananiṅ J2, dohnaniṅ J3
^1037. śaraṇagata] J1 J2 B2, śaraṇagatā J3, śaragata B1
^1038. mareṅ] J1 B1 B2, masiheṅ J2, mahsiheṅ J3
^1039. sarva] J1 J3 B1 B2, sarvya J2
^1040. kasih] J1 J2 J3 B2, kāsih B1
^1041. yapvan] J1 J3 B1 B2, yapa tan J2
^1042. sāma] norm., śāma J1 J2, sama J3 B1 B2
^1043. tapasana] J2, taśaṇaha J1, tapasaṇa J3, tapaśana B1, tāpaśana B2
^1044. matəmahan] norm., matmahan J1 J2 B1 B2, mātməhan J3
^1045. turagagati] B1 B2, tu4+ J1, turagagatī J2, turaṅgagatti J3
^1046. syapa] J3 B1 B2, 1+pa J1, sapa J2
^1047. paṅastava] B1 B2, paṅasthava J1 J2, paṅastapa J3
^1048. suśīla] norm., śuśīla J1 J2, suśila J3 B1 B2
^1049. matuha] J1 J2 B1 B2, saṅ tuha J3
^1050. ika] J1 J2 J3 B1, ikā B2
^1051. kunaṅ] J1 J3 B2, kunəṅ J2 B1
^1052. ivəh iṅ] J1 B1 B2, ivh īṅ J2, ivh i J3
^1053. vənaṅ] B2, vnaṅ J1 J2 J3 B1
^1054. praṇata] B1 B2, pranatha J1, praṇātha J2, pra2+ J3
^1055. bhakti] J1 B1 B2, bhaktī J2, lac. J3
^1056. kadi navamālinī] norm., kadi navamālīṇī J1, kadi navamāliṇī J2, 5+laṇi J3, kadi navamāliṇi B1, kabhinava māliṇi B2
^1057. jugani] B1 B2, jugabhi J1 J2, jugabbi J3
^1058. vruh] J2 J3 B1 B2, vru J1
^1059. ikaṅ] J1 J2 B1 B2, ika J3
^1060. me-] J1 J2 J3, , B1 B2
^1061. -vəh anumaneṅ rat] J1 J2 J3, mevəh anumaneraṅ B1 B2
^1062. ṅuni-ṅuniṅāpuṅ-] B1, ṅuni4+ J1, ṅuniṅūnīṅāpuṅ J2, ṅuni-ṅuniṅ apu J3
^1063. -guṅ] J2 J3 B1 B2, lac. J1
^1064. apan] J1 B1 B2, 2+n J1, apaṇ J3
^1065. ikaṅ] J1 J2 B1 B2, iṅkaṅ J3
^1066. vruh] J2 J3 B1 B2, vah J1
^1067. mavara-varah] J2 B2, mavara-vara J1, mavarah-varah J3, mavarah B1
^1068. doh] J1 J2 J3, do B1, don B2
^1069. bhaya tan] B1 B2, paya tan J1 J2 J3
^1070. asiṅ vvaṅ] B1 B2, asī kaṅ J1 J2, asi kaṅ J3
^1071. kusumapadānta] norm., kuśumapadanta J1 J2, kusumapadanta J3, kusumadanta B1, kusumasadānta B2
^1072. lvirniṅ] J1 B1, lvirni J2 J3, lvirnikaṅ B2
^1073. vvaṅ] J1 J2 B1 B2, vva J3
^1074. agələm] B2, agləm J1 J2 J3 B1
^1075. lanā] norm., lana J2 J3 B1 B2, laṇa J1
^1076. mojar riṅ] J1 B1 B2, mojār iṅ J2 J3, mojar iṅ J3
^1077. tahekaṅ] J1 J2 J3, tahekiṅ B1 B2
^1078. evəh] J2 J3 B1 B2, evə̄ J1
^1079. prajñā] J1 B2, prañjñā J2, prajña J3 B1
^1080. jugul] J1 J2 B1 B2, āgal J3
^1081. daridra] J3 B1 B2, darindra J1, darīdra J2
^1082. mevəh] J2 B1 B2, mevə̄ J1, me2+ J3
^1083. maṅanumata] norm., maṅa3+ J1, maṅānumathā J2, manumathā J3, aṅanumata B1 B2
^1084. praharṣiṇī] em., lac. J1, prahāśiṇī J2, prahasini J3, praharsiniṅ B1 B2
^1085. taha] B1 B2, tahā J1 J2 J3
^1086. uṣādha] J2, upāḍa J1, usada J3, uṣaḍa B1, oṣadha B2
^1087. hinanakən] J1 J2, hinaṇakən J3, tinanakən B1, inanakən B2
^1088. pasaṅgrahan] J2 J3, paśaṅgraha J1, pasaṅgraha B1 B2
^1089. ivəhnikiṅ] J3 B2, ivə̄niki J1, ivənikiṅ J2, hivəhnikiṅ B1
^1090. mahurip] J2 B1, mahuripa J1 B2, maurip J3
^1091. sadāsukha] em., śadhāśukha J1, sadhāśuka J2, saddhasuka J3, uṣaḍasuka B1, ṣasadasuka B2
^1092. nahan] J1 J2 J3 B1, B2
^1093. surucira] B1 B2, śucira J1, sucīra J2, ṣucira J3
^1094. nitya] emn, snātan J1, snaha J2 J3, spuṭa B1, spuṭā B2 • The reading nitya is provided by a ms. from Gria Cau.
^1095. sādhana] J2 B2, pādhana J1, saṁ daṇa J3, sāḍana B1
^1096. [54]],
^1097. mevəh] J2 B1 B2, mevə̄ J1, evəh J3
^1098. lvirniṅ] J1 B1 B2, lirniṅ J2, lvirni J3
^1099. de saṅ] B1 B2, deśaṅ J1 J2 J3
^1100. karuṇeṅ] J2 B1, karuneṅ J1, karuheṅ J3, karaṇeṅ B2
^1101. rat] J1 J2 J3, rat B1 B2
^1102. vvat] J2 B1 B2, lac. J1, mvaht J3
^1103. vve] J2 B2, lac. J1, vvai J3, ve B1
^1104. səṇḍaṅ] J2 J3, lac. J1, səñjaṅ B1 B2
^1105. śāla] J1 J2, sala J2 B1, śala J3
^1106. vihārāśrama] B2, vihāra śrama J1, vihara śrama J2, viha2+ma J3, viharāśrama B1
^1107. bodhi] norm., boddhi J1 B2, bhoddhī J2, bodḍi B1, bo1+ J3
^1108. pəh] J1 B1 B2, pə̄ J2, pə̄ṅ J3
^1109. mvaṅ] J1 J2 B1 B2, mva J3
^1110. guligā] J2 B2, gulikā J1, guliṅga J3, guliga B1
^1111. kāyaśa] J1, kāyasa J2, kayaśa J3, ta yaśa B1 B2
^1112. donya] J1 J2 B1 B2, dohnya J3
^1113. kasyāsihniṅ mattamayūrā] norm., kaśyāṣih nimitta mayurā J1, kaśyaṣīhniṅ məttamayura J2, kaṣyasih nimitta mayura J3, kasyāsihniṅ mətamayūra B1, kasyasihni mattamayūrā B1
^1114. ta] J2 J3 B1 B2, tan J1
^1115. kiniṅkin] J1, kiniṅkīn J2, kinīṅkin J3, kininkin B1 B2
^1116. sugyekā] norm., sugyeka J2 J3 B1 B2, śudyeka J1
^1117. haləpakəna] norm., haləpakna J1 J2, haṅləpakna J3, aləpakna B1, aləpakna B2
^1118. kinatvāṅan] norm., kinatyəṅan J1 J2 J3, kinatvaṅan B1 B2
^1119. āpan] norm., apan J1 J2 J3 B1 B2
^1120. śuddhāmbəknira] B1 B2, śuddhambəknira J1, suddhāmbəknira J2, ṣuddhambəkkira J3
^1121. māvan] B1 B2, mapan J1 J2, arvan J3
^1122. mībək kaṅ] em., lac. J1, mībəkȧn J2, mībə̄ṅ kaṅ J3, maṅbəki kaṅ B1, maṅibəki kaṅ B1
^1123. rat] J2 J3, lac. J1, rāt rāt B1 B2
^1124. kapva] J2 B1 B2, lac. J1, kaṅpva J3
^1125. sihira təkeṅ] B2, sira tkeṅ J1, sihira tke J2, siraṅ ta tke J3, sihira tkeṅ B1
^1126. sattva] norm., satva J2 B1 B2, śatva J1, satya J3
^1127. puñcakniṅ] B1 B2, pūcakniṅ J1, puñcaknikaṅ J2 J3
^1128. crol] J1 J2 B1, dhoṅ J3
^1129. sira] J1 J2 J3, sirā B1 B2
^1130. sambaddha] J2 J3, sambhadda J1, səmvada B1 B2
^1131. dhaneṣṭi] J1 B2, dhaneṣṭī J2, dhaneca. 2+naṣṭi J3, ḍaneṣṭi B1
^1132. tamar] J1 J2 J3, ma B1, dharma B2
^1133. pahī] J2 J3, pahiṅ J1, pahi B1 B2
^1134. papupulaniṅ] B1 B2, papuphulaniṅ J1, paphulaniṅ J1 J3
^1135. əmas] norm., mas J1 J2 J3 B1, mās B2
^1136. lanā] J3, laṇā J1 J2, lana B1, lāna B2
^1137. təka] B2, tka J1 J2 J3 B1
^1138. gunuṅa puṇḍakanya] J1 J3 B2, gunuṅāpuṇḍakaṇya J2, gunuṅa pundakanya B1
^1139. mamətvakən] B1 B2, mamtvakən J1, mamtyakən J2, matvimtvakən J3
^1140. təvas] B1 B2, tvas J1 J2, tvəs J3
^1141. aṅol] J2, aṅel J3 B1 B2, aṅe1+ J1
^1142. kədə̄] B2, lac. J1, kdəh J2 J3, kḍə̄ B1
^1143. maparājita] J2, 3+jita J1, maparajita J3 B1 B2
^1144. narapati] J1 J3 B1 B2, narapata J2
^1145. bahni] J1 J3 B1 B2, bahnī J2
^1146. dumilah apanas] J2 J3 B1 B2, katara riṅ apan J1
^1147. arəs] J1 J2 B1 B2, aṅrəs J3
^1148. mavədi] norm., mavdi J1 J3 B1, mavdī J2, avədi B2
^1149. giri-girin] J1 J3 B1 B2, girī-girin J2
^1150. alas alaya] B1 B2, varaga laya J1 J2 J3
^1151. gəsəṅ] B2, gsəṅ J1 J2 B1, gṣəṅ J3
^1152. kalana] B1 B2, kalaṇa J1 J2, kalaṅha J3
^1153. paravaśa] B2, paravaṣa J1, pāravaśa J2, paravasaṅ J3, paravasa B1
^1154. ta] J2 B1 B2, ka J1, tā J3
^1155. pinusus iṅ] J1 J2 B1 B2, pi1+sus ī J3
^1156. praharaṇakalikā] norm., praharaṇakalika J1 J2 J3 B1, praharaṇākalikā B2
^1157. tulya] J1 J2 B1 B2, latulya J3
^1158. prasāda] B1, praśāḍa J1, prasadha J2 J3, prasādha B2
^1159. muniman] J1 J2 J3, munimān B1 B2
^1160. pinūja] B1, pinujā6+[... J1, pinujā J2, pinuja J3
^1161. pinūja … () yāvat] A gap due to loss intervenes in J1.
^1162. tan sah] B1 B2, tar sah J2, tar mah J3
^1163. samādhi] J2, samaddhī J3, samāḍi B1, samadi B2
^1164. śivātmaliṅga] B1 B2, sakala liṅga J2, śakala liṅga J3
^1165. siṅ] J2 B1 B2, J3
^1166. manojavātvaṅ] B1 B2, manojavātyəṅ J2, manojavatyə J3
^1167. āpan] B2, apan J2 J3 B1
^1168. basantatilakāmbək] B1, bhaṣantatilakāmbək J2, bhasantatilakambək J3, basāntatilakāmbək B2
^1169. ayunya tinvan] J2 J3, ayunda tinvat B1 B2
^1170. atakuta mulati] J2, atakutāmulatī J3, atakut amulata B1 B2
^1171. təkap] B2, tkap J2 J3 B1
^1172. apuy] J3 B1, āpuy J2
^1173. brata japa] J2 B1 B2, bratā japa J3
^1174. ginəlarira] B2, ginlara J2, ginlaran i J3, ginlarira B1
^1175. mamənuhi] B2, mamnuhi J2 J3 B1
^1176. rat] J2 J3, rāt B1 B2
^1177. kəḍik ika] norm., kḍik ika J2, kḍik ika ya J3, kḍika ya B1, kədik kaya B2
^1178. maṇiguṇanikara] B1, mamiguṇanikara J2, magunaṇikara J3, maṇigunaṇikāra B2
^1179. rat] J2 J3, rāt B1 B2
^1180. rakva] J2 B1 B2, rakvā J3
^1181. vyarthabhakti] B1 B2, yamabhaktī J2, yāmabhakti J3
^1182. tādeṅkva] J2 J3, tādenya B1, ta denya B2
^1183. namyātalaṅkup] norm., nāna talaṅkup J2, natha talaṅkup J3, namya talaṅkup B1 B2
^1184. sakaharəpira] J2, sakarəpara J3, sakarəpira B1 B2
^1185. siddhābhakti] J3 B2, siddhābhaktī J2, sidḍabhakti B1
^1186. riṅ] B2, raṅ J2, rī J3, ri B1
^1187. paḍātvaṅ] B1, paḍa tyəṅ J2, padha tyəṅ J3, padhātyəṅ B2
^1188. mālinī] norm., maliṇī J2, maliniṅ J3, mālini B1, malini B2
^1189. nāma] J3 B1, nama J2 B2
^1190. tāmrih] B1 B2, ta mrih J2 J3, hamrih J3
^1191. mataki-taki] B1 B2, matakī-takī J2, mataki-thaki J2
^1192. ayva] J2 J3 B2, hayva B1
^1193. ika] J2 B1 B2, ikā J3
^1194. aṅgan] B1 B2, aṅgva J2 J3, aṅga J3
^1195. korurva] J2 J3, korūra B1, korura B2
^1196. puṅguṅ gə̄ṅən] J3, puṅguṅ gəṅən J2, puṅguṅən B1 B2
^1197. tivas ati kalələb] J2 J3, tivasa kta lələb B1, tivasa kita lələb B2
^1198. kleśa] norm., kleṣa J2 B1 B2, klesa J3
^1199. yogyāṅambək] J2 B1, yogyaṅāmbək J3 B2
^1200. mr̥dukaralalitā] norm., mr̥ḍukaralalitā J2 J3 B1, mr̥dukaralalita B2
^1201. gə̄gə̄ntāmrih] B1, gəgyənta mrih J2 J3, gəgə̄nta mrih B2
^1202. vvaṅ] J2 B1 B2, vva J3
^1203. nīca] norm., nicca J2, nidhdha J3, nīcla B1, nīcā B2
^1204. sakarəṅ] B1 B2, śakarəṅ J2 J3
^1205. buddhinyātut] J2, buddhinya tut J3, budḍinyatūt B1, buddhinyātūt B2
^1206. maṅga] J2 J3 B1, maṅgā B2
^1207. paḍa] J2 B1, padhu J3, padha B2
^1208. paḍa] J2 B1, padha J3 B2
^1209. satyātūt] B2, śatyātut J2, satyatut J3, satyatūt B1
^1210. sojarny atūt] B1, śojanya tut J2, sojarny atut J3, sojarnyātūt B2
^1211. silih iriṅ iṅ asihnyāpāṅoṣṭhan] em., silihiraṅ aṅasihna paṅoṣṭan J2, ṣinipilih iriṅ aṅasihnā pañoṣṭan J3, silih iriṅ asiḥnya paṅostan B1, silih iriṅ i asiḥnyāpāṅoṣṭan B2
^1212. ] em., J3, B1, B2
^1213. kumbaṅ] B1, kumbhaṅ J2 J3 B2
^1214. kuvalayakusuma] B1 B2, kamalaya kuśuma J2, kaṅ mayakuśuma J3
^1215. lvirnyan meriṅ] B2, lirnya merī J3, lvirnya meriṅ J2 B1
^1216. satyeṅ] B1 B2, śatya J2 J3
^1217. sādhyāṅarcana] norm., ṣaddhyāṅarcaṇa J2, saddhyabadhdhaḅa J3, sāḍyāṅarcaṇa B1, sādhyāṅarcaṇa B2
^1218. satata] J2 B1 B2, thata J3
^1219. alupa] J2 J3 B2, alu B1
^1220. satatāmrih-mrih] B1, satatāmrih J2, səṅ tatyamrih J3
^1221. śuddhabrata] B2, mabhrattā taya J2, maṅrat tata ya J3, śudḍabrata B1
^1222. ginəgə̄] B1 B2, ginəgən J2, gəngən J3
^1223. mavaraṇa] B1, maradhana J2, maradana J3, maravana B2
^1224. sukhaniṅ] norm., śukaniṅ J2, sukani J3, sukaniṅ B1 B2
^1225. rat] J2 J3, rāt B1 msbc
^1226. brata] J3 B1 B2, bratā J2
^1227. tapas i] J2 J3, tapa B1 B2
^1228. samādhī] norm., samaddhi J2, śammadi J3, samaḍi B1, sāmadhi B2
^1229. nityā] norm., nitya J2 J3, pra hyā B1, prayā B2
^1230. sevana giriśa] B1 B2, śevaṇa giraṣa J2, śevaṇa giriṣa J3
^1231. ya ta] J3, ya J2 B1, om. B2
^1232. satataṅ] J2 B1 B2, satatan J3
^1233. hayu] J3 B1, āyu J2, ayu B2
^1234. tinaki-taki] B1 B2, tinaki-takīn J2, tinakī-takin J3
^1235. hilaṅanikaṅ] B1, ilaṅanika J2, ilaṅaniṅkaṅ J3, ilaṅanikaṅ B2
^1236. daśamala] B1 B2, dhaśamala J2, dasamala J3
^1237. madana] B2, madhana J1, madaṇa J3, maḍana B1
^1238. sudhīramata] B1 B2, sudəramata J2, suddhiramata J3
^1239. kusumāyudha] norm., kuśumāyudha J2, kuśumāyudha J3, kusumāyuḍa B1, kusumayuda B2
^1240. maṅani] norm., maṅāni J2, maṅaṇi J3, vəruhaṅani B1, vruh amaṅani B2
^1241. hati] J3 B1, hatī J1, ati B2
^1242. nahan] J2 J3, nihan B1 B2
^1243. vighənaniṅ] norm., vighnaniṅ J2 J3 B1 B2
^1244. agave] B1 B2, āgave J2, agaveṅ J3
^1245. tapabrata] J2 B1 B2, tapabratā J3
^1246. lanā] J2, laṇā J3, lana B1 B2
^1247. hati] B1, hatī J2, yati J3, ati B2
^1248. kadə̄hanənira] em., kadənhanannira J2, kadi hanaṇira J3, kadə̄hannira B1, kadə̄hanira B2
^1249. taṅ adə̄h] B1, taṅ ādəh J2, taṅ adə J3, taṅ aṅadə̄h B2
^1250. lanā] norm., laṇā J2, lāṇā J3, lana B1 B2
^1251. ri vəṅi] B2, ri vṅī J2, rī vṅə J3, ri vṅi B1
^1252. yātika] J2, patika J3, ya tika B1 B2
^1253. niyatā] J2 J3, niyata B1 B2
^1254. magavay] J2, magaṅvay J3, magave B1 B2
^1255. hala n tulakaniṅ] em., tahan tulaknīṅ J2, tahan tulaknī J3, hala n tulakahniṅ B1, alān tulakniṅ B2
^1256. samadhi] J3 B2, samadī J2, samāḍi B1
^1257. lanā] norm., laṇa J2 J3, lana B1 B2
^1258. ākara] J3, apan akara J2 B1 B2
^1259. masa kīta] norm., maśa kīta J2 J3, masuki ta B1 B2
^1260. munivarā] J2, munivara J3 B1 B2
^1261. bhujagavilasita] J2, bhujagavilaśita B1, bhujaṅgavilasitta J3
^1262. halā] J2 J3, hala B1, ala B2
^1263. lavan] J2 J3 B1, lāvan B2
^1264. bratāmriha tapa] B2, brata mriha tapa J2 J3, brata priha tapa B1 • It is also possible to be read as bratāmrih atapa. However, the best choice of reading depends on my interpretation for its translation.
^1265. māti] norm., mati J2 J3 B1 B2
^1266. haməṅan] B1, hamban J2 J3, aməṅan B2
^1267. hikaṅ] J2, hiki J3, ikiṅ B1 B2
^1268. ndā] J2 J3, nda B1 B2
^1269. kaləhəṅnirān] B1 B2, kaləhəṅniṅkā J2, kaləhhəṅnikā J3
^1270. agave] J3 B1 B2, agavai J2
^1271. yaśā] norm., yaśa B1 B2, yasa J2 J3
^1272. rat] J2 J3, rāt B1 B2
^1273. maṅaləm] J2 B1 B2, maṅaləs J3
^1274. vvaṅ ambava] norm., vvaṅ ambhava J2, vvambava J3, sasambhava B1 B2
^1275. hikaṅ] J2 J3, rikaṅ B1 B2
^1276. jagatpramudita] B1 B2, jagatpramuddhita J2, jagatpramoddhhitha J3
^1277. anəmu] B2, ānmu J2, anmu J3 B1
^1278. byaktaniran] J2 J3 B1, byakta sirān B2
^1279. huvus] J2 J3, uvus B1 B2
^1280. nipuṇa] J3, nipunā J2, nipuna B1 B2
^1281. virati] B1, viratī J2 J3, viratin B2
^1282. rāga si] B1 B2, ragā sī J2, baga si J3
^1283. māri] J2 B2, mari J3 B1
^1284. ya] J2 J3 B2, ha B1
^1285. vinatun] J3, vanatun J2, ya tinutan B1 B2
^1286. mūr] B1 B2, mur J2 J3
^1287. vinurug] J2 B1 B2, inurag J3
^1288. pva] J2 J3, om. B1 B2
^1289. gajavr̥ṣabhavilasita] norm., jagavr̥śabhavilasita J2, gajahvr̥ṣabavīlasita J3, gajavr̥ṣabhavilaśita B1 B2
^1290. solahniṅ saṅ vvaṅ] em., śolahniṅvaṅ J2, solahniṅvaṅ J3, solahniṅ vvaṅ B1 B2
^1291. hala hayu] J3 B1, halā hayu J2, ala ayu B2
^1292. denikaṅ] J3, denika J2 B1, denikā B2
^1293. vidagdha] norm., vidaddha J2, vidagda J3 B2, vidagḍa B1
^1294. sāmbəkniṅ saṅ vvaṅ juga] em., sambəkniṅvaṅ jugā J2, sambəknīṅvaṅ jugā J3, sāmbəkniṅ vvaṅ juga B1 B2
^1295. katəpətan] B2, katpətan J2 J3 B1
^1296. denikā] J2 J3 B2, denika B1
^1297. saṅ praveśa] B1 B2, sapraveṣya J2, saṅ pravesya J3
^1298. sojarniṅ saṅ vvaṅ juga] em., śojarniṅvaṅ jugā J2, sojarnīṅvaṅ jugā J3, sojarniṅ vvaṅ juga B1 B2
^1299. denikā] J2 J3 B2, denika B1
^1300. ṅkānan] em., ṅkan J2 J3 B2, ṅkān B1
^1301. hatinira] J3, hatīnira J2, atinira B1 B2
^1302. hibək] B1 B2, hiṅək J2, hinək J3
^1303. citralekhe] em., citralitī J2, citraliti J3, citralika B1, citralike B1
^1304. sisinya] B1 B2, śīṣīnya J2, śiṣinya J3
^1305. yāvat] J2, ...]t J1, yavvat J3 B1, yāvāt B2
^1306. pva vvaṅ] J1, pva ṅvaṅ J2, pa ṅvaṅ J3, pvaṅ vvaṅ B2
^1307. vruh] J1 J2 B1 B2, vruṅh J3
^1308. denikā] J1 J2 J3, denika B1, denikaṅ B2
^1309. bhāvabhaṅga] J1 B1, bhuvabhaṅga J2, bhavabaṅga J3, bhāvabhāṅga B2
^1310. mohāṅayam-ayam] J1 B2, mohāṅāyam-ayam J2, mohāṅayam-ayaṅ J3, mohāṅayam-aya B1
^1311. inak] J1 B2, iṇak J2, minaṅka J3, pinak B1
^1312. buddhi] J3 B2, bhuddi J1, bhudi J2, budḍi B1
^1313. santoṣa] B2, śantoṣa B1, satośa J1, śantośa J2, ṣantośā J3
^1314. yādoh] B1, ya doh J1 B2, yāddhoh J2, yan adoh J3
^1315. tapvā] J1 B1 B2, tapva J1 J2 J3
^1316. yan vruh] J1 J2 B2, ya vruh B1, yen muh J3
^1317. umujarakən] J1 J2 B1 B2, ummujar J3
^1318. sojar iṅ] B1 B2, śojar iṅ J1 J2, iṅ J3
^1319. pustakāji] J1 B1 B2, pustakājī J3, pustakaji J3
^1320. mandākrāntā] norm., mandrakantā J1 J2 J3, maṇḍakranta B1, mandākrantā B2
^1321. jvalana] em., jaliṇi J1 J2, jalini J3, jvalini B1 B2
^1322. siṅ adūmona kāpan] J1, siba adumoṇa yāpan J2, siṅ adumoṇa kapan J3, tika dumehnikāpan B1 B2
^1323. mapuṅguṅ] J2 J3 B1 B2, puṅguṅ J1
^1324. yeka lanā] norm., yaika laṇā J1, yeka laṇa J2, yakālan J3, yekān lana B1, yekān lanā B2
^1325. vvaṅ] J2 J3 B1 B2, vuṅ J1
^1326. ambava hikāgələm anaya-naya] norm., ambava hikāgləm anaya-naya J1, āmbava hikāgləm anaya-naya J2, anā bhava hika gləm anaya-naya J3, ambhavanika gləmana saḍaya B1, ambhavanika gələmana sadaya B2
^1327. śāstra gəlar] norm., śastra glar J1 J2, śastra glār J3, śāstrāglar B1 B2
^1328. bratāji] J2 J3, brataji J1, brata B1 B2
^1329. vinijā-vijah] J1 J2, vinijā-vijāh J3, viniji-viji B1 B2
^1330. apa jamujit] J1 J2 J3, kāma jamujita B1, kāma jāmujita B1
^1331. yapva] J1 J2 J3, yapvan B1 B2
^1332. ginə̄ṅ] B1 B2, ginəṅ J1 J2, ginə J3
^1333. rasāniṅ] J2, raṣāniṅ J1, raṣaniṅ J3, rasaniṅ B1 B2
^1334. aji] J1 J3 B1 B2, aja J2
^1335. tattva] J1, tatva J2 B1 B2, tahya J3
^1336. ya pamurukutut] J1, paya murukutut J2 J3, ya purukutut B1, ya purukrutut B2
^1337. kadi] J1 J2 J3 B2, kādi B1
^1338. vaṅśapatrapatitāvədi] B2, bhaṅśapatrapatitāvdi J1 J2, bhaṅśapatrapatīty avdi J3, vaṅśapatrapatita vdi B1
^1339. viphala] J1 J2 B2, phala J3, vipala B1
^1340. təkap] B2, tkap J1 J2 J3 B1
^1341. mamrihana kūla] J1, mamrihana kula J2 J3, mamriha kaku B1, amrih anaku B1
^1342. səḍəṅ] B2, sḍaṅ J1 J2 J3 B1
^1343. ta] J1 J2 J3, ika B1, iṅ B2
^1344. rare] J3 B1, rarai J1 J2, kararen B2
^1345. asaya] J2, apa ya J1 J3 B1 B2
^1346. vuvusnira] J1 J2 J3, vuvusnikā B1, vuvusnika B2
^1347. saṅ matuha] J1 J2, saṅ mahatuha J3, si matuva B1, si matuha B1
^1348. ləviha] B1 B2, lviha J1, lvīha J2, lvəha J3
^1349. kesyana] B1 B2, keṣyaṇa J1, keśyan J2, tesyana J3
^1350. sapakon] J1 J2 B2, śapakon J3, sapakaton B1
^1351. avitana] J1 J3 B1 B2, avitanaṅ J3
^1352. satahun nda] B1 B2, satahu nda J1 J2 J3
^1353. ləhə̄ṅa] J1, ləhəṅa J2 J3 B2, ləhə̄ṅana B1
^1354. tika] J1 J2 J3, tikā B1 B2
^1355. salak] B1 B2, śalak J1 J2, śalat J3
^1356. naṅka] J1 J2 J3, naṅkā B1 B2
^1357. linəvih] B1 B2, linvih J1 J3, linvīh J2
^1358. ṅkāsiṅ] J1 B1 B2, hikāsiṅ J2, ṅka śiṅ J3
^1359. kopadyan] J1 J2 J3, komāḍyan B1, komādhyan B2
^1360. r̥ṣi] J1 J3 B1 B2, r̥ṣī J2
^1361. muti-mutil] J1 J2 B1 B2, mutih J3
^1362. goḍa] J1 J2, godha J3 B2, goda B1
^1363. kuhira] B1 B2, kuhara J1 J2 J3
^1364. asiṅ śāntā] B2, asiṅ śantā J1 B1, aśiṅ ṣanta J2, aśi santak J3
^1365. kāruṇya] B1, karuṇya J1, taruṇya J2, karunya J3, kārunya B2
^1366. linəvih] B2, linvih J1 J3, linvīh J2, livih B1
^1367. paṇḍita] J1 J2 J3 B1, pandita B2
^1368. təmən] norm., tmən J1 J2 J3 B1
^1369. mataṅnyekā] J2 B1 B2, matanyekā J1, matanyeṅkā J3
^1370. makəkəsa yavat] J1, makəkəsā yavak J2 J3, pakəkəsiṅ avan B1, pakəkəsi avan B2
^1371. kadali] J1 J2 J3, kadalit B1 B2
^1372. tinətəl] J1 B1 B2, tintəl J2 J3
^1373. muṅgv iṅ] J1 J2 J3 B2, muṅgvī B1
^1374. kuləmnya] J1 B2, kuləmnyan J2, kuləghnā J3, kuləmnyā B1
^1375. tasak ta] J2 B1 B2, kaśakta J1, taśak ta J1 J3
^1376. surasa] B1 B2, śuraṣa J1, suraṣa J2, śurapa J3
^1377. maṅkā] J1 J3, maṅka J2 B1 B2
^1378. məjaha] B2, mtaha J1 J2, tməha J3, mjaha B1
^1379. mohāmbək] B1, mohambək J1 J3 B2, mohambə J2
^1380. tasak] J3 B1 B2, śak J1, taśak J2
^1381. śubha] J1 J2 J3, svabhava B1 B2
^1382. menak] J3 B1 B2, menak maṇak J1, meṇak J2
^1383. manohariṇīpluta] J2, manohariṇipluta J1, mamohariṇiplutā J3, makoariṇipluta B1, mahoariṇipluta B1
^1384. katikā] J1, katikā J1, katika J2 J3, ktikā B1, tikanaṅ B2
^1385. umakuṅ] B1 B2, umakū J1, umaku J2 J3
^1386. vuvuskəna] norm., vuvuskna J1 J2 B1, vuvusākna J3, uvuskəna B2
^1387. salah] J3, śalah J1 J2, om. B1 B2
^1388. halā] J1 B1, ala J2 J3 B2
^1389. hulah] J2 B1, ṅulah J1, ulah J3 B2
^1390. ya] J1 J3 B1 B2, om. J2
^1391. kāṅkən] B1, taṅkən J1, kaṅkən J2 J3, kəkəm B2
^1392. hayva] J1 J3 B1, hayya J2, ayva B2
^1393. ri] J1 B1, riṅ J2 J3 B2
^1394. liṅniṅ] J2 B1 B2, liṅni J1, līni J3
^1395. śarat] J1 J2, sarat J3, sarāt B1 B2
^1396. humənəṅ] norm., humnəṅ J1 J2 J3 B1, umənəṅ B2
^1397. amriha] J1 J2 J3, amrih iṅ B1, amrihaṅ B2
^1398. brata kuməl] J1 J3 B1 B2, bratākuməl J2
^1399. sapr̥thvītala] norm., sapr̥tthitala J1, sapr̥titala J2, ṣapr̥tītala J3, sapr̥tvītala B1, sapr̥tvitala B2
^1400. āpan] B1, apan J1 J2 J3 B2
^1401. yeka] J3 B1 B2, yekā J1 J2
^1402. kadadinyan] J2 J3 B1, kaṅ dadinyaṅ J1
^1403. pramādeṅ] norm., pramaddheṅ J1, pramade J2 B1, prammaddhe J3, pramadeṅ B2
^1404. krodhāgə̄ṅ] norm., kroddhāgəṅ J1 J2, kroddha gə̄ṅ J3, kroḍa gəṅ B1, krodha gəṅ B2
^1405. maṅapa] J1 J2 J3, maṅapak B1 B2
^1406. vənaṅ dyah məgəṅ] norm., vnaṅ dyah mgəṅ J1 J2 J3, vnaṅnyāmgəṅ B1 B2
^1407. hyun] J2 B1 B2, nyun J1, hyan J3
^1408. pva ṅvaṅ] J1 J3, taṅ vvaṅ B1 B2, pa ṅvaṅ J2
^1409. hayva] J1 J2 J3 B1, ayva B2
^1410. ta] J1 J3 B2, om. J2 B1
^1411. palə-paləh] J1 J2 B1, paləh-paləh J3 B2
^1412. prih] J1 J2, pri J3, mrih B1, amrih B2
^1413. riṅ] J1 J2 B1 B2, ri J3
^1414. praya pəs] J2 J3, prayāpəs J1, pralalis B1 B2
^1415. vai] J1, veh J2 B1 B2, ve J3
^1416. tāhīly ambək] norm., tāhily ambək J1, ta həlyāmbə J2, tāhəlyāmbə J3, tāhe lvāmbək B1, ta ya lvāmbək B2
^1417. kusumitalatā] norm., kuśumitalatā J1 J2, kuśumitalata J3, kusumita B1 B2
^1418. bhāṣitārūm] B2, bhasitārūm B1, meṣitārum J1, meṣitarum J2, meṣikārum J3
^1419. parituṣṭa nirmala] J1 J3 B1 B2, pvarituṣṭa nirmalā J2
^1420. sukhāṅambək] norm., śukhaṅambək J1 J3, śukaṅambək J2, sukāṅambək B1, sukaṅ ambək B2
^1421. tañ cala] B1, tan cala J1 J2 J3 B2
^1422. byaktekaṅ] J3 B1 B2, bhyakteka J1, bhyaktekaṅ J2
^1423. māluy] B1, maluy J1 J2 J3 B2
^1424. məṅə̄] B1, mṅa J1 J2 J3, məṅā B2
^1425. kleśākimpəl] norm., kleṣa timpəl J1, kleṣākimpəl J2, kleṣa tīmpəl J3, kleṣa kəmpəl B1 B2
^1426. aṅdulurakən] J1 B1 B2, iṅdulurakən J2, iṅ culurakən J3
^1427. milvāvarah] J1 B1 B2, milv avarah J2, məlv avarah J3
^1428. havan] J3 B1, avan J1 B2, āvan J2
^1429. norānampəta] J1 J3, nora nampata J2, norānampata B1 B2
^1430. kavādha] norm., kavaddha J1 J3, kavāddha J2, kavāda B1, kavada B2
^1431. təkapiṅ] B2, tkapiṅ J1 J2 B1, tkapi J3
^1432. śārdūlavikrīḍita] norm., śārdulavikridita J1, sardulāvikridita J2, sardulavikridita J3, sardḍulavikridḍita B1, sarddhulavikridita B2
^1433. dūra] J1 B2, duran J2, durā J3, dūrān B1
^1434. pvaṅ vvaṅ] J1 J2 B1 B2, pva vva J3
^1435. maṅkana] B1 B2, maṅkaṇa J1 J2, maṅkāṇa J3
^1436. saṅ bhāgyākr̥tavara] norm., śaṅ bhagyākr̥tavara J1, sābhagya kr̥tavara J2, sabagya kr̥tavara J3, sābhagyākr̥tavara J2, sabagyākr̥tavara J2
^1437. āpan] B1 B2, apan J1 J2 J3
^1438. byaktan] B1, byakta J1 J2 J3 B2
^1439. kasaləyə̄] B1 B2, kaśaləyə̄ J1, kasaləyə J2 J3
^1440. nyātaṅ] J1 B1 B2, nyata J2, nyataṅ J3
^1441. vāhya] norm., vahya J1 J2 B2, vayaṅ J3, vahyā B1
^1442. trikāyān] B1 B2, trikāyā J1, trikāya J2, trikayā J3
^1443. gambhīra] J2, gambira J1, gambīra J3, gāmbhīra B1, gambhira B2
^1444. dahatən] J1 J3 B1 B2, tahatən J2
^1445. vehi] J3 B2, vaihi J1 J2, veha B1
^1446. somyāləməs asəmu] B2, śomyālməs asmu J1 J2, somyah lməs asmu J3, samyāləməsmu B1
^1447. suvadana] B1 B2, śuvaḍana J1, śuvadana J2, śuvandana J3
^1448. halā lavan ayu] J1 J2 J3, hala mvaṅ ahayu B1, ala mvaṅ ahayu B2
^1449. ndan] J2 J3 B1 B2, nda J1
^1450. vruh aṅhrət] B1 B2, vruh ahrət J1, vruhāhrət J2 J3
^1451. anahā] B1 B2, anaha J1 J2 J3
^1452. enak] J2 J3 B2, lənak J1, henak B1
^1453. durbalanikaṅ] B1, durbhaganikaṅ J1, durbhuganikaṅ J2, durbaganīkaṅ J3, dūrbhaganikaṅ B2
^1454. hulah] J1 J3 B1, ūlah J2, ulah B2
^1455. māsih] J1 B1, masih J2 J3 B2
^1456. agati] J1 B1 B2, agatī J2, agatti J3
^1457. tambā] J1 J2 B1, tambah J3, tamba B2
^1458. vitnikādoh] B1 B2, vitnīka doh J1, vvitnika doh J2, vvitika doh J3
^1459. pinrih] J1 J3 B1 B2, pinri J2
^1460. pakənanikā] B2, paknanikā J1 J2 B1, paknanika J3
^1461. paṅhilaṅ] J1 B1, paṅīlaṅ J2, paṅhiṅlaṅ J3, paṅilaṅ B2
^1462. donya] J1 B1 B2, dohnya J2 J3
^1463. maṅkā] J1 J2 B1 B2, maṅka J3
^1464. śaraṇanikiṅ] J1, saraṇanikiṅ J2, śaraṇaniki J3, śaraṇanikaṅ B1, śarananikiṅ B2
^1465. sarvajanmāsih] J1 J2 B1 B2, sarvajanma śih J3
^1466. tyāgeṅ] norm., tyāgī J1 J2, tyagi J3, tyageṅ B1 B2
^1467. yogī] J1 J2 B1 B2, yogi J3
^1468. sahiṣṇū] B1, sahiṣṇu J1, sahiṣnu J2 J3, sahisnū B2
^1469. manusu-nusup] J1 J2 B1, mmanusup J3, manusu-nusu B2
^1470. gunuṅ] J1 J2 J3 B2, om. B1
^1471. māpəs] J1 J3 B1 B2, mapəs J2
^1472. manahtācala-cala] J2 B1 B2, manahta cala-cala J1 J3
^1473. kavənaṅ] em., kavnaṅā J1, vnaṅa J2, vnaṅā J3, vənaṅa B1 B2 • All the witnesses indicate an irrealis after kavənaṅ or vənaṅ which is metrically inappropriate.
^1474. nora bhaṅgāṅgakāra] norm., nora bhaṅgaṅgakāra J1, nora bhaṅgaṅgakara J2, nora baṅgaṅkakara J3, norānāṅgakāra B1 B2
^1475. kābhyāsan] em., tābhyaṣā J1, tabhyaṣā J2, tabya J3, tābhyāṣā B1 B2
^1476. hvat] B1 B2, hva1+ J1, vvat J2, vvit J3
^1477. pisan] J2 J3 B1 B2, 1+san J1
^1478. niśrayāśā] em., niśrayāśan J1 B1, niśrayaṣan J2, niśrayaśan J3, niśreyāśan B2 • Or, should it be read niśśreyasa "having no better"?
^1479. rat] J1 J2 J3, rāt B1 B2
^1480. ndan mataṅgvan] B1 B2, ndā vatkyəna J1, ndā natyənny J2, ndā nattyən J3
^1481. kadhīran] B2, adhīra J1 J2, adira J3, kaḍīran B1
^1482. rakva n] B1 B2, rakvā J1, rakva J2 J3
^1483. dəlāhāṅ] norm., dlahā J1 J2, dlahha J3, dlāhāṅ B1 B2
^1484. kaləpasən] norm., kalpasən J1 J2 J3 B2, kaləpasan B1
^1485. sragdharā] norm., śr̥ddharā J1 J2, śr̥ddhara J3, śragdhara B1 B2
^1486. byakta ləkas] norm., bvat ta lkas J1, byakta lkas J2 J3, bvat aləkas B1 B2
^1487. gavayakən] J1, kagavayən J2, kagavayin J3, kagavayan B1 B2
^1488. tikaṅ] J3, tika kaṅ J1, tika J2, ikeṅ B1, ikaṅ B2
^1489. aśrama] J1 J2 B2, aśramma J3, haśram B1
^1490. setra] J1 J2 J3, kṣetra B1 B2 • The selection of readings from Javanese manuscripts is motivated by metrical considerations. While these readings may not conform to the standard Sanskrit readings, their existence and prevalence are notable within several Old Javanese corpora (see OJED: 905).
^1491. kumuliliṅ] J1 B1 B2, kumulilīṅ J2, kumulīlī J3
^1492. humidəṅ pisaṅ təbu] norm., humidəṅ pisaṅ tbu J1, umidəṅ pisaṅ tbu J2, umidəp i saṅ tbu J3, humidəp i sattuṅ B1, umidəp i satəṅguṅ B2
^1493. matalaṅkupāṅalap] J1, manalaṅkup aṅālap J2, matālaṅkup ṅhalap J3, matalaṅkupaṅ halap B1, atalaṅkup aṅalap B2
^1494. asor] J2 J3 B1, aśor J1, kasor B2
^1495. madraka həniṅ] norm., mandraka hniṅ J1, mandraka hni J2, mandrakka hniṅ J3, madraka hniṅ B1 B2
^1496. saparananiṅ] B1, saparaṇaniṅ J1, sapāraṇani J2, saparaṇani J3, saparaniṅ B2
^1497. tuhagana] B1, tuhagaṇa J1 J3 B2, tuhagaṇā J2
^1498. riṅ kaviratin] J1 B1 B2, rikaṅ viratin J2, rī kkaviratīn J3
^1499. guragaḍāṅaku vruh] J3, guragaḍāṅakū vruh J1, guragaḍa, ṅa kavruh J2, guragadhāṅhaku vruh B1, guragadhāṅaku vruh B2
^1500. riṅ] J1 B1 B2, ri J2, rī J3
^1501. kaləpasan] B1, kalpasən J1 J3, kalasən J2, kaləpasən B2
^1502. vruhiṅ paranikaṅ pəjah siran atīta varṇa] B1 B2, siran vruh i parannikaṅ pjaha tīka vāni J1, sira vruh i parannaniṅ pjahha tatha vāṇi J2, sirā vruh i parannanī pjaha tita vaṇi J3 • The Javanese mss. also offer reasonable reading with which J1 is the best among the other two. If it has to be accepted then it should be normalized to siran vruh i parannikaṅ pəjaha tīka vāni
^1503. riṅ] J1 B1, ri J2 J3 B2
^1504. mamrih] J2 J3 B1, māmrih J1, amrih B2
^1505. saparananiṅ […] [81]] The J1 rewrote the stanza 61 as follows: nda nahan vignaniṅ agavai tapa brata laṇā marupuhi ri hati, ya kadhə̄hanira ya maṅaḍə laṇā ri vṅi yātika kinatuturan, niyatā manahira magavaiy tahan tulakniṅ japa samaḍi laṇa J1:16r, apan ākara hima maśa kīta saṅ munivarā bhujagavilaśita; but there is no need to include the readig in the critical edition because the other evidences did not rewrite it.
^1506. ayvātah] J1, ayva ta J2, ayva tā J3, [... B1, [... B2
^1507. ayvātah … () .] A gap due to omission intervenes in B1.
^1508. ayvātah … () .] A gap due to omission intervenes in B2.
^1509. nidrā] norm., nindrā J1, nidra J2, nīdrā J3
^1510. pāruṣya] J2, paruṣya J1 J3
^1511. darpanyaṅ] em., darpaṅ J2 J3, dharpaṅ J1
^1512. anamaya] J1 J3, ānamaya J2
^1513. kuraṅana] J2 J3, kuraṅa J1
^1514. iṅ] J2 J3, i J1
^1515. ayu] J3, hayu J1, āyu J2
^1516. lobhantomvab] J1 J2, lobantomvaṅ J3
^1517. tr̥ṣṇā] norm., tr̥ṣṇa J2 J3, tr̥ṣ1+ J1
^1518. tambəh] J2, thambəh J3, lac. J1
^1519. yat aṅusira] J1, ya ṅuḍirā J2, ya ṅusira J3
^1520. piduvəgana] J1 J2, piduvəgaṇa J3
^1521. rāgāntāgəṅ] J1, ragantāgə J2, ragantāg J3
^1522. mattākrīḍā] em., məttakridḍi J1, mittatriddha J2, mətākriddhi J3
^1523. aṅuluy] J1, ulay J2, uluy J3
^1524. anakəbini] norm., anakbini J1 J3, anaktini J2
^1525. .] J1 J2 J3, ...] B1, ...] B2
^1526. ayvātah […] [82]] This entire stanza is omitted in the Balinese mss.
^1527. saṅ] J1 J3 B1 B2, sa J2
^1528. məṅgəp] J1 J2 B1 B2, məgəp J3
^1529. takutira] J1 J3 B1 B2, takutiṅra J2
^1530. alana] B1 B2, alaṇa J1, alaha J2, laha J3
^1531. melik] B1 B2, melyan J1 J2, mellyaṇ J3
^1532. pinakabvat] B1 B2, viṇa kabva1+ J2, viṇa kabyat J2, vina kabvat J3
^1533. parita] J2, 2+ka J1, paritta J3, viparita B1 B2
^1534. saṅ] J2 B1, sa J1, saṅ J3
^1535. agəlis] norm., glis J1, aglīs J2, aglis J3 B1 B2
^1536. iṅ] B1 B2, aṅ J1 J2 J3
^1537. amuhara] J2 J3 B1 B2, asamahara J1
^1538. vāda] B1 B2, vadḍā J1, dava J2, vaddha J3
^1539. sojarika bvat] norm., śojarika brat J1, śojarika bvat J2 J3, sojarikaṅ rāt B1 B2
^1540. yen] J1 J2 B1 B2, yekan J3
^1541. anumodānana] J2, anumoḍanana J1, anumoddhanana J3, anumoḍanani B1, anumodanani B2
^1542. pihaləp aləməh] B1, piharəp aləməh J1, pihaləməh J2 J3, pi aləp aləməh B2
^1543. hasiṅ ulah-ulah] J1 J2 msc, asiṅ alah-ulah B1, asiṅ ala-ulah B2
^1544. ndātan] J2, ndatan J3 B1 B2, ndata1+ J1
^1545. kamakārāləkər] B2, 2+ra ləkər J1, kamakarāləkər J2, kamakarīṅ ləkar J3, kāmakāra leker B1
^1546. asiṅ] J1 J2 J3 B2, asiṅ asiṅ B1
^1547. ta] J1 B1 B2, om. J2 J3
^1548. maṅkəp] J2 J3 B1 B2, matəp J1
^1549. maṅkana] J1 B1 B2, maṅkaṇa J2, ya ṅkaṇa J3
^1550. vruh] J2 J3 B1, vru J1
^1551. mamrih] J2 J3 B1, mamrīh J1, amrih B2
^1552. umiṅkus] J1 J2 J3 B1, amiṅkus B2
^1553. misan] J1, mos J2, mis J3 B1 B2
^1554. avakira] B1 B2, akara J1, avakarā J2, avakara J3
^1555. ya] J2 J3 B1 B2, om. J1
^1556. kasaha] J1 B1 B2, kaśaha J2, kagaha J3, kasahaya B2
^1557. vaṅ dodoh] J2 J3, havaṅ dodoh J1, vvaṅ doh-doh B2, tāṅdoh-doh B1
^1558. kolihan atvaṅ] B1 B2, koliyan atvā J1, koliyanakva J2, paniyanakva J3
^1559. yaśanira] J1 J2 B1 B2, om. J3
^1560. samarā] J1, śamarā J2, śamara J3, samanā B1, samana B2
^1561. riṅ] J1 J2 B1 B2, ri J3
^1562. pādaviśāla] B1, pādhavi2+ J1, pādhaviṣāla J2, padḍaviṣala J3, pādhaviśāla B2
^1563. lvirnikanā] J3, lvirnikana J1 J2, lviriran B1, lvirirān B2
^1564. tumaha] J1 J2 J3, tumah B1 B2
^1565. vvaṅ] J1 J3 B1 B2, vnaṅ J2
^1566. mol] J3 B1 B2, mem J1, māl J2
^1567. bvat] J1 J2 B1, ābvat J3
^1568. mahas ikaṅ] J2, mahasikab J1, mahasib J3, mahas iṅ kvan B1 B2
^1569. tan] B1 B2, ta J1 J2, taṅ J3
^1570. kinuṇḍāgəṅ] J1 J2, kinuṇḍagəṅ J3, tinunḍāgə̄ṅ B1, tinuṇḍāgə̄ṅ B1
^1571. pinuji] em., pinuji-puji J1 J3 B1 B2, pinujī-pujī J2
^1572. biṣāma] B1, bhiṣama J1, bhiṣa J2, biṣa J3
^1573. tulaṅ] J1 J2 B1 B2, tula J3
^1574. tattva] J1, tatya J2, ḍatva J3, tatva B1 B2
^1575. tūtan] B1, tuttan J1 J2 J3, tatan B2
^1576. sacchāya] norm., 2+ya J1, saciya J2, saccaya J3, sacciya B1 B2
^1577. paṅayam-ayamanāta ya] B1, paṅayam-ayamana ya ta J1, paṅayam-ayamana yaṅ ta ya J2, paṅayam-ayamana ya ta ya J3, paṅayam-ayamana ta ya B2
^1578. mavərə̄] B1, mavərə J1 J2 B2, mavəp J3
^1579. krauñcapadāṅrat] norm., kroñcapadhaṅ rat J1, kroccapadhā rat J2, krodhdhapadhaṅ rat J3, kroñcapaṭara B1, kroñcapatarā B2
^1580. denya] J2 J3 B1 B2, de J1
^1581. ləvih aləpakəna] norm., lvih aləpakna J1, lumvihhakna J2 J3, luməvihakna B1, luməvihakəna B2
^1582. ta] J1, kta J2, tta J3, tka B1, təka B2
^1583. ləñok] J1 B1 B2, lñok J2, ləbbot J3
^1584. [87]], • The name in the list is sakrauñca.
^1585. aṅisi] J1, aṅuṅsī J2, aṅuṅsi J3, ahisi B1 B2
^1586. rasanika] em., rasanikaṅ B1, raṣani J1, raṣanikā J2, raṣanika J3
^1587. saṅ yogīśvara] B1 B2, yogīśvara J1, sayogīśyara J2, saṅ yogiśvara J3
^1588. sira] J1 J2 J3, om. B1 B2
^1589. aṅilagi] B1 B2, aṅiaṅi2+ J1, aṅalagi J2, aṅilagī J3
^1590. viṣaya] J2 J3 B1 B2, 1+ṣaya J1
^1591. sira] J2 J3 B2, hika J1, sirā B1
^1592. licin tyāga] J2, licin tyaga J1 J3, hicin tyāga B1, acintya B1
^1593. alilaṅ] J1 J3 B1, alilah J2
^1594. amava] J1, ava J2 J3 B1 B2
^1595. nami vāhiṅ rat] em., havahirat J1, hama vāhirat J2, havama vahirat J3, naməvəhirāt B1, name vāhi rāt B2
^1596. sukha] norm., suka J2 B1 B2, śu1+ J1, śuka J3
^1597. ya ta] J2 J3 B1 B2, lac. J1
^1598. viniśeṣa] em., viśeṣa J1 J3 B1 B2, viśeṣā J2
^1599. maṇikiṅ] J1 B1 B2, maṇīkiṅ J2, maṇiki J3
^1600. tuṅgəṅ] J1 J3, om. J2, tugə̄ṅ B1, tuṅgə̄ṅ B2
^1601. polah] J1 J2 B1 B2, solah J3
^1602. pvā] norm., pva J1 J3 B1 B2, pya J2
^1603. samahitanira] J1 J3 B1 B2, samahihanira J2
^1604. kadi ta] em., kadi J1 J3 B1 B2, kidi J2
^1605. təḍuh] B2, tḍah J1, tḍuh J2 J3 B1
^1606. maləbā] B1, malbā J1 B2, malba J2, malbu J3
^1607. hirəṅ] J1 J2 B1, irəṅ B2, hərəṅ J3
^1608. vastunyāvak] J1 J2 B1, vastunyavak J3, vasunyāvak B2
^1609. śūnyātmaka ri sira ya] em., śūṇyatmata hirika sira J1, śunyatmakanira ya J2, nyatmakanira ya J3, śūnyātmakanira ya B1, sūnyātmaka sira ya B2
^1610. sakala] J2 B1 B2, ta J1, śaṅkala J3
^1611. yayā] J3, yaya J1 J2 B1 B2
^1612. jagatguru] J1 J3 B1 B2, jagat aguru J2
^1613. bāyv] B1, om. J1, bhayv J2, bayv J3 B2
^1614. ānapaka] J2, om. J1, anaka J3, ānampaka B1, anampaka B2
^1615. ri gagana] em., gagaṇa J1 J3, gagaṇā J2, gagana B1 B2
^1616. mahavana n] em., ma3+ J1, mahavaṇa J2, mahava1+ J3, mahavana B1 B2
^1617. bhujaṅgavijr̥mbhita] norm., bhujaṅgavijr̥mbita J1 J2 J3, bhujaṅgavyarəmbita B1
^1618. lvirniṅ] J1 J3 B1 B2, lirniṅ J2
^1619. devīvilāsinī] norm., devivilāśini J1, devivilāśiṇi J2, devivilāśini J3, devivilasina B1, devīvilaśini B2
^1620. mapak atah] J1 J2, makatah J3, mapatatah B1 B2
^1621. bhujagavilasita] norm., bhujaṅgavilaśita J1, bhujaṅgavilalita J2, bhujaṅgavilāśita J3 B2, bhujaṅgavilasita B1 • This meter has different pattern than bhujagavilasita in stanza 61.
^1622. śakti] J1 J2 J3 B2, om. B1
^1623. manasija makaśaraṇa] norm., maṇaśija makaṇaśara J1, maṇaśi janma kaśaraṇā J2, manasija maṅka śaraṇa J3, manaśija makaśaraṇa B1 B2
^1624. kusumavilasita] J1 J2 B1, kusumavilāsita J3 B2
^1625. bhujagaśiśukr̥ta] norm., bhujaṅgasisukr̥ta J1 B1 B2, bhujaṅgaśisukr̥ta J2 J3
^1626. ,], • There is no punctuation in all corpus of CK.
^1627. paḍanira] B1, panika J1, paḍanikā J2, paḍanika J3
^1628. karuṇālalita] J2, karuṇālalitā J1, karuṇalalitā J3, kāruṇalalita B1, kāruṇalali B2
^1629. ikān] B1 B2, ikan J1 J3, īkan J2
^1630. vulatiṅ] J1 J3 B2, vutiṅ J2, vulat ikān ulatiṅ B1
^1631. atanu] J1 J2 B1, antanu J3
^1632. jātini […] [93]] Karuṇālalita might be the other name of candrakānta which is mentioned in the list.
^1633. ṅaraniṅ] J1 J2 J3, ṅaranikaṅ B1 B2
^1634. laku] J1 J2 J3, lagu B1 B2
^1635. vīrakavi] B1 B2, virakavi J1, kavi J2, virakavī J3
^1636. ta] J1 J2 B1 B2, om. J3
^1637. lakuniṅ] J2, lakuni J1 J3, laguniṅ B1 B2
^1638. yeka] J1 J2 B1 B2, yekə J3
^1639. kusumasari] J1 J2 J3, kusumakavi B1 B2
^1640. ṅaranya] J1 J2 J3, om. B1 B2
^1641. manah] J1 J2 J3 B2, panah B1
^1642. aləbā] J1 J2 J3, aləṅa B1, alaṅə̄ B2
^1643. pinakavāhana] B1, pinakavahaṇa J1 J2, pinaṅkavahaṇa J3, pinakavahana B2
^1644. satata] J1 J2 B1 B2, sakatha J3
^1645. sira] J1 B1 B2, om. J2 J3
^1646. nāgakusuma] J2 B1 B2, nagakusuma J1 J3
^1647. mavaṅi] J1 J2 J3, vaṅi B1 B2
^1648. vadara ya] J2, ya vadhara ya J1, vadara J3, vaḍara ya B1, vadhara ya B2
^1649. siṅha rūpanya] B1 B2, śiṅha rupanya J1, śiṅā rupanya J2, sīṅha rupanya J3
^1650. [94]], • The name of this meter in the list is siṅhasāri.
^1651. kusumasādhana] norm., kusumāsadhanā J1, kusumasadarā J2, kusumasaddhara J3, kusumasada B1 B2
^1652. mapa] J1 J3 B2, maṅpa J2, bapa B1
^1653. muja] B2, majar J1, maja J2 J3 B1
^1654. r̥ṣigaṇa] J2 J3, r̥ṣigāṇa J1, r̥ṣiṅgaṇa B1 B2
^1655. ri] J2 B1 B2, om. J1, rī J3
^1656. nahan] J1 J2 J3 B2, nāhan B2
^1657. lagu lalu] B1 B2, lalu J1 J2 J3
^1658. ṅaranekihən] J1 J2 J3, ṅaranikihěn B1
^1659. […] [101]] The description of Sugriwa’s pattern used by Rubinstein is different from what is found in the CK illustration, both in form and in the number of syllables. This is probably because the text mentions the word ’lalu’ in the stanza.
^1660. ikaṅ] J1 J3 B1 B2, ika J2
^1661. lalunya] J1 J2 J3, śilyanya B1, śilanya B2
^1662. sasat] J1 J2 msj, śakṣat J3, sakṣāt B1, sakṣat B2
^1663. ṅaranya] J2 B1, ṅarannya J1 J3
^1664. matike] J1 J2 J3, tika B1, tike B2
^1665. ndah kamuṅ] B1 B2, dah kamu J1 J2, da kemu J3
^1666. sakveh] J1 J2 J3 B2, tākveh B1
^1667. sūkṣmāganal] J1 J2 B1, śukṣma gaṇal J3, suksma aganal B2
^1668. riṅ] B1 B2, J1, hi J2, hiṅ J3
^1669. dāśadeśantare] J1 J2, dasa desantare J3, deśa-deśāntare B1 B2
^1670. deśātmakāniṅ] B1 B2, deśatmakadḍī J1, deśakmakādī J2, deśatmakaddhi J3
^1671. ta kṣamāniṅ hulun] B1 J2 J3, ta kṣamān riṅ hulun J1, pakṣamaniṅ ulun B2
^1672. dīrghāyuṣāmaṅguh] J2 B1, dirghayuṣa maṅguh J1, dīrgayusa maṅguh J3 B2
^1673. enak] J2 J3, aṅlābha B1 B2
^1674. sadāyovanā] J1, saḍāyovaṇa J2 J3, len yovana B1 B2
^1675. niśrayāśān] J1 J2, niśrayaśan J3, nisrayāśan B1, niśreyasa B2
^1676. ucap] J1 J2 J3, liṅiṅ B1 B2
^1677. mvaṅ] J1 J2 J3 B2, vvaṅ B1
^1678. ta] J1 J2 B1 B2, ka J3
^1679. vāla] B1 B2, bāla J1, bala J2, balla J3
^1680. mahāsajjanārəmba] J1 J2 B1, mahasajñaṇārəmbi J3, mahasajana, rəmba B2
^1681. dharmakāryenakāmbək] J1 J3, dharmakaryenambək J2, ḍarmakāryanakāmbək B1, darmakārya enak ambək B2
^1682. yaśāsih] J1, yaśa sih J2 J3, ya māsih B1, ya asih B1
^1683. dānapuṇya] J1 J2 B2, danapunya J3 B2
^1684. tonən] J1 J2 B1 B2, 1+nən J3
^1685. ta stutiṅkun] norm., ta stutikun J1, tāstutinkun J2, ta stutiṅkun J3, tāstutiṅkun B1, ta astutiṅku B2
^1686. pusu-pusuhku] J1 B1 B2, pusa-pusuhku J2, pusuh-pusuhku J3
^1687. sumsum hutək] J1 J2, sumsum hutət J3, sumsumkv akək B1, sumsumkv akət B2
^1688. tvas] B1 B2, tyəs J1 J2, təs J3
^1689. sakvehny] J1 J2 B1, sakveh J3, sakvehnya B2
^1690. avakniṅ hulun] J1, avakniṅ ūlun J2, mavaknīṅ hulun J3, avaknaṅ hulun B1, avakiṅ ulun B2
^1691. vāhya-vāhyaṅ] em., vahya go hyaṅ J1, vahyaṅ go hyaṅ J2 J3, vahya-vohyaṅ B1, vahya rahineṅ B2
^1692. sāri-sāri] B1, sāri-sārī J1, sarī-sarī J2, sarisriṅ J3, sari-sari B2
^1693. praṇātā] J1 B1, pranavā J2, pranata J3 B2
^1694. satāta] J1 J3 B1, satāka J2, satata B2
^1695. jə̄ṅ] B1 B2, ləm J1 J2 J3
^1696. mañiptālanātvaṅ] B1, mabintala hatyəṅ J1, mabintāla hatyəṅ J2, maṅəntalata tyəṅ J3, manyta lana tva B2
^1697. prastavanyan vənaṅ] J1 J2 J3, mrastavan ləṅ B1, prastavanyan vənaṅa B2
^1698. kottaman] B1 B2, śok tavak J1, śot avak J2, śvotāvak J3
^1699. tapaḥsiddha] norm., tapāsidḍa J1, tapāsidi J2, tapāsiddhi J3, tapasidḍa B1, tapasida B2
^1700. yogīśvarātūt tutur] B1, yogiśvaranuṅ tutur J1, yogīśvarānuṅ tatur J2, yogisvarānuṅ tutur J3, yogisvara tutut J3
^1701. vuṅu-vuṅu] em., puṅu-puṅu J1 J3 B1 B2, pujupu J2
^1702. śatapattra] norm., satapatra J1, satapātra J2, saṅ tapatra J3, saha patra B1 B2
^1703. hijo] J1 J2 J3, sahā B1, saha B2
^1704. dīpārcanā] J1 J2 B1 B2, dipaparcanā J3
^1705. vrətti] J1 J3 J3, vr̥ti B1, vərti B2 • Instead of writing vr̥tti, vrətti is preferable here to keep the vowel u in jənu is validated as long syllable.
^1706. sāteja] J1 J2, sakeṅja J3, sateja J1 B1
^1707. simpənnikiṅ] B1, limyə̄nakiṅ J1, limyənnikiṅ J2, līmyəṇnakiṅ J3, simpənikiṅ B2
^1708. kavya] B1 B2, kāvi J1 J2, kavi J3
^1709. kābhyāsa] norm., kabyāsa B1, kabhyāṣa J1, kabhyasa J2 B2, tabyo J3
^1710. kachandan] J1 B1 B2, kacandā J2, kacanda J3
^1711. vartāsəkar] J1 J3, vartvāskar J2, vargāskar B1, varga skar B2
^1712. kəneṅ lum] J1 J2, kna lum J3, knālum B1, kəneṅ alum B2
^1713. rikaṅ] J1 B1, rika J2, kurali J3
^1714. daṇḍakā] J1 J2, ḍaṇḍaka J3, om. B1 B2
^1715. ta vr̥ṣṭi] J1 J2 J3, kavāvr̥tta B1, kvavərta B2
^1716. riṅ vatək] J1 J2 B1 B2, rī vtək J3
^1717. mātra] J1 B1 B2, mantra J2 J3
^1718. yatinya] J1 J2 B2, yakənya J3, yatin B1
^1719. padanya] J1 J2 B1 B2, om. J3
^1720. suchanda] B1 B2, sacanda J1 J2, saṅ canda J3
^1721. mavr̥tta] norm., mavartha J1 J2 B1 B2, mavartma J3
^1722. marikān] B1 B2, maṅgaran J1, maṅaran J2, om. J3
^1723. dāśanamāṅanumāna] norm., dāśanamāmanumāṇa J1, dāśanāmāmānumāṇa J2, dāsanamamanuṣana J3, daśanāmaṅ anumana B1, dagana maṅanumana B1
^1724. yatiśvara] J2, yatiśvaka J1, yatiśvarī J3, kavīśvara B1 B2
^1725. ṅaran kiraṇa pva ya] B1 B2, vuvus śakariṅ ya ta J1, vuvus kinaraṅ ya ta J2, vuvus kinaraṅ ya ka J3
^1726. donanikānaṅ] em., donanikanan B1, donanikan pan J1, denānikan pan J2, donanikan pan J3
^1727. matikā pinarah] J1 J2, matika pinarah J3, pi hatah marika B1 B2
^1728. təkənanta] J1 J2 J3 B2, teknanta B1
^1729. mareṅ] J2 J3 B1 B2, marai J1
^1730. vīhikananya] J1 J2, vihikaṇanya J3, dibya nihan ya B1 B2
^1731. akṣamakən ta] B1 B2, akṣamakəna J1 J2, akṣamakə̄ J3
^1732. ayu lon] B1, mathayā J1, mathāya J2, mathayo J3, ayu lot B2
^1733. sahananta] J1 J2 J3 B1, sahaṇanta J2
^1734. mahājana] J1 J3, mahājanā B1 B2, mahājanaṅ J2
^1735. sira] J1 J2 B1 B2, si J3
^1736. tāsisinahv] norm., tas sisinahv J1, tvas sisinahv J2, taspinahv B1, ta sisinahv B1 B2
^1737. aṅusir tikanaṅ] J1 J2 B1 B2, aṅuśiṅ tirkana J3
^1738. rasa] B1 B2, raṣa J1 J2 J3
^1739. gīta] J1 B2, gita J2 J3, gītha B1, gati B2
^1740. kakavyarasaṅ] J2, kakakavyanira saṅ J1, kakakavyaraṣa J3, kakavyarasa B1 B2
^1741. para pet] J2 J3 B1 B2, para met J1
^1742. rupitiṅiṅ] J1 J2 J3, rusitiṅ B1 B2
^1743. maran] J1 J3 B2, naran J2, pmaran B1
^1744. saphalātiśayanta] J1 J2 B1 B2, paphalatisayanta J3
^1745. satirun] J1 J2 B1 B2, patirun J3
^1746. sigəgənta] J1 J2, sigəgənka J3, pigəgənta B1 B2
^1747. matikin] B1 B2, hatiki J1, hatikī J2, mātiki J3
^1748. prihən iṅ] J1 J2, prahən ī J3, pihəniṅ B1 B2
^1749. yaśa] B1 B2, ya ta J1 J2 J3
^1750. kavinan] J2, kaviman J1 J3 B2, kāvinan B1
^1751. vihikan tuhu] J1 J2 B1, vihikan J3, tuhu B2
^1752. buddhi mahan] J1 J2 J3 B1, budiman B2
^1753. malāhati] J1 J2, malahati J3, malavati B1 B2
^1754. lə̄ṅnya] norm., ləṅnya J1 J2 J3, lərnya B1 B2
^1755. pəṅ-pəṅ] J1 J3 B1, pəpəpəṅ J2
^1756. tatāmriha] norm., tata mriha J1, tāmriha J2 B1 B2, ta hamriha J3
^1757. tapāṅuratana] J2 B1 B2, tapāṅaratana J1, tāpaṅuratan J3
^1758. palar] B1, phalā J1 J2, pala J3, malar B2
^1759. kasamayan] J2 J3 B2, kasamayā J1, kṣama yan B1
^1760. punarbhava] J1 J2 B1 B2, purnabhava J3
^1761. duhkhanikiṅ] J1 J2 J3, duhkanikanaṅ B1 B2
^1762. prihati] J1 J2 B1 B2, prihatīn J3
^1763. sukha] norm., suka B1 B2, śuka J1, sukā J2, ṣuka J3
^1764. aṅriṅkəl] B1 B2, aṅraṅkal J1 J3, mvaṅ raṅkal J2
^1765. viṣayanya pan] J1 J2 J3 B1, visayanyāpan B2
^1766. pinakavāśanika] B1, pinakapāśanika J1 J2, pinakapaśanika J3, pada kavasanikaṅ B2
^1767. vulatananta] J1 J3, vulatnanta J2, ulatananta B1, ulatanənta B2
^1768. posikniṅ] J1 J3 B1 B2, posikni J2
^1769. prih] J1 J2 J3, pih B1 B2
^1770. palə-paləh] J1 J2 J3, palapaləh B1, paləh-paləh B2
^1771. karu-karu] J1 J2 J3, karu-kuru B1, karun-karu B2
^1772. kuhakāptiniṅ] J1 J2 J3, kuhikāptiniṅ B1 B2
^1773. turu] J1 J2 J3 B2, tnarū B1
^1774. tovi] J1 J2 B1 B2, tojiṅ J3
^1775. tan] J3 B1 B2, tar J1 J2
^1776. mvaṅ] J1 J2 J3, pva B1 B2
^1777. vyavasāya] norm., bhyavasāya J1 J2, bvavaṣaya J3, byavasā B1, byavasayā B2
^1778. pinakāśrayanira] J1 J2 B1 B2, pinakaśrayanikā J3
^1779. vihikana] J2 J3 B1 B2, vikana J1
^1780. ginava] B1, jinava J1 J2 J3 B2
^1781. apagəh] J1 J2 J3, pagəh B1 B2
^1782. syapa […] enak.] Rubinstein (2000) mistakenly thought that there are two stanzas of kusumavicitra, when in fact it was bhavacakra or jagaddhita that has two.
^1783. varta] J2, vartha J1 J3
^1784. bhāṣaprāṇaḥ pagəhəñ ca] em., bhāṣaprāṇā pagətañ ca J1, bhāṣapraṇa pagətañ caḥ J2, bhaṣapraṇa: pagitañ caḥ J3
^1785. abravīt] em., abhāvit J1 J2, abhivit J3
^1786. pādavirāmanāṭyañ ca] em., padhāviramanadhyañ ca J1, padhavīramanadyañ caḥ J2, paddhaviramanadyañ caḥ J3
^1787. rasa] J1 J2, ra J3
^1788. vukir] J1, om. J2 J3
^1789. kunaṅ] J2 J3, om. J1 (eye-skip)
^1790. kāmīrasa] J1 J3, kamiraṅsa J2
^1791. navānaṭya] norm., navānaṭi J1 J2, navanadhi J3
^1792. śr̥ṅgāravīrabībhatsāḥ] em., śr̥ṅgaraviravibhakṣa J1, śr̥ṅgaraviravībhakṣaḥ J2, śr̥ṅgaraviravibhakṣaḥ J3
^1793. rodrahāsyabhayānakaḥ] J1, rodran hasyabhayanakaḥ J2 J3
^1794. karuṇādbhutaḥ śāntaś ca] norm., karuṇadbhutā śantaś ca J1, kāruṇādbhutaśantaś caḥ J2, karuṇādbhutasantaś ca J3
^1795. navanāṭyaraso] em., navanadyaraṣa J1 J3, navaṇaṭyaraṣa J2
^1796. karāsikan] norm., karasikan J1 J2 J3 • See OJED, rasika is a demonstrative word, pertaining to respected persons. That meaning is not suitable for this context so that rāsika is chosen for a normalization.
^1797. dhanāśā, kasrak, keṅin] em., dhanāsa, kaśrak eṅin J1, danasa, kaśra, keṅin J2 J3 • Cf. Lokesh Chandra (1997: 181) suggest a reading to dhana, sakasrakeṅin ’richness, full fragance of longing’.
^1798. kāmīrasa] norm., kamirasa J1 J2 J3
^1799. bībhatsā] em., vibhakṣa J1 J2 J3
^1800. karaməh-raməh] J2, karami-ramih J1 J3
^1801. umujarakəna] J2, umujaraknaṅ J1, umujarakn i J3
^1802. mvaṅ] J2 J3, om. J1
^1803. paḍa] J1 J3, om. J2
^1804. pəñcul] J1 J2, pəcul J3
^1805. bhayānaka] norm., bhayanaka J1 J2, bhayaṅnaka J3
^1806. umujar] J3, ujar J1 J2
^1807. sakaton sakarəṅə̄, mandadyakən śāntacitta] J1 J2, saṅ katvan saṅ karəṅə̄, mvaṅ dadyakən śantacatta J3
^1808. asih] J1 J3, sasih J2
^1809. navanāṭya] norm., navanaṭi J1 J2 J3
^1810. umujarakəna] J3, umujaraknaṅ J1 J2
^1811. śr̥ṅgāra […] umujarakəna] In this edition, I follow closely the reading of J1 where the sentence krūra...karoha-rohan is placed after the closing of the navanāṭya while J2 and J3 wrote this sentence before it. The way in J1 makes more sense considering the number of rasa elements in the opening stanza is nine and the krūra is classified as an addition. Meanwhile, J2 and J3 include the krūra as the main part of the navānaṭya which makes its sum ten instead of nine.
^1812. phalaniṅ] J1 J2, phalaniṅkaṅ J3 (orthographical)
^1813. svargapadātmanta] norm., svargapāḍatmanta J1, svarga, padatmanta J2, pu sargapadatmanta J3
^1814. gītābhyāsanta] norm., gītabhyāsanta J1 J2 J3
^1815. mariṅ] J1, mareṅ J2 J3
^1816. mareṅ] J1, mariṅ J2, mari J3
^1817. vāgīśvara] J2, vagiśvari J1 J3
^1818. maṅiṇḍitakən] J1 J2, mvaṅ iṇḍitākən J3
^1819. riṅ rasa pinəkət] J1, ri pinəket J2, rasa pinəkət J3
^1820. kasəlatan iṅ] J3, kasəlata riṅ J1, kasəlatan i J2
^1821. ndā] J1 J2, ndā nahan J3
^1822. avarṇa] em., abāna J1, abaṇa J2 J3
^1823. nyūna] J2 J3, dyuna J1
^1824. maprabhaṅga] em., maprabhaṅśa J1 J2 J3
^1825. pādavikāra] norm., om. J1, padhāvikara J2, paḍavikāra J3
^1826. viruddhālāṅkara] norm., viruddhaləṅkara J1 J2, viraddhaləṅkara J3
^1827. viruddhaveṣa] norm., viruddhaveṣya J1 J2 J3
^1828. kahalaṅan] J1, kalaṅan J2, ktalakaṅan J3
^1829. apachanda] J2 J3, apanicanda J1
^1830. asaṅgatapralāpa] em., śaṅgatapralāpa J1 J2 J3
^1831. śrutikaṣṭa] J1 J2, krutikakaṣṭa J3
^1832. duṣpakr̥ti] J3, duṣpakr̥ti J1, duprakr̥ti J2
^1833. avarṇa] em., bana J1, añaṇa J2, abana J3
^1834. ukāra] J1, okāra J2 J3
^1835. aṅəmv arva] J3, ahm aro J1, aṅmu ro J2
^1836. kavākanya, i] norm., kavakanya, i J1 J3, vakakanya J2
^1837. maprabhaṅga] em., maprabhaṅśa J1 J2 J3
^1838. apaḍəm] conj., abacəm J1 J2 J3
^1839. pādavikāra] J1 J2, padavikara J3
^1840. pada] J3, paḍa J1, pādha J2
^1841. adoh] J1 J3, adoha J2
^1842. uvahiṅ] J3, ovahiṅ J1 J2
^1843. viruddhaveṣa] J1, viruddhaveṣya J2 J3
^1844. mvaṅ] J1 J2, maṅ J3
^1845. tar parasa] J1 J2, tan paraṅsa J3 • The phrase tar parasa is also founded on the Malat 16.70: tar parasa viramaniṅ kətur
^1846. amahala hujar] J2, amaṅ hala huja J1, amala hujar J3
^1847. kapuput ahala] J1, put anala J2, puput anala J3
^1848. ṅaranya] J2 J3, ṅanya J1
^1849. maṅgurvakən] J1, mvaṅ gurvakən J2 J3
^1850. linaghvakən] J2 J3, lanāgvakən J1
^1851. aṅivaṅakəna] J3, aṅivaṅakən J1 J2
^1852. amənərakən avilət] norm., amənərakən vilut J1, om. J2, ambənərakən avilut J3
^1853. aṅivaṅakən apantəs, amantəsakən ahivaṅ kunaṅ] J1 J3, amatəsakn ahivaṅ, aṅivaṅakn apantes J2
^1854. asaṅgatapralāpa] em., śaṅgatapralapa J1 J2 J3
^1855. arəp] J1 J2, arərə· J3 • There is a copying misunderstanding recorded in the J3 by its copyist (or perhaps by previous copyists) by writing consonant letter pa with the vocal letter . These two characters are paleographically similar, with the addition of a circle sign below for . The provision of a pangkon for the character in the J3 to cancel the inherent vocal of the consonant letter certainly does not make the character represent a dead consonant by becoming an r due to it is a vocal letter.
^1856. mabhedha] J1 J2, mvaṅ bheddha J3
^1857. mvaṅ] J1 J3, maṅ J2
^1858. śrutikaṣṭa] J2 J3, śratikaṣṭa J1
^1859. enak karəṅə̄] J1, enakarəṅə̄ J2 J3
^1860. kaləṅkara, okakara] J1, kaləṅkara, okara J2, kaləṅkara, aukara J3 • It looks like that these are examples of words or wordings that are meaningless or ambiguous, so an editorial approach seems unnecessary here. However, these examples may refer to the ambiguity of words between kaləṅka and aləṅkara, then between okāra and oṅkāra.
^1861. ityevamādi] norm., ityevamadhi J1 J3, ityevanadīh J2
^1862. agələh] J2 J3, gələh J1
^1863. kahalaṅan] J1 J2, kalaṅan J3
^1864. cinarita] J1 J3, cinarata J2
^1865. katəmahan] J2 J3, katəmuhan J1
^1866. vyañjana] J1 J2, vyaṅjana J3
^1867. ndā lvirnya] J1 J3, om. J2
^1868. e] J1 J2, om. J3
^1869. ikaṅ baraṅ] J1, kabaraṅ J2, ika baraṅ J3
^1870. paribhāṣeki] em., paribhāṣiki EdLC J1 J2 J3
^1871. ujar] J1 J2, uja J3
^1872. kavor] J1, vor J2, ta vor J3
^1873. maṅuripakənākṣara] J1, ṅuripakənākṣara J2, ṅuripakən akṣara J3
^1874. nihan] EdLC J1, nyan J2 J3
^1875. ,mahāprāṇa] EdLC J1 J2, om. J3
^1876. pantəs] J1 J3, pantas EdLC, mantəs J2
^1877. ketu ṅaranya] EdLC J1 J3, ketaṅanya J2
^1878. nimittaniṅ] EdLC J1 J2, nimintaniṅ J3
^1879. uripnikaṅ] EdLC J1 J3, uripni J2
^1880. sabhuvana] J1 J2, pabhuhana EdLC, sabhuhana J3
^1881. kita] J2 J3, om. EdLC J1
^1882. matvaṅ i] J2 J3, makvaṅa EdLC, matvaṅa J1
^1883. sukhanta] J2, sukandu EdLC, sukandha J1 J3
^1884. sadā] EdLC J1 J2, ṣaja J2, sada J3
^1885. sādhana] J1 J2 J3, saṅ dhana EdLC
^1886. maḍəkuh] em., maləkuh EdLC J1 J2 J3
^1887. pva] EdLC J1 J3, pa J2
^1888. bhaṅga] J1 J2 J3, jaṅga EdLC • LC misreads bhaṅga in J1 as jaṅga.
^1889. yeka] EdLC J1 J2, yeki J3
^1890. raraya] J1 J2, raray EdLC, rarasa J3
^1891. tuvi] J1 J2 J3, kuvi EdLC • LC misreads tuvi in J1 as kuvi.
^1892. yatīka] EdLC J1 J3, yatīku J2
^1893. sādhu] EdLC J1 J2, sdu J3
^1894. buddhi] em. EdLC, bodhi J1 J2 J3
^1895. asəpnira] EdLC J1 J2, hasipnira J3
^1896. umiṅiṅ] EdLC J1 J2, umiṅī J3 • This might be a proof for OJED that the base-word iṅiṅ is exist (see in OJED under word miṅiṅ).
^1897. yapvan] J1 J2, yapan J3
^1898. gvananiraṅ] J1, guṇaniraṅ EdLC, gvananirā J2 J3
^1899. rəṅə̄] EdLC J1 J2, rəṅəṅ J3
^1900. linaṅghyananikā] EdLC J1 J2, linaṅhananikā J3
^1901. gumuruh] EdLC J1 J3, guruh J2
^1902. manahikan] EdLC J1 J3, manahiṇan J2
^1903. mabhoga] J1 J2 J3, mabhoṅga EdLC
^1904. mūḍha] J2 J3, mūpha EdLC J1
^1905. tulah] conj., tula EdLC J2 J1 J3
^1906. kadaṅ] EdLC J1 J3, kada J2
^1907. prabhū] J2 J3, pabhu EdLC, pabhū J1
^1908. madharma] em., mabharmi EdLC J2 J1 J3
^1909. avāni] em., uvāni EdLC J1 J2 J3
^1910. śubhāsabha] norm., śubhāṁśa EdLC, śubha sabha J1 J2 J3
^1911. nəkāni] em., nikani EdLC, nikāni J1 J2 J3
^1912. pva] J1 J2 J3, pya EdLC
^1913. vruh halāmbəknya] J3, vuh alambəknya EdLC J1 mjb
^1914. sādhyālobha] norm., saddha lobha EdLC J1, saddhālobha J2 J3
^1915. krodhāsəṅhit] J2, krodha səṅhit EdLC, krodha asəṅhit J1, krodha səṅhət J3
^1916. vvaṅ] EdLC J1 J2, vmaṅ J3
^1917. harəp] EdLC J1 J2, harəs J3
^1918. len] em., lan EdLC J1 J2 J3
^1919. dinagdheṅ] J1 J2 J3, dinaṇḍeṅ EdLC
^1920. khaḍga] EdLC J1, gadgaṅ J2, gadga J3
^1921. prabhā] J1 J2 J3, prabhaṅ EdLC
^1922. sīlih bandhaṅ] em., nibhih gadā EdLC, nībhīh gaddhāṅ J1, nirih gaddhā J2, nibih gaddhā J3
^1923. aviddhā] J1 J2, avəddha EdLC, om. J3
^1924. parigha bəndun] EdLC J1 J2, parika bindun J3
^1925. binaddhe] EdLC J1, binandhe J2 J3
^1926. durmedhā] em., durmevaṅ EdLC, dhūrmevā J1 J2 J3
^1927. cheda bhāryā] EdLC J1, cenda bharyā J2, ceddharbaya J3
^1928. vībhatsa] em. EdLC, vībhitṣa J1 J2, vibətsa J3
^1929. durgandha] J1 J2 J3, vur gandha EdLC
^1930. kakryanan] J2 J3, kākhyānan EdLC, kakyanan J1
^1931. an] EdLC J1 J3, ar J2
^1932. dhanavān] EdLC J1, vanavan J2 J3
^1933. bhoga] J1 J3, roga J2
^1934. svargasthām pəjaha] J1 J2, svargastham pəjahaṅ EdLC, sargatam mapəjahi J3 • The form svargasthām is uncommon in OJ. It could be svargasthān, but the next word, pəjaha which is started by consonant pa, changes the ending -n in svargasthān to -m.
^1935. divya mabhavat] J2 J3, tivyama bhavat EdLC, divya na bhavat J1
^1936. punarbhava] J1 J2, punarabhava EdLC, purnabhava J3
^1937. vvay yan tarpaṇa] em., vvāyan tāpaṇa EdLC J1 J2, vvāyan tipaṇa J3
^1938. sādhya] norm., saddhay J1, saddhya J2, sadya J3
^1939. vallabha tan] EdLC J1, ballara yan J2, ballabha yan J3
^1940. tinanah apaviddha] EdLC J2 J3, tinahap aviddha J1
^1941. saṅrabdhāsih] J1 J2, saṅrabdhaṅsih EdLC, sarabdhāsih J3
^1942. dhūrta] J2 J3, dhūrtaṅ EdLC, dhūrti J1
^1943. vidhi] EdLC J1 J2, vdi J3
^1944. bhāvata] EdLC J1 J2, bhavanta J3
^1945. biddhanāganika] J1 J2 J3, vidhāna gaṇita EdLC
^1946. mona] EdLC J1, mogha J2, mola J3
^1947. katəkap iṅ] J2, katapiṅ EdLC, katthap iṅ J1, kattap i J3
^1948. bhaṅgī] EdLC J1 J3, bhaṅśi J2
^1949. sādhaka] EdLC J1 J2, sacaka J3
^1950. abhraṅ] EdLC J1 J2, abriṅ-briṅ J3
^1951. mahārgha] EdLC J1 J3, maharkta J2
^1952. gora] J2 J3, nara EdLC, ṇora J1
^1953. ghaṇṭa vimukheṅ] J2, nəṇṭapi mukhe EdLC, nəṇṭa vimukheṅ J1, ghraṇṭa vimukheṅ J3
^1954. mūrchā] EdLC J1 J2, murdhi J3
^1955. bhr̥ṅga] EdLC J1 J3, bhraṅga J2
^1956. pāpa] EdLC J1 J2, māpa J3
^1957. sabhya] EdLC J1 J3, sambya J2
^1958. ta kuṭilārdha] J2, kakuṭilārdha EdLC, ta kuṭiṇarddha J1, ta kuṭiladdha J3
^1959. dharmeṣṭha] EdLC J3, dharmoṣṭa J1 J2
^1960. viruddha] EdLC J1 J2, vibhuhdha J3
^1961. nidra] J2 J3, chidra EdLC, gidra J1
^1962. nirghr̥ṇa] em. EdLC, nirghr̥ha J1, nirghraṇa J2, nighraṇa J3
^1963. sarvecchāmighne] J2, sarveccha maghne EdLC J1, sarvedhcāmigneṅ J3
^1964. vidita ya] J2, vitta ya EdLC, vi1+ta ya J1, vidita J3
^1965. dhirādhāra] EdLC J2, dhirā-dhirā dhara J1, dhira dhara-dhara J3
^1966. sudhā śodhā] J1 J2 J3, śuddhāśuddha EdLC
^1967. sarvāvidhi] EdLC J1 J2, sarvavdi J3
^1968. badhira] EdLC J2 J3, vandhira J1
^1969. vandhyā] EdLC J1, vdhyā J2, vaddhyā J3
^1970. nakha] em., takha EdLC, lakha J1 J2 J3
^1971. likhita] J2 J3, lakita EdLC J1
^1972. śaśī] EdLC J1, śasi J1, śi J2 J3
^1973. bhogī] J3, bhoṅgī EdLC J1 J2
^1974. bhaga] em., bhagya EdLC J1 J2 J3
^1975. padasthā] em., marmastha EdLC, mamasthā J1, māmadhasvā J2, mamadhasta J3
^1976. bhoga] em., bhoṅgan EdLC, boṅgan J1 J2 J3
^1977. dhamana] em., mamanah EdLC, mamana J1 J3, maṣaṇa J2
^1978. satyādhanada saphala] J1 J2, satyadhana daśaphala EdLC, satyācanadha saphala J3
^1979. khyāti] J2 J3, khyāta EdLC, kyāta J1
^1980. bhoga] em. EdLC, gabhavan J1 J2 J3
^1981. abhuk] em., bhūbhr̥t EdLC, mr̥bhut J1 J3, mr̥buk J2
^1982. bhāryā] em., bhabhyan EdLC J1 J2 J3
^1983. vigaḍhan] em., vigaya EdLC, vigadham J2 J3, vigajam J1
^1984. bhaikṣā] J1 J2 J3, bhaikṣya EdLC
^1985. siddhi] J2 J3, sīdha J1
^1986. sisi] J1 J3, thiśi EdLC, om. J2
^1987. drəma] J1 J2 J3, druma EdLC
^1988. sagandha bhrānta dval] J2 J3, sagandhantadyal EdLC, sagandhanta dwal J1
^1989. sulabha hvan] J1 J2 J3, śalabhāhva EdLC
^1990. ruddhāhyun] J1, ruddha ṅ hyun EdLC, raddhāhyun J2 J3
^1991. ghr̥ta] EdLC J1 J3, ghrata J2
^1992. ta viśvāsa] EdLC J1, kaviśvāsa J2 J3
^1993. dharaṇa] em., caṭava EdLC, carava J1 J2 J3
^1994. sananya] J2, śaṣanya EdLC, śaśanya J1, sathanya J3
^1995. bvat hajyan] J3, bvat havyan J1, bvat hajyā J2
^1996. kopadyan] J1 J2 J3, kopādhyāyan EdLC
^1997. praghasa] conj., ghāsa EdLC, ghaca J1, raṇaca J2, raghghaca J3
^1998. masubhikṣa] EdLC, manūbhikṣā J1 J2 J3
^1999. kābharaṇan] EdLC, kabaranaṅ J1 J2, kabarana J3
^2000. kerida] EdLC J1, koridha J2 J3
^2001. balaka tar vīrati] norm., palakatarbhirati EdLC, valaka taṙ bhīrati J1, valaka tābhīrabi J2, valaka tābhiratī J3
^2002. gaṇḍola] EdLC J1 J3, gandhoṅla J2
^2003. gita tāpipita] EdLC J1 J2, gita ta pīpita J2
^2004. randhrakāvadhi yathā] EdLC J1, randra-randraka vadhiyakā J2, randra randhrika vadhiyatā J3
^2005. bhrukuṭi] J1 J2 J3, bhr̥kuṭi EdLC
^2006. ghaṭita] J2 J3, ghaṭika EdLC J1
^2007. pabharatan] EdLC J1 J2, sabharatan J3
^2008. śivāmbhaṅ] J1 J2 J3, śivāmbheṅ EdLC
^2009. yodhākara bhaṣa] J1 J2 J3, yodhārka rabhasa EdLC
^2010. kadurmedhan] em., kadurmedhin EdLC, kadurmodan J1 J2 J3
^2011. durbhāṣita] EdLC J1, durmībhāṣita J2 J3
^2012. midha] J1 J2 J3, mīḍha EdLC • Word midha has been interpreted as "stupid" by Gericke-Roorda (1901). It has the Skt. origin middha which means "indolence, sloth" (see ASED).
^2013. om̐kara tumitah samaṅkana] J3, om. EdLC J1 J2 • It is still not clear whether I should put this invocation in a critical edition or not. This decision depends on the extent to which this invocation is significant for both the text that precedes it and the text that comes after it.
^2014. vidhijña] EdLC J3, vadhijña J1 J2
^2015. vibhūti] EdLC J2 J3, vibhūtə J1
^2016. pr̥thu] J2 J3, prabhā EdLC, pr̥va J1
^2017. uṣādha] J1 J2 J3, auṣadha EdLC
^2018. ghoṣa] em. EdLC, ghopā J1 J2, vopa J3
^2019. middha] EdLC J2 J3, mindha J1
^2020. bhramara] EdLC J1 J3, om. J2
^2021. dhairyādhika] EdLC J1 J2, dhairyahdhika J3
^2022. bhaṇḍa] EdLC J1 J2, baṇḍaṇḍa J3
^2023. śikhā] norm., śikhī EdLC, sikī J1, śikī J2 J3
^2024. śāpabhr̥gu] norm., śāpabhr̥guh EdLC, ṣāpabhr̥guh J1, śapabhr̥guh J2, yapabhr̥guh J3
^2025. prabodhī] em., prabondhi EdLC, praboṇḍi J1 J2 J3
^2026. dhulī] J1 J3, dhūli EdLC, dhalī J2
^2027. makahīna] EdLC J2 J3, makahəna J1
^2028. sandhyā] J1, sādhya EdLC J2 J3
^2029. ūrddhā] J1 J2, ūrdhvā EdLC, būrdhā J3
^2030. vandhu] EdLC J1 J2, vahndu J3
^2031. udhāni] J1 J2 J3, udadhi EdLC
^2032. nidhi] J1 J3, nāḍī EdLC, nādhi J1
^2033. sandhyā] EdLC J1 J3, sādhyā J2
^2034. lubdha] conj., kṣubdha EdLC, subda J1 J2 J3 • This conjecture is based on the assumption that in some cases the letter la could be paleographically similar to sa if the distance between the first and second vertical lines is too short, or the first line is only written short.
^2035. kabhinna] J1 J2 J3, kabhīru EdLC
^2036. bhasma] EdLC J1 J3, bhasmi J2
^2037. sakumbha-kumbhāṅga] J1 J3, sakumbhaka mr̥ga EdLC, sakumbhāṅga J2
^2038. gr̥hastha] EdLC J1 J3, gr̥hasva J2
^2039. śubhrā bharata] em. EdLC, sobhrā bharata J1, sobhrā bharaja J2, śobhāratā J3
^2040. sudharmā] J2 J3, dharma EdLC, dharmā J3
^2041. ghārī laghu bhinna] J1 J3, ghorī laghu bhinna EdLC, ghārīnna J2
^2042. dambha] norm., dəmbha EdLC, dhəmbha J1 J2 J3
^2043. sakhaṇḍa] EdLC J2 J3, sakakaṇḍa J1
^2044. tinunāndha] norm., mitanandha J1, mitunandha J2, pitunandha J3
^2045. prabhaṅśa] EdLC J3, pabhaṅśa J1 J2
^2046. vidyādhipa] EdLC J1 J2, vidyah dhipa J3
^2047. kasumbha] J1 J2 J3, kusumbha EdLC
^2048. sābhisandhi] J1, saṅ bhisandhi EdLC, sābhasandhi J2, s·bisandhi J3
^2049. sasthaṇḍila] EdLC J1 J3, sasvāṇḍila J2
^2050. vr̥ddha] EdLC J1 J3, vraddha J2
^2051. vinibhājya] EdLC J1 J2, vinibadya J3
^2052. ghoṣa] J2 J3, ghoṅpa EdLC, ghopa J1
^2053. gināna] em., ghinana EdLC, ghināna J1, ṇināna J2, ginana J3 • This correction is still doubtful, because it is unusual to put gaṇa in passive form. It might be from base-word gān, but in any cases it is not possible having a suffix -a after the infix -in-.
^2054. paghoṣitan] em., paghoṣayan EdLC, pagholiyan J1 J2 J3
^2055. abhikā] EdLC J1 J3, arika J2
^2056. maraṅgi] J2 J3, marambi EdLC, maraṅgvi J1
^2057. diksuprabhā] EdLC J2, dikṣupr̥bhā J1, dhikṣuhprabā J3
^2058. virodha bhaṅgāṅabhiṣeka] EdLC J1, vibhodhaṅgāṅabhiṣeka J2, vibhedha bhaṅgābhiṣeka J3
^2059. kacidra] em. EdLC, kaśidra J1 J2 J3
^2060. payodhara] J2 J3, payoda EdLC, payodha J1
^2061. grantha] em. EdLC, grandha J1 J2 J3
^2062. lvā] em., hva EdLC J1 J2 J3
^2063. bhīṣma] em. EdLC, nisma J1 J2 J3
^2064. pabhūta] J2 J3, padūta EdLC, padhūta J1
^2065. mālyan] J2, bhalyan EdLC J1, ṅalyan J3
^2066. jagaddhitādhyātmika] EdLC J1 J3, jagaddhitādhyātmaka J2
^2067. saṅgha] J2, sandhyā EdLC, saṅghya J1 J3
^2068. bhramāṇa] em. EdLC, bhamāṇa J1 J2 J3
^2069. kābhyudayan] EdLC J1 J2, tabhyudayan J3
^2070. viśāta] J1 J2 J3, viśada EdLC
^2071. amandi] EdLC J1 J2, amaddi J3
^2072. prathamā] EdLC J1 J3, prakamā J2
^2073. maṅicchā] EdLC J1 J2, mvabicchā J3
^2074. pr̥thvītala] em. EdLC, pr̥tthitala J1 J2, pratthitala J3
^2075. bhināvanākrodha] em., bhagavān akruddha EdLC, bhanāvanākruddha J1, bhināvanākruddha J2 J3
^2076. śucī] em. EdLC, śacci J1 J2, saddhi J3
^2077. śambhv āmati] J2, śambhvādi EdLC, śambhv āmadhi J1, śambhv amaci J3
^2078. kavighnan] EdLC J1 J2, kavighna J3
^2079. iti paruṅguniṅ akṣara mahāprāṇa ika] EdLC J1 J3, om. J2
^2080. pinakacūḍāmaṇi] EdLC, pinakacuṇḍamaṇī J1, pinaṅkacūṇḍamaṇi J2 J3
^2081. sāmantajagatpālaka] J1 J3, sāmanta jagatpālakaḥ EdLC, samantajagatphalaṅka J2
^2082. suragaṇair iṣṭaḥ prajārakṣaṇe] norm. EdLC, śuragaṇeḥ hiṣṭaḥ prajārakṣaṇeḥ J1, suragaṇaḥ hiṣṭaprajārakṣaṇeḥ J2, śuragaṇeḥ tiṣṭaḥ prajarakṣaneḥ J3
^2083. vatək] EdLC J1 J2, vtək J3
^2084. apayapan] J1 J2 J3, apayan EdLC
^2085. yogadhyānasamādhikarmakuśalaḥ] norm. EdLC, yogadhyānasamādhikarmakuśala J1 J2, yodhyānasamaḥdhikarmakuśala J3
^2086. vidagdha] EdLC J1 J3, vidaddha J2
^2087. yogadhyānasamādhi] EdLC J2, yośadhyānasamadhi J1, yogyadhyanasamaḥdhi J3
^2088. vidyāvadātottamaḥ] EdLC J1 J2, vidyapadhatottamaḥ J3
^2089. nistaniran] J1 J2 J3, niṣṭhāniran EdLC
^2090. ndan tan upaśama] em., ndan tah upaśama EdLC J1 J3, ndā tah upaśama J2
^2091. sādhujanapriyaḥ] EdLC J1, sādhusajanapriyaḥ J2, saḥdhujanapriyaḥ J3
^2092. ta] EdLC J1 J2, J3
^2093. ri] EdLC J1 J2, ra J3
^2094. śatrūṇāṁ] em. EdLC, śaśranāma J1, śaśrunāmaḥ J2 J3
^2095. kulasyāntakaḥ] EdLC J2 J3, kulasvantakaḥ J1
^2096. sakvehnikaṅ] EdLC J1, sakvehniṅ J2 J3
^2097. bāhyābhyantara] norm. EdLC, vāhyābhyantara J1, pahyabyantara J2, vahyaṅbyantara J3
^2098. mahārāja] EdLC J1 J2, mahoraja J3
^2099. samaṅkanātiśayanira] EdLC J2, samaṅkana gatisayanira J1, samaṅkanatiśuyanira J3
^2100. mahāmaramālā] EdLC J1, hamaramālā J2 J3
^2101. prākr̥ta] EdLC J1 J2, prakr̥takəna J3
^2102. lvirnira] J1 J2 J3, lvirnya EdLC • The reading lvirnira is proven by the unanimous ms. evidence to have been an emendation, though it is not indicated as such in Lokesh Chandra’s critical apparatus.
^2103. śivaṁ] J1 J3, śirva J2
^2104. sarvagataṁ śāntam] em. EdLC, sarvagatiśanti J1, sarvagatīśattīvu J2, sarvagantiśanti J3
^2105. sarvajñaṁ] EdLC J1, sarvajñar J2, sarvajña J3
^2106. sarvadaṁ gurum] em., sarvādhigurum EdLC, sarvatigurum J1 J2 J3 • The reading in EdLC is unametrical.
^2107. praṇamyāmaramāleyam] em. EdLC, praṇamyāmarāmaleyaḥ J1, praṇamyāmarāmaleyiṁ J2, pranamamarāmaleyiṁ J3
^2108. nāmaliṅgaṁ] em. EdLC, nāmaliṅgi J1, nāmaliṅga J2 J3
^2109. nigadyate] EdLC J1 J2, nigatyate J3
^2110. sambahniṅ] J2 J3, sambahiṅ EdLC J1 • See my translation annotation regarding this reading.
^2111. sarvagatam] em. EdLC, sarvagati J1 J2, sarvagā J3
^2112. sarvabhāva, śāntam] em., bha śāntaṁ EdLC, bhaśanti J1 (haplography), sarvabhavaśānti J2 J3
^2113. bhaṭāreśvara […] tekiṅ] I have added a comma here for clarity, as it appears that jitendriya ta sira is indeed a paraphrase of the Sanskrit quote śāntam.
^2114. amratyakṣakən] EdLC J1 J3, amratakṣakən J2
^2115. sūkṣme] EdLC J1 J2, sūkṣma J3
^2116. atisūkṣma] EdLC J1 J3, om. J2
^2117. sarvadam] em., sarvādi EdLC, sarvādhi J1, sarva dadi J2 J3 • Cf. the emendation proposed by Acri and Hunter in their article (2020: 221).
^2118. sira guruniṅ] EdLC J1, sira ta guruniṅ J2, sira ta guruni J3 • I am of the opinion that the presence of particle ta here may not be necessary, as can be inferred from a similar sentence found in J1 folio 54v: I Ī Ibu tatvanira bhaṭāri pr̥thivī sira guruniṅ rat·.
^2119. tekiṅ] J2, tikiṅ J1, teki J3
^2120. pintonakənaṅ] EdLC J2 J3, pintonakən iṅ J1
^2121. rodasoḥ savitur dīpteḥ] em., rodasi savitur dīptiḥ EdLC, rodaso syavitur diptiḥ J1, roddhaśo ṣyagitur diptiḥ J2, roddhaśomyavitur diptaḥ J3
^2122. pātāle ratnadīdhitiḥ] norm. EdLC, pātāle ratnadadhītiḥ J1 J2, om. J3
^2123. arthaprakāśanārtham] em. EdLC, arthaprakāśanāya EdLC, arthaprakāśanāyaś J2 J3, arthaprakāganayaś J1 • The suggested emendation by Lokesh Chandra continues to render this pāda unmetrical.
^2124. eṣā sarvatra dīpyate] conj., sarvatra pr̥thivyām iyam EdLC, meṣā parvatra vimaye J1, meṣya parvatra vinaye J2, meṣya sarvatra vimaye J3
^2125. amaramālā] J1 J2, amarāhmahala J3
^2126. amintonakən arthaniṅ śabda] conj., amintonakən arthaśabda EdLC J1 J2, amintonarkəna taṅ śabda J3
^2127. samaṅkana] conj., yata maṅkana EdLC J1 J2 J3
^2128. an] EdLC J1 J2, hana J3
^2129. puṁnārīklīvasāmānyam] em. EdLC, punāriklīvaśamatyi J1, punnariklivasamanyiṁ J2, puṇnariklīvadhamanyi J3
^2130. kāṇḍāni hi yathākramam] em. EdLC, kaṇḍaniṁ yatamakrami J1, kaṇḍaṇīṁ yatamakramiṁ J2, taṇḍani yatāmakramī J3
^2131. tathā] EdLC, tatha J1, kakri J2, kakra J3
^2132. paryāyajātyuktam] em., paryāyajātyarthaṁ EdLC, paryāyatutyaktaḥ J1, paryāyatāyuktaḥ J2, paryayatahyaḥktaḥ J3
^2133. viśiṣṭaṁ liṅgam ucyate] em. EdLC, viśiṣṭaliṅgam acyate J1 J2 J3
^2134. tiṅkahnikaṅ] J1 J2, kiṅkahniṅ EdLC, tiṅkahniṅ J3
^2135. amaramālā] EdLC J1 J2, amarahmālā J3
^2136. puṅliṅga] em. EdLC, puliṅga J1 J2 J3
^2137. strīliṅga] EdLC J2, trasīliṅga J1, om. J3
^2138. sāmānyaliṅga] EdLC J1 J3, samadyaṅliṅga, samanyāṅga J2
^2139. yathākrama tah] em., ya ta kramatah EdLC, ya tatakrama tah J1, ya takramalətah J2, ya ta kramanitah J3 • Both yathākrama and kramatah convey the same meaning, which is ’respectively.’ However, the usage of yathākrama is more preferable in this context, considering that the entry kramatah is absent in OJED and is only found in ASED. Meanwhile, yathākrama is documented in both OJED and MW. Furthermore, the particle tah is relatively more prevalent in J1 compared to J2 and J3. Interestingly, OJED (p. 1896) notes that in RĀOJ, the particle tah is also used, imparting a heightened sense of emphasis beyond common particle ta. I would argue that the particle tah is semantically correlated with Skt. conjunction hi in third sloka.
^2140. majarakəna] J2 J3, amajarakəna EdLC J1 (morphological)
^2141. vācakeṅ] EdLC J1, vācake J2, vacate J2
^2142. ślokapāde ’ntamadhyasthaḥ] em., ślokapādāntamadhyasthaḥ EdLC, ślokapādentamaddhyasthaḥ J1, ślokapadentamadyasvaḥ J2, ślokapaventamaddhyastaḥ J3 • A locative interpretation is essential for this sloka, as it is elucidated in the OJ paraphrase. Therefore, the reading ślokapāde ’ntamadhyasthaḥ is preferable to what Lokesh Chandra has suggested.
^2143. sambaddhī] J3, sanibandhī EdLC, sanimbandī J1, sambaddhīṁ J2
^2144. pūrvakaiḥ] EdLC J1, purvake J2 J3
^2145. padaiḥ] EdLC J2 J3, padoḥ J1
^2146. pādādisthāḥ parair] norm. EdLC, padādisthaḥ pareḥ J1 J3, paḍadisthaḥ pare J2
^2147. narastrīklīvavācakāḥ] EdLC J1, narastraklīvavācakaḥ J2 J3
^2148. ikaṅ] J3, pveka EdLC J1, iṅkaṅ J2
^2149. ādini] EdLC J3, adhiniṅ J1 J2
^2150. pāda] norm., pada EdLC, padha J1 J2 J3
^2151. puṅliṅga] em., pulliṅga EdLC, puliṅga J1 J2 J3
^2152. lavan] J1 J2 J3, lvan EdLC
^2153. mādhava] EdLC J1, vajava J2, vadhava J3
^2154. iti … chanda.] transmitted in EdLC J1 J3, phalu-phaluni EdLC, phulu-phluni J3, om. J2 (subtractive)
^2155. palu-paluniṅ] J1, phalu-phaluni EdLC, phulu-phluni J3, om. J2 (larger gap)
^2156. siddhir … siddhā.] transmitted in EdLC J1, bhār EdLC J1, siddha EdLC J1, om. J2 J3 (subtractive)
^2157. bhūr] em., bhār EdLC J1, om. J2 J3 (larger gap)
^2158. amarās] norm. EdLC, amaraḥ J1 J2, amara J3
^2159. tridaśāḥ] norm. EdLC, trīdaśa J1, trīdaśā J2, tridaśa J3
^2160. gīrvāṇā] em. EdLC, śrīvaṇaḥ J1, śrīvvaṇaḥ J2, śrivvaṇaḥ J3
^2161. vibudhāḥ] norm. EdLC, vivudaḥ J1 J2, vivudhaḥ J3
^2162. vr̥ndārakā] norm. EdLC, vr̥ddarakaḥ J1, vr̥ndārakaḥ J2 J3
^2163. aditijā] em. EdLC, hāditejaḥ J1, haditejaḥ J2 J3
^2164. nirjarā] norm. EdLC, nirjvarā J1, nirjvaraḥ J2 J3
^2165. dānavadviṣaḥ] conj. EdLC, dhānavādviṭāsaḥ J1, dhanavādvīṭsa J2, dhanavadviṭasa J3
^2166. svarvāsino] em. EdLC, sarvasino J1 J2, svarvasinoṁ J3
^2167. ’svapnāḥ] J1 J2 J3, ’svapnā EdLC
^2168. tridiveśāḥ] EdLC J2 J3, tridivośā J1
^2169. devāḥ svargasado] em. EdLC, devaśvargaḥ sādā J1, deva svargasado J2, devāsvargasedo J3
^2170. ’martyāḥ] J1 J2, ’martyā EdLC, mātyaḥ J3
^2171. r̥bhavo] em. EdLC, r̥bhuvo J1, r̥bhuvā J2, r̥buma J3
^2172. ’mr̥tapās] norm. EdLC, mr̥thapaḥ J1, mr̥thapa J2 J3
^2173. tathā] em. EdLC, takaḥ J1, tataḥ J2, kataḥ J3
^2174. āditeyāḥ] norm. EdLC J2 J3, aditejaḥ J1
^2175. sumanasaḥ] EdLC J1 J2, sumaḥṇaṣaḥ J3
^2176. divaukasaḥ] EdLC J1 J2, dikatasaḥ J3
^2177. tāḥ] em. EdLC, ta J1, tu J2 J3
^2178. striyām] EdLC J2 J3, strīyaḥ J1
^2179. uktāḥ] EdLC J2 J3, muktaḥ J1
^2180. ’tha] em. EdLC, va J1 J2 J3
^2181. daivatāni] norm. EdLC, devathaniś J1, devathāś J2, devatanis J3
^2182. ca] norm. EdLC, caḥ J1 J2 J3
^2183. gīrvāṇa] em. EdLC, śrīvaṇa J1 J2, śrivaṇa J3
^2184. vibudha] EdLC J3, vivudha J1 J2
^2185. nirjara] conj. EdLC, om. J1 J2 J3
^2186. dānavadviṭ] EdLC J1 J2, cinavadhviṭa J3
^2187. svarvāsina] norm., svarvāsī EdLC, sarvasina J1 J2, sarvasīna J3
^2188. sudhāśina] J1 J2 J3, sudhāśī EdLC
^2189. svargasad] EdLC J1, svarga, saddha J2 J3
^2190. amartya] J3, amartyah EdLC J1, amatya J2
^2191. r̥bhu] EdLC J1 J2, r̥bhuh J3
^2192. āditeya] EdLC J1 J2, aditkeya J3
^2193. suparva] EdLC J1 J2, supavaṅ J3
^2194. divaukasa] conj., divaukāh EdLC, divota J1, diveka J2 J3
^2195. daivata] conj. EdLC, om. J1 J2 J3 (eye-skip)
^2196. ṅaraniṅ] EdLC J1 J2, om. J3
^2197. 25] em., 23 EdLC J1, 24 J2 J3
^2198. śivaḥ] norm. EdLC, śivā J1, śiviṁ J2, śivi J3
^2199. śarvo] norm., sarvo EdLC, sarva J1 J2, svarva J3 • Normally, I apply direct normalisation without accounting for sibilant letters as variants. However, given the circumstance involving two closely spelled names for Śiva, namely śarva and sarva in the OJ glosses, the editorial decision has to be made to explicitly identify which reading should be understood as śarva and which as sarva.
^2200. virūpākṣaḥ] J2 J3, virūpākṣo EdLC, virurupakṣa J1
^2201. śrīkaṇṭhaḥ] EdLC, śrīkaṇḍaḥ J1 J2, śrikaṇḍaḥ J3
^2202. garbhaḥ] EdLC, bhargaḥ J1 J2 J3
^2203. somabhr̥d] norm., somadhr̥ṁ EdLC, somavr̥t J1, śomavr̥k J2 J3
^2204. kapardī] EdLC J2 J3, kaparddhiś J1
^2205. ca kr̥ttivāsā] norm. EdLC, ca kr̥tivaśaḥ J1, kr̥tivaśaś caḥ J2 (transposition, see st. ), kr̥tivaśaś ca J3 (transposition, see st. )
^2206. rudro] norm. EdLC, rūdra J1, rudra J2 J3
^2207. gaṅgādharo] norm. EdLC, gaṅgādharā J1, gaṅgādhara J2, gaṅgadhara J3
^2208. kr̥śānuretāḥ kāmāriḥ] EdLC J1, kr̥ṅśanurekaḥ tamaraḥ J2, kr̥ṅśanuretaḥ kaḥmaraḥ J3
^2209. pinākī] em. EdLC, paniti J1, panartiḥ J2 J3
^2210. dhūrjaṭis] em. EdLC, dhūrjadhiḥ J1, dhurjadhiḥ J2 J3
^2211. tryambako] em. EdLC, kryambako J1, tryambaraḥ J2 J3
^2212. bhīmaḥ] EdLC J1 J2, bhiraḥ J3
^2213. sarvajño] norm. EdLC, sarvajñā J1 J2 J3
^2214. giriśo] EdLC J1 J2, kiriśo J3
^2215. ugraḥ] norm. EdLC, ugra J1 J2 J3
^2216. paśupatiḥ] EdLC J3, piśupatiḥ J1, paśapatiḥ J2
^2217. śūlī] EdLC J1, śalīḥ J2, śuliḥ J3
^2218. vāmadevo] norm. EdLC, bhapādevo J1, bhamadevo J2 J3
^2219. īśa] norm. EdLC, iśaḥ J1 J2 J3
^2220. īśvara īśānaḥ] J1 J3, īśāna īśvaraḥ EdLC (transposition, see st. ), hiśvaraḥ hiśaṇaḥ J2
^2221. śipiviṣṭo] em. EdLC, dhivipiṣṭo J1, śivipiṣṭo J2 J3
^2222. vyomakeśas] norm. EdLC, bhyomakeśaḥ J1 J2 J3
^2223. tripurāris] norm. EdLC, trīpurariḥ J1, tripurariḥ J2 J3
^2224. namaḥ] EdLC J2 J3, nāma J1
^2225. svāhā] EdLC J1, om. J2 J3
^2226. śarva] norm., sarva EdLC J1 J2, sarvaḥ J3
^2227. śrīkaṇṭha] em. EdLC, śrīkaṇḍa J1 J2 J3
^2228. bharga] em. EdLC, garbha J1 J3, gabha J2
^2229. somabhr̥t] norm. EdLC, śoma, vr̥k J1 J2 J3
^2230. kapardī] em. EdLC, kamarddhi J1, karmiddhī J2, karmidḍī J3
^2231. kr̥ttivāsa] J1 J2 J3, kr̥ttivāsāh EdLC
^2232. kāmāri, vr̥ṣaketana, pinākī] EdLC J2 J3, karmarih, vr̥gaketanaḥ, pinati J1
^2233. dhūrjaṭi] em. EdLC, dhūrjadhi J1, dhurjadhī J2 J3
^2234. tryambaka] em. EdLC, tryambara J1 J2, tr̥mbara J3
^2235. mr̥ḍa] EdLC J2 J3, mr̥dhu J1, tr̥mbara J3
^2236. śūlin] norm., śūlī EdLC, śuli J1 J3, śulī J2
^2237. īśa, īśāna] EdLC J1, iśana, iśa J2 J3 (transposition, see st. ) • Cf. the order found in its Sanskrit verses.
^2238. kapālin, parameśvara] EdLC J1, om. J2 J3
^2239. śipiviṣṭa] em. EdLC, om. J1 J2 J3
^2240. vyomakeśa] EdLC J1, bhyomaketu J2 J3
^2241. tripurāri] EdLC J1 J2, tripurara J3
^2242. kratudhvaṅsī] conj. EdLC, kratr̥ J1 J2, kakratu J3
^2243. śambhu] EdLC J1 J2, om. J3
^2244. sarva] J1 J2, śarva EdLC, ... J3
^2245. sthāṇu] EdLC J1 J2, sathanu J3
^2246. śūlabhr̥t] em. EdLC, śūla, bhr̥t J1, śula, bhr̥t J2 J3
^2247. dhāraṇa] em., somabhr̥ddhara, ina EdLC, somabhr̥t, dhara, imu J1, dhāra, imu J2, dhara, imu J3
^2248. kavi, aṣṭamūrti, ahirbudhnya] conj. EdLC, kaviṣṭa J1 J3, kagiṣṭa J2
^2249. tripuradāha] EdLC J2 J3, triparadiha J1
^2250. tripurāntaka] EdLC J1 J3, triparantaka J2
^2251. andhakaripu] em. EdLC, syaṇḍakaripu J1, syandhakaripu J2, syandakaripu J3
^2252. parameṣṭhī] J1, parameṣṭha EdLC, prameṣṭī J2, prameṣṭhī J3 • We can not accept LC’s reading since he reads parameṣṭhī as prameṣṭha in J1 in lacking the vowel i in that word’s last character. Even if it is read as parameṣṭhī, using this word is redundant. Should it be pratiṣṭhita?
^2253. kāmadahana] conj. EdLC, kamaladahaṇa J1, kalamajahaṇa J2, talamajdahana J3
^2254. praveśana] em., pramathādhipa EdLC, praveśaddha J1 J3, prakesaddha J2
^2255. jitātmā] EdLC J1, jivāhma J2, jivatma J3
^2256. ṅaran] EdLC J1 J2, ṅaraniṅ J3
^2257. 65] em., 66 EdLC J1 J2 J3
^2258. bhavānī] em. EdLC, bhagaṇi J1, bhaganī J2, bhagaṇī J3
^2259. bhairavī] EdLC J2 J3, ceravi J1
^2260. caṇḍī, caṇḍikā] em. EdLC, caṅgiḥ, śaṅgiḥ J1, caṅgīḥ, śaṅgī J2, cabśiḥ, caṅgiḥ J3
^2261. rudrāṇī] em. EdLC, rudrasiḥ J1 J3, rudrasīḥ J2
^2262. skandamātā] em. EdLC, skandhamiti J1, skandhamitī J2, skandamitti J3
^2263. adrijā, girijā] em., adrijā EdLC, adrija, adraja J1 J2 J3 • It appears that LC only identified the reading adrija from J1. Consequently, he overlooked the reading adraja. Another possibility is that he recognized the latter reading but did not report it as an emendation or correction in his edition.
^2264. aparṇā] em., suparṇikā EdLC, suparṇi J1 J3, suparṇī J2 • It is highly likely that all Javanese scribes read the letter a as su.
^2265. karvarī] em. EdLC, kerī J1 J2, keri J3
^2266. mahiṣavāhanā] EdLC J1 J3, mahiśavāṇa J2
^2267. gāṅgī] J1 J2 J3, gaṅgā EdLC
^2268. siṅhavāhinī] conj., rohiṇī EdLC, vāhinī J1 J2 J3
^2269. maṇī] J1 J2, mahiṣamardiṇī EdLC, maḥṇnī J3 • LC’s mahiṣamardiṇī is a silent emendation.
^2270. gāndhārī] EdLC J1 J2, om. J3
^2271. īśvarī] em. EdLC, aśarī J1 J2, aśari J3 • Should it be read aśarīrā?
^2272. kamanī] EdLC J1 J2, kamiṇī J3
^2273. krodhī] J1 J2, kroddhrī EdLC, kroddri J3
^2274. vijayī] em. EdLC, vidhayī J1 J2, vidhahī J3
^2275. mr̥ḍī] norm., mr̥ḍānī EdLC, mardhī J1 J2, midḍi J3 • Rather than adopting LC’s emendation, I prefer to make a slight modification based on the reading found in all Javanese mss.
^2276. 32] em., 33 EdLC, 35 J1 J2 J3
^2277. sraṣṭātmabhūr] em. EdLC, sr̥ṣṭātmabhu J1 J3, sr̥ṣṭātmabhud J2
^2278. dhātā] EdLC J3, dhataḥ J1 J2
^2279. pitāmahaḥ] norm. EdLC, pitāmahā J1, pitamaha J2
^2280. hiraṇyagarbho] EdLC J2 J3, ṅ hiranyagarbhā J1
^2281. vidhiḥ] J1 J2, vidhir EdLC, vdiḥ J3
^2282. viriñciḥ] EdLC J3, viriñcāḥ J1, viriñci J2
^2283. syāc] EdLC J2, sya J1, saḥ J3
^2284. viśvasr̥ḍ] em. EdLC, viśvaśr̥ka J1, viśvaśr̥k J2, viśvasr̥k J3
^2285. surajyeṣṭhaḥ] EdLC J2 J3, śurajyoṣṭaḥ J1
^2286. prajāpatiḥ] EdLC J2, prajñāpatiḥ J1, prajapatiḥ J3
^2287. padmayoniś ca] EdLC J1 J3, padmayonīś caḥ J2
^2288. svayambhuḥ] EdLC J1 J3, śvayəmbuḥ J2
^2289. kamalāsanaḥ] EdLC J2, kamālaśalaḥ J1, kammalapśaṇaḥ J3
^2290. brahmā] EdLC J1 J2, om̐kara, brahma J3
^2291. sraṣṭā] norm. EdLC, śr̥ṣṭaḥ J1, śr̥ṣṭa J2, sraṣṭi J3
^2292. hiraṇyagarbha] norm. EdLC, hiraṇya, garbha J1 J2, hiraṇya J3
^2293. atha vidhi] em. EdLC, artha vidi J1, artha vidhī J2, arta vidi J3
^2294. viśvasr̥ṭ] EdLC J1 J2, viśvasr̥k J3 • LC misreads viśvasr̥ṭ in J1 as viśvaśr̥k.
^2295. vidhātā] EdLC J1 J2, om. J3
^2296. kamalāsana] J1 J2, kamalāsana, saṁjñā bhaṭāra brahmā ika 19 EdLC, kalasana J3
^2297. kr̥tacetaḥ] conj., kr̥ṣṇavartmā EdLC, kr̥tavartha J1 J2 J3
^2298. śikhī] EdLC J1 J3, giṇī J2
^2299. vibhāvasu] EdLC J2, vibhaveśu J1, vibaa, vasu J3
^2300. sarvabhuk] em. EdLC, sarvabhut J1 J2 J3
^2301. hutavaha, māṭharamukha] EdLC J1 J2, utavahaṇa, matharanuka J3
^2302. dahana] EdLC J1 J3, jahaṇa J2
^2303. jātavedaḥ] EdLC J1 J3, ḍājataveddha J2
^2304. virocana] em. EdLC, vibhoja J1 J2, viroja J3 • Should it be read viśvaga?
^2305. hutabhuk] em. EdLC, hutabhut J1 J2 J3
^2306. kamalabhava] em. EdLC, kamala, bhava J1 J3, kāmala, bhava J2
^2307. hutāśana] EdLC mjsa J3, nataṣaṇa J2
^2308. lohitāśva] EdLC J1 J2, vohitaśva J3
^2309. vāyusārathi] conj., vāyuratha EdLC, yorati J1 J3, yoratī J2
^2310. aṣṭaśravāḥ] em., atha ca EdLC, asthāca J1, asthañ caḥ J2, astaca J3
^2311. saptārci] em. EdLC, saptaparcā J1, saptaparca J2 J3
^2312. āśrayāśa] em. EdLC, raśraya J1 J2 J3
^2313. himapaha] em. EdLC, himadaha EdLC J1, hamavaha J2, hīmadaha J3
^2314. āśuśukṣaṇi] conj. EdLC, śuśakṣaṇi J1 J3, śuśakṣaṇī J2
^2315. hiraṇyaretā] em. EdLC, hiraṇareka J1 J2, hīraṇareka J3
^2316. uṣarbudha] conj. EdLC, sabhurddha J1, sarvudha J2 J3
^2317. kr̥śānu, tanūnapāt] EdLC J3, kr̥panūnapat J1, kr̥paṇu, tanunapat J2
^2318. piṅgākṣa] conj., vihirakṣa EdLC J1 J2 J3
^2319. vītihotra] em. EdLC, titihotra J1 J2 J3
^2320. dhanañjaya, kr̥pīṭayoni] em. EdLC, vaṇañjaya, kr̥pidayoni J1, vaṇañjāṇa, kr̥pidhayoṇī J2, vanañjaya, kr̥padi, yoni J3
^2321. mahādahana] em. EdLC, maṇṭadahaṇa J1 J3, maṇṭadahana J2 • Should it read antardahana?
^2322. damunā] norm. EdLC, damuni J1, damunī J2, damuvi J3
^2323. havyāśana] norm. EdLC, abhyaṣana J1, abhyaṣaṇa J2, abyaṣaṇa J3
^2324. marutśakha] norm. EdLC, marutaśaka J1 J2 J3
^2325. saṅjñā] EdLC, sajña J1 J2 J3
^2326. ika] EdLC J3 J2, haka J1
^2327. 57] em., 60 EdLC J1 J2 J3
^2328. gīrvāg, vāgīśā] conj., gīrvāg, vacaḥ EdLC, giva, kivaśa J1, gīva, vivaśa J2, givaṣa J3
^2329. vedhā] J1 J2 J3, vedavid EdLC
^2330. vidyādhyāyinī] em. EdLC, vidhyayana J1 J2, viḍyayana J3
^2331. vāṇī] em. EdLC, dhanī J1, danī J2, dhani J3
^2332. dharā] norm., dharī J1 J2 J3, girā EdLC
^2333. gaṅgādharī] EdLC J1 J2, śaṅgadari J3
^2334. svarciḥ] em., vaciḥ EdLC, varjī J1 J2, varjñi J3
^2335. ṅaraniṅ] EdLC J1, iran J2, ṅaran J3
^2336. sarasvatī] EdLC J1, śvaraśvatī J2, śvaraśvaṭi J3
^2337. 22] EdLC J1, 23 J2 J3
^2338. viṣṇur] norm. EdLC, viṣṇu J1 J3, viṣṇuḥ J2
^2339. nārāyaṇaḥ] norm. EdLC, narayana J1 J2, narayaṇa J3
^2340. śauriḥ] EdLC J2, śauriś EdLC, śori J1, śorī J3
^2341. cakrapāṇir] norm. EdLC, cakrapāniḥ J1, cakrapāṇī J2, cakrapaṇī J3
^2342. hr̥ṣīkeśaḥ] norm. EdLC, hr̥ṣīkeśo EdLC, r̥ṣikeśaḥ J1, r̥ṣīkeśaḥ J2 J3
^2343. vaikuṇṭho] em. EdLC, vekuṇḍo J1 J2 J3
^2344. indrāvaraja] EdLC J3, indravarājyā J1, indravarājya J2
^2345. upendraḥ] J1 J2 J3, upendro EdLC
^2346. garuḍadhvajaḥ,] EdLC J1 J2, garuḍadvajaḥ,[... J3 (eye-skip)
^2347. garuḍadhvajaḥ, … (7.1) garuḍadhvaja, puṇḍarikākṣa] A gap due to omission intervenes in J3 caused by eye-skip.
^2348. kr̥ṣṇaḥ] norm. EdLC, kr̥ṣṇa J1 J2
^2349. ’cyutaḥ] EdLC, cateḥ J1, cyataḥ J2
^2350. śārṅgī] em. EdLC, śaṅgi J1, śaṅśī J2
^2351. dānavārir] norm. EdLC, dhānavarih J1, dhanavarih J2
^2352. adhokṣajaḥ] EdLC J1, adhokṣaṇaḥ J2
^2353. vr̥ṣākapir] norm. EdLC, vr̥ṣākapiḥ J1, vr̥śakapiḥ J2
^2354. vāsudevaḥ] J1 J2, vāsudevo EdLC
^2355. hr̥ṣīkeśa] norm. EdLC, om. J1, r̥ṣīkeśa J2
^2356. vaikuṇṭha] em. EdLC, vaikuṇḍa J1, vekuṇḍa J2
^2357. garuḍadhvaja, puṇḍarikākṣa] EdLC J1, guruḍadvaja, puṇḍarikakṣa J2, ...]puṇḍarikakṣa J3
^2358. pītāmbara] EdLC J1 J2, pitambura J3
^2359. acyuta, viṣvaksena] EdLC J2 J3, adhyeta, piśvakṣeṇa J2
^2360. svabhūḥ, śārṅgī, dānavāri] em. EdLC, śvaśuḥ J1 J2 J3
^2361. vr̥ṣākapi] em. EdLC, r̥ṣikapi J1, vr̥ṣikaṣī J2, vr̥ṣikapī J3
^2362. mādhava] EdLC J2, om. J1 J3
^2363. babhra] emn, babhru EdLC, baśra J1, bhaśra J2 J3
^2364. dhāra] J2 J3, om. EdLC J1
^2365. hariṇa] emn, kariṅi EdLC J1 J2 J3
^2366. gaura] norm., ghauriḥ EdLC, ghori J1, ghorī J2, gho J3
^2367. puṇḍarīka] J1 J2 J3, puṇḍarīkākṣa EdLC • The term puṇḍarīkākṣa is LC’s silent emendation and we do not need the two of puṇḍarīkākṣa in this list.
^2368. gorāsya] em., dhorija EdLC, ghoraja J1 J2 J3
^2369. vaiṣṇava] EdLC J1 J3, kaṣṇava J2
^2370. apāmārjana] em., adhokṣaja EdLC, ahakṣajaṇa J1, ahatpajana J2 J3
^2371. dava] conj., mādhava EdLC, daba J1 J2, dhaba J3
^2372. viṣvaksena, śārṅgī] em. EdLC, vidhvaśeṇa, śagiḥ J1, vīdhvaśona, śarggīḥ J2, viḍasena, sargiḥ J3 • Upon reflecting on the presence of synonyms for the name Brahmā, specifically those associated with Agni in the preceding section, it appears that the introduction of the synonym for Viṣṇu, beginning with the term rāmabhadra, suggests the incorporation of additional synonyms beyond the original Sanskrit text. This phenomenon of incorporating synonyms outside the Sanskrit verses likely emerged at a later stage, subsequent to the vernacularization of the Amaramālā.
^2373. śrīdhara] em. EdLC, śrīdharoṇa J1 J2, śrīdharoṇa J3
^2374. dāmodara] em. EdLC, dhamodhanaḥ J1, dhamodina J2, dhamodana J3
^2375. sañjaya] EdLC J1 J2 J3, • Should it be emended as dhanañjaya?
^2376. adhyātma, aja] conj., atvamaja EdLC J1, advamaja J2, adhvamaja J3
^2377. vr̥ṣākr̥ti] em., vr̥ṣākapi EdLC, vr̥kṣakapi J1, vr̥kṣakapī J2 J3 • Should we eliminate it to avoid redundancy?
^2378. daityadviṣa] em., daityādhipa EdLC, detyadhipa J1, detyadhīpa J2, detyadhvipa J3
^2379. tripr̥ṣṭha] em., traiviṣṭpa EdLC, trīpitaḥ J1, trīpita J2, tripitha J3
^2380. prahlāda] EdLC J3, prahr̥da J1, prahaladdha J2
^2381. śrīpati] EdLC J1 J3, trīpatī J2
^2382. pradyumna] em. EdLC, pravahumna J1 J2 J3
^2383. aniruddha] EdLC J1 J2, aviruddha J3
^2384. śivakīrtana] em., siddhārtha EdLC, śitaratha J1, sittaratha J2, śivāratha J3
^2385. sukeśa, arih] J2 J3, śakreśāri EdLC, śakeśa, arih J1
^2386. kabeh] EdLC J1 J2, om. J3
^2387. padmavāsā] EdLC J1 J3, padmavaśī J2
^2388. kamalā] EdLC J1, kāmalī J2 J3
^2389. bhūtī] EdLC J1 J2, lakṣmībuti J3
^2390. dhanavatī] em. EdLC, dhanapati J1, dhanapatī J2, dhanapathi J3
^2391. ratnadharī, r̥ddhi, pramodā, ṅaran bhaṭārī śri, ika, 12] em., ratnadharī, ṅaran bhaṭārī śrī ika 8. r̥ddhi pramoda EdLC (transposition, see st. ), ratnadharī, ṅaran bhaṭāri śrī ika, 8. r̥dhi, pramoda J1 (transposition, see st. ), ratnadhārī, ṅaran bhaṭāri śrī, ika, 9. r̥ddhī, pramoddha J2 (transposition, see st. ), ratnadari, ṅaran bhaṭāri śri hika. 9. addhipramodha J3 (transposition, see st. ) • It appears that both the words r̥ddhi and pramodā, located after this punctuation mark, were added at a later time.
^2392. viḍaujā] em. EdLC, viprāja J1, vipoja J2 J3
^2393. purandaraḥ] EdLC J1 J2, pundarandaraḥ J3
^2394. vr̥ddhaśravāḥ] norm. EdLC, vr̥ddhaśravā J1 J2, vr̥dḍaśravā J3
^2395. sunāsīraḥ] em. EdLC, śanāśinaḥ J1, śanasinaḥ J2, paṇaśiṇaḥ J3
^2396. vr̥trahā] em. EdLC, vr̥kṭra J1, vr̥ttaha J2, vr̥ktraha J3
^2397. pākaśāsanaḥ] EdLC J2 J3, ...ṣaṇaḥ J1
^2398. saṅkrandano] norm. EdLC J1, śakrandhānā J2, śakrandhano J3
^2399. duścyavanaḥ] norm. EdLC, duścyavaṇa J1, daścavaṇa J2, duśḍyavaṇaḥ J3
^2400. sutrāmākhaṇḍalo] em., gutam ākhaṇḍalo EdLC, gutam ākaṇḍalaḥ J1, sutam akhaṇḍalaḥ J2 J3 • See Amarakośa 1.1.103: sutrāmā gotrabhidvajrī vāsavo vr̥trahā vr̥ṣā.
^2401. marutvān] em. EdLC, marutvī J1, maruti J2, marutī J3
^2402. vāsavaḥ] EdLC J1 J2, vaśavaḥ J3
^2403. śakraḥ] EdLC J2 J3, kakra J1
^2404. sahasrākṣaḥ] em. EdLC, sahaśrakr̥śa J1 J2, sahasrakr̥śa J3
^2405. śatakratuḥ] em. EdLC, hakr̥taḥ J1, takr̥tuḥ J2, śakr̥tuḥ J3
^2406. vāstoṣpatir] em. EdLC, vaspotpatiḥ J1, vasopatiḥ J2, vaśotpatiḥ J3
^2407. lekharṣabhaḥ] norm. EdLC, lekharṣabho EdLC, lokaśabhaḥ J1 J2, lokarśabhaḥ J3
^2408. haryaśvo] EdLC J1 J2, aryvaśvo J3
^2409. maghavā] norm. EdLC, māghavan J1, maghavan J2 J3
^2410. turāṣāḍ] em. EdLC, tuśarad J1, tuśaraṭ J2 J3
^2411. gotrabhid] EdLC J2 J3, gohrabhat J1
^2412. r̥bhukṣaś ca] em. EdLC, r̥bhukṣā ca EdLC, r̥bhukṣabha J1, r̥bhukṣābhi J2, r̥bukṣabi J3
^2413. viḍaujā] em. EdLC, vipoja J1 J2 J3
^2414. sunāsīra] em. EdLC, śaṇaśiṇa J1, kṣaṇaśiṇa J2 J3
^2415. pākaśāsana] em. EdLC, pataśaṣaṇa J1, pakaśaṇa J2, pakṣaṇa J3
^2416. saṅkrandana] norm. EdLC, śakrandhane J1, śakrandhana J2, śakrandana J3
^2417. duścyavana] EdLC J1 J2, duśḍyavana J3
^2418. sutrāmā] em., sutam EdLC J1, sutama J2, subkamma J3
^2419. vāsava] em. EdLC, vaśaṇa J1 J2 J3
^2420. sahasrākṣa] em. EdLC, om. J1 J2 J3
^2421. śatakratu] EdLC J3, śatakr̥tu J1 J2
^2422. vāstoṣpati] em. EdLC, vaśopati J1 J3, vaśopatī J2
^2423. haryaśva] EdLC J1, aryaśabha J2, aryaśaba J3
^2424. hari] norm., taraṣa hariḥ EdLC J1, hariḥ J2 J3 • The word taraṣa in J1 should ideally be absent, as is evident in its corresponding verses. It is plausible that the scribe inadvertently omitted the word hari while copying the text. Instead of deleting this error, the scribe chose to retain it and proceeded with the copying.
^2425. turāṣāḍ] em. EdLC, tuśaraṭā J1, tuśarat J2 J3
^2426. r̥bhukṣa] EdLC J2, r̥bhakṣa J1, prabukṣa J3
^2427. 29] J2, 28 EdLC J1, 82 J3
^2428. ādityaḥ] EdLC J2 J3, aditya J1
^2429. savitā] EdLC J2 J3, śevitā J1
^2430. bradhnaḥ] em. EdLC, vr̥ddhaḥ J1 J2 J3 • Cf. AK 1.3.232: bhāskarāhaskarabradhnaprabhākaravibhākarāḥ.
^2431. sūryo] norm. EdLC, suryaḥ J1, surya J2, śurya J3
^2432. divākaraḥ] EdLC J1 J2, divāṅkaraḥ J3
^2433. dinakr̥n mihiro bhāsvān] em. EdLC, dhīnakr̥t timiro bhośvam J1, dinakr̥t himiro rosvan J2, dinakr̥taḥ hīmiro bhasvan J3
^2434. mārtāṇḍo] norm. EdLC, martaṇḍa J1, marthaṇḍa J2 J3
^2435. ’rkaḥ] norm. EdLC, rka J1, ka J2 J3
^2436. sahasraṁśuḥ] norm., sahasraṁśus EdLC, śahaṅśraṅku J1, śahaśraṅka J2, sahaśraṅśu J3
^2437. taraṇis] norm. EdLC, taraṇiḥ J1 J2 J3
^2438. tapano] EdLC J3, kapano J1, tapagho J2
^2439. vikartano] em. EdLC, vekartano J1, vekartaṇo J2, vekarkayo J3
^2440. haridaśvaḥ] EdLC J1 J3, hariḥdaśvaḥ J2
^2441. saptasaptir] norm. EdLC, saptasapti J1, saptasaptī J2 J3
^2442. ino ’ryamā] em. EdLC, hinayama J1, hidaryani J2, hinaryami J3
^2443. uṣṇāṁśur] norm. EdLC, uṣṇaṅśu J1, uṣṇaṅśuh J2, uṇaṅśu J3
^2444. pūṣā] em. EdLC, pr̥ṣa J1, r̥ṣa J2, r̥ma J3
^2445. vivasvān] em. EdLC, divaśvan J1 J2, divasvan J3
^2446. cāstu bhāskaraḥ] J3, bhāskaraḥ EdLC, vastu bhāskaraḥ J1, cata bhaskarā J2 • LC misreads vaśtu bhaskaraḥ in J1 as vaśta bhaskaraḥ.
^2447. uparaktau] EdLC J1 J2, uparatto J3
^2448. so’ pi sopaplavo mataḥ] em., sadbhiḥ somaplavo mataḥ EdLC J1 J2, sadbiḥ śomaṁlayavo matha J3 • After the third Sanskrit verse of Āditya’s synonyms, LC makes a conjecture by adding half a sloka drawing from the synonyms provided in the OJ glosses:dinakaro ’ruṇo ’ditiḥ, caṇḍāṁśur aśvavāhanaḥ. However, I do not think it would be significant.
^2449. savitā] em. EdLC, śavit J1 J3, savit J2
^2450. bradhna] em. EdLC, vr̥ddha J1, vr̥dḍa J2 J3
^2451. divākara] norm., divaṅkara J1 J3 EdLC, divāṅkara J2
^2452. mihira] em. EdLC, irimi J1, hirimī J2 J3
^2453. prabhākara] EdLC J1, prabhaṅkara J2, prabaṅkīra J3
^2454. sahasrāṅśu] EdLC J2, śahaśraṅku J1 J3
^2455. tapana] EdLC J3, kāpaṇa J1 J2
^2456. vikartana] norm. EdLC, vekartana J1 J2 J3
^2457. aryamā] EdLC J2, ayyama J1 J3
^2458. vivasvān] em. EdLC, divaśvan J1 J2, divasvan J3
^2459. aruṇa, dinakara] EdLC J1 J2, araṇa, dinaṅkara J3
^2460. caṇḍāṅśu] em. EdLC, dadisu J1 J3, dadiśu J2
^2461. aśvavāhana] em. EdLC, śvavāhana J1, śvavahaṇa J2, svavahaṇa J3
^2462. saṅjñā] em. EdLC, sajñā J1 J2 J3
^2463. sopaplava] em., somaplava EdLC, śomaplava J1, śomaphlava J2, śommaylava J3
^2464. ika] EdLC J1 J3, yika J2
^2465. vaiśvānaro] EdLC J1 J3, vaśvenaro J2
^2466. vahniḥ] J1 J2, vahnī EdLC, bahnī J3
^2467. saptārcir] EdLC J1 J3, saptacir J2
^2468. āśrayāśo ’gnir] norm. EdLC, aśrayaśa gniḥ J1, aśrayaśā ghnīḥ J2, aśrayaśa ṇniḥ J3
^2469. cāśuśukṣaṇiḥ] EdLC J1 J3, cāśuśukṣaṇī J2
^2470. hiraṇyaretā] EdLC J1, hiraṇyaretaḥ J2, hiraṇyareṇa J3
^2471. uṣarbudhaḥ] em. EdLC, urdhadha J1, urśvadadhaḥ J2, ursvadadha J3
^2472. kr̥ṣṇavartmā] em. EdLC, kr̥ṣṇavartaś J1 J2 J3
^2473. ca] EdLC J1, caḥ J2 J3
^2474. jātavedās] norm. EdLC, jatavaidaḥ J1, jatavedhaḥ J2, jataveda J3
^2475. tanūnapāt] EdLC J2 J3, tanunaṣat J1
^2476. havirbhug] em. EdLC, avibhuto J1, avirbhuko J2, avirbato J3
^2477. br̥hadbhānuś] norm., br̥hadbhānur EdLC, vr̥hadbhanuḥ J1, vr̥hadbunuḥ J2, vr̥hadbanuḥ J3
^2478. ca] conj., om. EdLC J1 J2 J3
^2479. vītihotro] em. EdLC, cititota J1, citihotra J2 J3
^2480. dhanañjayaḥ] EdLC J2 J3, dhanañjaya J1
^2481. kr̥pīṭayonir] em. EdLC, kupidayoniḥ J1, kupiṭayoni J2, kupīṭayoni J3
^2482. havyavāho] em. EdLC, havyadaho J1, avyadaho J2, avvadayo J3
^2483. marutsakhaḥ] norm., marutsakhā EdLC, maratsakaḥ J1, marutsataḥ J2, maḥrutpataḥ J3
^2484. saptārci] EdLC J3, saptarca J1, sapturcī J2
^2485. jvalana] EdLC J1 J3, jalaṇa J2
^2486. uṣarbudha] em. EdLC, hurśavadha J1, urṣavuddha J2, urṣavudha J3
^2487. kr̥śānu] EdLC J1 J2, kr̥ṣanuḥ J3
^2488. kr̥ṣṇavartmā, jātavedāḥ] norm. EdLC, kr̥ṣṇavatta, jatavaida J1, kr̥ṣṇavartta, jatavedha J2 J3 • LC misreads kr̥ṣṇavatta in J1 as kr̥ṣṇavartmā.
^2489. tanūnapāt] em. EdLC, tanunap J1 J2 J3
^2490. havirbhuk] em. EdLC, avibhut J1, avirbhut J2, avirbut J3 • LC does not include the reading avibhut from J1 in his critical apparatus.
^2491. vītihotra] em. EdLC, citihotra J1 J2 J3
^2492. kr̥pīṭayoni] em. EdLC, kupiṭayoni J1, kupiṭayonī J2 J3 • LC misreads kupiṭayoni in J1 as kupidayoni.
^2493. damunā] em. EdLC, dhanuman J1, danum J2, damun J3
^2494. havyavāha] conj. EdLC, vyavaha J1 J2 J3
^2495. marutsakhā] EdLC J2, marukṣaka J1, maḥrutpaka J3
^2496. ṅaraniṅ] EdLC J1 J3, ṅa J2
^2497. ika] EdLC J1 J3, i J2
^2498. śvasano] norm. EdLC, śvaśanaḥ J1, śvaṣanaḥ J2 J3
^2499. vāyuḥ] J1 J2, vāyur EdLC, bayu J3
^2500. marud] em. EdLC, marad J1 J2 J3
^2501. vātaḥ] EdLC J1 J3, kahaḥ J2
^2502. ca] EdLC J2 J3, va J1
^2503. ca] EdLC J1, caḥ J2 J3
^2504. pr̥ṣadaśvaḥ] em. EdLC, vr̥śadaśvaḥ J1, vr̥ṣadaśvaḥ J2 J3
^2505. prabhañjanaḥ] em. EdLC, prebhañcanaḥ J1, prabañcanaḥ J2, prabañcanaḥ[... J3
^2506. prabhañjanaḥ … (12) tataḥ] A gap due to omission intervenes in J3.
^2507. ca] EdLC J1, caḥ J2
^2508. tataḥ] EdLC J1 J2, ...]kataḥ J3
^2509. bāyu] EdLC J2 J3, om. J1
^2510. maruta] conj. EdLC, om. J1 J2 J3
^2511. marut] EdLC J1 J2, maḥrut J3
^2512. mātariśvā] EdLC J3, matharaśva J1, maśārīśva J2
^2513. anila] EdLC J2 J3, om. J1
^2514. vāta, samīra] EdLC J1, om. J2 J3
^2515. pr̥ṣadaśva] em. EdLC, vr̥madaśva J1, vr̥majaśva J2, vr̥sajaśva J3
^2516. prabhañcana] J1 J2 J3, prabhañjana EdLC
^2517. sparśana] em. EdLC, om. J1 J2 J3
^2518. aṅin] J1 J2 J3, ajina EdLC
^2519. māruta] J2 J3, marut EdLC, marat J1
^2520. divāmbara] EdLC J1 J2, jīvambara J3
^2521. mr̥gāṅka] em., mr̥taṅga EdLC J1 J2, mr̥haṅga J3
^2522. śīghrapāṇi] em., svadamani EdLC, svadāmāni J1, svadamaṇī J2, svadamaḥnī J3
^2523. jhañjhāta] conj., bhañjana EdLC, vajñāna J1, vyañjana J2 J3
^2524. ṅaran] J2 J3, ṅa EdLC J1
^2525. saṅ hyaṅ] EdLC J1, hyaṅ J2 J3
^2526. ika] EdLC J1 J3, i J2
^2527. 26] em., 23 EdLC, 25 J1 J2 J3
^2528. jino] EdLC J2 J3, nino J1
^2529. daśabalaḥ] J2 J3, daśabalo EdLC, daśubhalaḥ J1
^2530. ca] EdLC J1, caḥ J2 J3
^2531. ṣaḍabhijñaś] em. EdLC, ṣaṭabhijñaś J1, aṭabhijñaś J2, saṭabhijñaś J3
^2532. ca] EdLC J1, caḥ J2 J3
^2533. sarvajñaḥ] EdLC J2, sarvajñā J1, sarvajña J3
^2534. śākyasiṁho] em. EdLC, śatyaṅho J1, śatyaśiṅho J2, śatyasiṅho J3
^2535. ’tha] em. EdLC, va J1, vaṅ J2, vag J3
^2536. samantabhadraḥ] norm. EdLC, samantabhadra J1 J2, samantaradra J3
^2537. sugataḥ] norm. EdLC, sugato J1 J2 J3
^2538. dharmarājo] norm. EdLC, dharmarājā J1, dhāmarāja J2, dharmaraja J3
^2539. sarvārthasiddho] em. EdLC, sarvathiṁsiddho J1, sarvatasiddho J2, sarvakasiddho J3
^2540. trikālajñaś] em. EdLC, trikalejño J1 J3, trīkalejño J2
^2541. ca mārajit] EdLC J1 J2, dhamarajīt J3
^2542. daśabala] EdLC J1 J3, daśaṅbala J2
^2543. ṣaḍabhijña] EdLC J3, madhabhijñā J1 J2
^2544. sarvajña] conj. EdLC, om. J1 J2 J3
^2545. śākyasiṁha] em. EdLC, śatyuśiṅha J1, śatyaśiṅhā J2, śatyasiṅha J3
^2546. sarvārthasiddha] em., mur, var, sarvārthasiddha EdLC J1, sarvatasidha J2, sarvasiddha J3
^2547. trikālajña] EdLC, trikalejño J1, trikalejña J2 J3
^2548. śrīghana] em., śrīgarbha EdLC J3, śrīgabha J1 J2
^2549. trāyī] EdLC J1, krati J2, trahī J3
^2550. padmavyūha] conj., mahyu EdLC, mahyuda J1, māhyada J2, mahyada J3
^2551. śavalāśva] em., daśabala EdLC, śavala J1 J2 J3
^2552. ṣaḍabhijña] em. EdLC, śathabhijya J1, śathabhidya J2, śathabidya J3
^2553. vītatr̥ṣṇa] em. EdLC, pitabhaśva J1, pītabhaśva J2, vītabhaśva J3
^2554. sunetrābha] conj., sarvatrāṇah EdLC, petrana J1 J2 J3
^2555. śauddhodani] em. EdLC, śvargavadha J1 J3, svargavadha J2
^2556. pretanātha] em. EdLC, pretamaṣa J1 J3, pretamaśa J2
^2557. dakṣiṇāhi, naṣṭapāpa, tāpana] conj., dākṣī, naṣṭapāpa, tāpana EdLC, dakṣiṇastha, papatapaṇa J1, dakṣaṇasva, pāpatapaṇa J2, dakṣiṇastha, pāpatāpana J3
^2558. ika] EdLC J1 J3, i J2
^2559. 31] em., 30 EdLC J1 J2 J3
^2560. kāmapālo] EdLC J1 J3, kaphalo J2
^2561. halāyudhaḥ] EdLC J1 J2, halayuddha J3
^2562. saṅkarsaṇaḥ] em. EdLC, kakarṣaṇaḥ J1, kakarṣaṇa J2, śakarsaṇa J3
^2563. pralambaghnaḥ] J2, pralambaghno EdLC, pralambaghna J1, praḥlembaghnaḥ J3
^2564. baladevo] EdLC J1, bālavo J2, bhalade J3
^2565. ’cyutāgrajaḥ] em. EdLC, cyatagyaja J1, cyatagraja J2, dhyaḥtagraja J3
^2566. tālalakṣmā] norm. EdLC, tlalakṣmaṇaś J1, talalakṣmīś J2, talalakṣmaś J3
^2567. ca] EdLC J1 J2, caḥ J3
^2568. nīlāmbaro] norm. EdLC, hilambarā J1, nilambara J2, nīlambaṁra J3
^2569. revatīramaṇo] norm. EdLC, revatīrāmanaḥ J1, revatirāmanaḥ J2 J3
^2570. lāṅgalī] EdLC J2, laṅghyali J1, laṅghyalī J3 • This verse is unmetrical, should it be emended as muṣalī tālalakṣmā ca, revatīramaṇo balaḥ, nīlāmbaro rauhiṇeyaḥ, sīrapāṇiś ca lāṅgalī?
^2571. kakarṣaṇa] J1 J2 J3, saṅkarṣaṇa EdLC
^2572. acyutāgraja] em. EdLC, acyatagyaja J1, acyatīgraja J2, acyakagraja J3
^2573. tālalakṣmā] J1 J2 J3, tātalakṣmā EdLC
^2574. rauhiṇeya] conj. EdLC, rohīṇī J1, rohiṇī J2, rohini J3
^2575. revatīramaṇa] em. EdLC, raivati, rāmana J1, revatī, bhamaṇa J2, revati, bhamaṇa J3
^2576. lāṅgalī] EdLC J2 J3, laṅghyalī J1
^2577. ṅaran] J2 J3, ṅa EdLC J1
^2578. ika] EdLC J1 J3, i J2
^2579. 17] em., 18 EdLC J1 J2 J3 • These synonyms amount to 18, as revatīramaṇa is recorded as two distinct terms – revatī and rāmana (or bhamaṇa in J2 and J3).
^2580. kubero] em. EdLC, kavarā J1, koverā J2, kovera J3
^2581. ailavilo] norm. EdLC J1 J2, olavīlva J3
^2582. vaiśravaṇaḥ] J1 J3, vaiśravaṇo EdLC, vekiśravaṇaḥ J2
^2583. rājarājo] norm. EdLC, rājarāja J1, rajarājā J2, rajaraja J3
^2584. uttarāśāpatiḥ] norm. EdLC, uttāsasśapatiḥ J1, uttaraṣapātī J2, uttaramapatiś J3
^2585. śrīdaḥ] EdLC J1 J2, radhaḥ J3
^2586. paulastyo] EdLC J3, pholastyā J1, polyastya J2
^2587. guhyakādhipaḥ] EdLC J1 J3, guhyakodipaḥ J2
^2588. ca] EdLC J1 J3, caḥ J2
^2589. vitteśaḥ] norm. EdLC, citteśa J1 J2, vitteśa J3
^2590. manuṣyadharmā] em. EdLC, mānuṣya, dharma J1, manuṣya, dharma J2, maḥnusya, dharma J3
^2591. naravāhana, ailavila] em. EdLC, dhanavāhaṇa, ailavilva J1, dhanavahaṇa, ailadhipa J2, dhanavahana, br̥ladhipa J3
^2592. yakṣarād] em. EdLC, kṣarad J1, yarat J2, ṣarat J3
^2593. paulastya] EdLC J1 J2, pholastya J1, polyastya J3
^2594. yakṣapuṇyajaneśa] norm. EdLC, yakṣapunya, janeṣa J1, yakṣapuṇya, janeśa J2 J3
^2595. mayu] norm., mayuḥ EdLC, yaguḥ J1, yagaḥ J2 J3
^2596. dhanarakṣaka, nr̥pa] conj., kvānr̥pa EdLC, kvanr̥pa J1, narayu, kvanr̥pa J2, narayu3+ J3
^2597. haryakṣa, kinnarendra] em., ārya, gaṇendra EdLC, arya, ganarendra J1, aryaka, ginarendra J2, aryata, ginarendra J3
^2598. guhyaka] EdLC J1 J2, guhyaṅka J3
^2599. maṇibhadra] EdLC J2 J3, maṇīrabhadra J1
^2600. maṇīndra, puṇyanarendra] em. EdLC, manindra, purṇamendra J1, purṇamendra, maṇīndra J2 (transposition, see st. ), purṇamendra J3
^2601. mahādhanī] EdLC, mahādahnī J1, mahadahnī J2, mahadhahnī J3
^2602. naravāhana] em. EdLC, naradahaṇa J1 J2 J3 • LC misreads naradahaṇa in J1 as naravāhana.
^2603. elavila] em. EdLC, halavila J1 J2, alavila J3 • Should it be aiḍaviḍa?
^2604. dravyapati] em. EdLC, dravipāti J1, dravipatī J2, dravipaḥti J3
^2605. ekākṣipiṅgalī] em., sinīmalīnī EdLC, śiṇīmalīṇī J1, śiṇimaliṇī J2, sinimalini J3
^2606. puṇyajaneśvara] em., puṇyajaneśa EdLC J1 J3, puṇyājaneśa J2
^2607. saṅjñā] norm. EdLC, sajñā J1 J2, sajña J3
^2608. ika] EdLC J1 J3, i J2
^2609. 32] em., 36 EdLC J1 J2 J3
^2610. manmatho] EdLC J1 J2, menmato J3
^2611. māraḥ] EdLC J1, mara J2 J3
^2612. kandarpo] EdLC J1, kandarpa J2 J3
^2613. darpakaḥ] em. EdLC, darśaka J1, darṣakaḥ J2, darsakaḥ J3
^2614. pradyumno] em. EdLC, pranyumnā J1, prajumna J2 J3
^2615. ’nanyajo] J1 J2 J3, ’nanyaja EdLC
^2616. ’naṅgaḥ] J2 J3, ’nangaś EdLC, naṅga J1
^2617. cittayonir] norm. EdLC, cittayoniḥ J1, cittayoni J2, cittayonī J3
^2618. hr̥cchayaś ca] em. EdLC, hr̥ccahoṅsa J1, uccayoṅsa J2, uccayo J3
^2619. suketuś] EdLC J2, sukatuś J1, aśuketuś J3
^2620. ca] norm. EdLC, va J1, caḥ J2 J3
^2621. pañceṣuḥ] EdLC J2 J3, pañceṣu J1
^2622. brahmasūr] em. EdLC, brahmaśori J1, brahmaśuriḥ J2, brahmaśuri J3
^2623. viśvaketuś] em. EdLC, śuketuś J1, śaketuś J2 J3
^2624. aniruddha] norm. EdLC, aniraddhaḥ J1, aniruddhaḥ J2 J3
^2625. uṣāpatiḥ] EdLC J1, uṣapatīḥ J2, uṣapatiḥ J3
^2626. ananyaja] EdLC J2 J3, ananyuja J1 • LC misreads ananyuja in J1 as ananyaja.
^2627. anaṅga, cittayoni] EdLC J1 J2, anaṅghaḥ, cīttaḥyoṇī J3
^2628. brahmasū, viśvaketu] conj. EdLC, brahmaśuri J1, brahmaśurīḥ śaketu J2, brahmaśṭaḥ, śuketu J3
^2629. uṣāpati] EdLC J2 J3, upapati J1 • LC misreads upapati in J1 as uṣāpati.
^2630. hyaṅ] EdLC J2 J3, hya J1
^2631. ika] EdLC J1 J3, i J2
^2632. induś] em. EdLC, indraḥ J1, indra J2, indro J3
^2633. niśānāthaḥ] EdLC J1, nīṣanātha J2, niṣanitha J3
^2634. śītāṁśuḥ] EdLC J2 J3, śitaṅśva J1
^2635. mr̥gāṅkaś] norm. EdLC, mr̥gaṅkaḥ J1, mr̥ghaṅkaḥ J2 J3
^2636. candramāḥ] EdLC J2, candraha J1, candrama J3
^2637. somaḥ] J1 J2, somo EdLC, tata J3
^2638. vidhus] norm. EdLC, vidhuḥ J1, vindhu J2, vindu J3
^2639. śaśī] norm. EdLC, śaśiḥ J1 J3, śaśīḥ J2
^2640. oṣadhīśo himāṁśuś ca] em. EdLC, umādhiśo himaṅśupyat J1, uṣadhīḥṣo himaṅśupaḥ J2, auṣadhipo ṇimaṅśupaḥ J3
^2641. uḍupo ’bjo] em. EdLC, upepeṇḍo J1 J2, upopaṇḍo J3
^2642. niśākaraḥ] EdLC J1, niśaṅkaraḥ J2, nisaṅkaraḥ J3
^2643. candrārkāv] em. EdLC, candrakav J1 J2 J3
^2644. ekavākyena] em. EdLC, aikavakye ca J1, ekavakyec ca J2, ekavatyec ca J3 • Should it be ekakālena?
^2645. puṣpavantau] EdLC J1, puspavako J2, puspavanko J3
^2646. prakīrtitau] em. EdLC, prakirttitaḥ J1 J3, prakittītaḥ J2
^2647. indu] em. EdLC, indra J1 J2 J3
^2648. mr̥gaṅka] EdLC J1 J2, mr̥ghaṅśa J3
^2649. tārāpati] EdLC J1, karapatī J2, karapati J3 • LC misreads tarāpati in J1 as tararpati.
^2650. oṣadhīśa] EdLC J2 J3, uṣādhiṣa J1 • LC misreads uṣādhiṣa in J1 as oṣadhīśa.
^2651. uḍupa] em. EdLC, uṣapa J1, uṣuma J2, uśuṣa J3
^2652. abja] em. EdLC, añja J1 J2 J3
^2653. himaraśmi] em. EdLC, himaradhi J1, himaracī J2, himma, radhi J3
^2654. śiśirāṅśu] em. EdLC, śiśiraṅśa J1 J2 J3
^2655. timiranud] conj. EdLC, timirat J1 J2, tīmirat J3
^2656. māh] conj. EdLC, amā J1, hama J2 J3
^2657. śitāṅśu] em., śitāṅśur EdLC, śitarśu J1, śitarsu J2, śitiṣu J3
^2658. atrinetrabhū] conj. EdLC, ahuntru J1 J2, ahantra J3
^2659. uḍupati] em., uḍupa EdLC, udhīpa J1 msb, udhipa J3
^2660. śītakāra] EdLC J3, śitatāra J1, śitātara J2
^2661. indu] EdLC J2 J3, innu J1
^2662. graharāja] conj., glauḥ EdLC, gr̥hara J1, ghrahara J2 J3
^2663. mr̥gāṅśu] em., mr̥gāṅka EdLC, mr̥ṅśaṅśu J1, mr̥ghaśu J2 J3
^2664. dikchāyā] em., dvijanmā EdLC, ditbhaya J1, dikbaya J2, dikbhaya J3
^2665. śaśa vuṅkukan] J1 J2 J3, śaśalakṣmaṇa EdLC
^2666. ika] EdLC J1 J3, i J2
^2667. 31] em., 33 EdLC J1 J2 J3
^2668. candrārkāv] em. EdLC, ndrakav J1, candrakavy J2 J3
^2669. ekavākyena] em. EdLC, ekavakyedhaḥ J1, ekavyakye ca J2, ekavyavyec ca J3
^2670. puṣpavantau] em. EdLC, paspantano J1 J2, paṣpantano J3
^2671. prakīrtitau] em. EdLC, prakirtitaḥ J1, prakhirtitaḥ J2, prakartitaḥ J3
^2672. puṣpavantaupaspantanopaṣpantano […] ] At first, I thought this half-verse was unnecessary and did not fit in this context. However, it seems that the repetition serves a specific purpose. It was likely intended by the adapter or copyist to function as a quotation.
^2673. mvaṅ] EdLC J1 J3, mva J2
^2674. puṣpavanta] conj. EdLC, puspanta J1, paspanta J2, papanta J3
^2675. ṅaranira] EdLC J1 J2, ṅaranika J3
^2676. naktañcaraḥ] J1 J2 J3, naktañcaro EdLC
^2677. puṇyajanaḥ] em., hanyajanaḥ EdLC J1 J3, hanyajana J2
^2678. kravyādaḥ kṣaṇadācaraḥ] EdLC J1, kryavyadaḥ kṣaṇadaḥccaraḥ J2, kruvyadaḥ kṣaṇadaḥccara J3
^2679. rākṣaso] EdLC J3, rakṣaśaḥ J1, rakṣaṣaḥ J2
^2680. naikaṣeyaś ca] J1 J3, nikaṣātmajaḥ EdLC, nekaśeyaś ca J1, dekaśeyaś ca J2
^2681. kravyān] em. EdLC, travya J1 J2 J3
^2682. nairr̥takauṇapau] norm., nairr̥taḥ kauṇapaḥ EdLC, nevr̥tatonapaḥ J1, nenr̥tahonapaḥ J2, nenr̥ta, tonapaḥ J3
^2683. vikhyātāḥ] em. EdLC, vikyatiḥ J1 J2, vīkyatīḥ J3
^2684. yāturakṣasī] EdLC J1, yaturakṣasiḥ J2 J3 • All existing Javanese mss. sources agree on the insertion of the half-stanza on Ursa Major here, probably due to the similarity between yāturakṣasī and rākṣasa ika, 10. LC omits it without indicating its presence in J1. The half-stanza is not relevant here and therefore I follow LC in suppressing it from my edition. As for the half-stanza found in the three mss., it is as follows: r̥ṣayaḥ saptadhisadbhiḥ, smutaḥ sitraJ1:30rsśikaṇḍinaḥ J1, r̥ṣayaḥ saptadhīsadbhiḥ, smutaḥ citraśikaṇḍinaḥ J2, r̥ṣayaḥ saptadhiṣadbiḥ, smataḥ citraśikaṇḍinaḥ J3.
^2685. puṇyajana] em., hanyajana EdLC, anyujana J1, anyajana J2 J3
^2686. naikaṣeya] J1 J2 J3, nikaṣātmaja EdLC
^2687. kravyān] em., kravyād EdLC, trava J1 J2 J3 • LC overlooks trava in J1, putting kravyād within brackets that indicate an addition by the editor.
^2688. nairr̥ta] norm. EdLC, nenr̥ta J1 J2 J3
^2689. mvaṅ rakṣas] em. EdLC, mvaṅ rakṣaśa J1, marakṣasa J2, mvaṅ rakṣassa J3
^2690. ika] EdLC J2 J3, om. J1
^2691. ika] EdLC J1 J3, i J2
^2692. 12] em., 10 EdLC J1 J2 J3
^2693. r̥ṣayaḥ] EdLC J1 J3, r̥ṣayā J1
^2694. vidvadbhiḥ] em. EdLC, dhipadbiḥ J1 J2, dhipadbhīḥ J3
^2695. smr̥tāś] em. EdLC, smutaḥ J1 J2, smataḥ J3
^2696. citraśikhaṇḍinaḥ] J3, citraḥ śikhaṇḍinaḥ EdLC, citrasikāṇḍinaḥ J1, citraśikaṇḍinaḥ J2
^2697. ṅaranira] EdLC J1 J2, ṅaranika J3
^2698. liṅ] em., li EdLC J1 J2 J3
^2699. mahāpuruṣa] J2 J3, mahāmuruṣa EdLC J1
^2700. ’bhirūpaḥ] norm. EdLC, bhirūpo J1, bhīrupo J2, bhirupo J3
^2701. sūriḥ] norm. EdLC, śuri J1, suri J2 J3
^2702. manīṣī ca] norm. EdLC, manisaś ca J1, maniśiś ca J2, maniśīś ci J3
^2703. kovidaḥ] em. EdLC, koviduḥ J1, tovidhuḥ J2, kovidhuḥ J3
^2704. sudhīḥ] EdLC J2 J3, sudi J1
^2705. surūpo] norm. EdLC, śurūpā J1, śurupa J2, surupa J3
^2706. paṇḍito] EdLC J1 J2, paḥṇḍito J3
^2707. vr̥ddhaḥ] J2 J3, budhaḥ EdLC, vr̥dha J1
^2708. kr̥ṣṭiḥ] EdLC J1 J2, truṣṭi J3
^2709. prājño] EdLC J1, prajñā J2, prajña J3
^2710. san] J1 J3, sat EdLC, om. J2
^2711. kovidah] em. EdLC, kovidhuḥ J1, kovīdhuḥ J2 J3
^2712. vr̥ddha] em., budha EdLC, vudha J1 J2, vuda J3
^2713. kr̥ṣṭī] EdLC J1 J2, truṣṭi J3
^2714. doṣajña] EdLC J1 J3, dośa, i J2
^2715. kr̥ta] em. EdLC, kr̥to J1 J2 J3
^2716. sāttvika, yati] EdLC J1 J2, śatvi J3
^2717. nibrata] J1, munibrata EdLC, nabrata J2, om. J3
^2718. yativara] EdLC J1 J2, tivara J3
^2719. kr̥pālu] em. EdLC, kr̥panu J1 J2 J3
^2720. kuśalī] em. EdLC, kaśali J1, kaśalī J2 J3
^2721. dharmasū] J1 J2 J3, dharmadhū EdLC • LC misreads dharmasū in J1 as dharmadhū.
^2722. pravaktā] conj., bhakta EdLC, vakta J1 J2 J3
^2723. vicakṣaṇa, paṇḍita] EdLC J1 J3, cavicakṣaṇa, paścīt J2
^2724. jñānavān] EdLC J3, jñāṇavat J1 J2
^2725. munīśa] conj., manīṣī EdLC, muniti J1, munītī J2, munīti J3
^2726. viprarṣi] em., vipaścit EdLC, vipañcat J1 J2, ... J3
^2727. prāṇa] em., praṇo EdLC J1 J2 J3
^2728. bhikṣu] EdLC J1, bhiksuka J2 J3
^2729. budha, pati, mahāmuni, yatīndra, bhikṣuka, tāpasa] EdLC J1, om. J2 J3
^2730. ika] EdLC J1 J3, i J2
^2731. 60] em., 30 EdLC J1, 57 J2 J3
^2732. dviṣan] norm. EdLC, dvisvan J1, dvinda J2, dhisan J3
^2733. dasyuḥ sapatno] norm. EdLC, dasyuḥ sapatna J1, dyasyasapata J2, dhasusapatna J3
^2734. ’riḥ] J1 J2 J3, ’rir EdLC
^2735. vipakṣārātiśatravaḥ] em. EdLC, vipakṣaritiśatravaḥ J1, vipakṣaritīśatravaḥ J2 J3
^2736. paripanthyahitāmitrāḥ] J1, paripanthyahitāmitrā EdLC, paripatyahitamītraḥ J2, parīpatyahikamitraḥ J3
^2737. ripudveṣaṇavairiṇaḥ] EdLC J3, ripadveśanaveriṇaḥ J1, ripudveśaṇaḥ veriṇaḥ J2
^2738. pratipakṣo ’bhighātī dviḍ] norm., pratipakṣābhighātidviḍ EdLC, pratipakṣabhiyatidviṭ J1 J3, pratipakṣabhīyatīdviṭ J2
^2739. jighāṁsuṣ durhr̥do] em., jighāṁsudurhr̥do EdLC, jighaṅśudūhr̥tdo J1, jighaṁśudurhr̥do J2 J3
^2740. dhr̥tākṣadhūrtakitavāḥ] norm., dhr̥tākṣadhūrtakitavā EdLC, dhr̥takṣaḥ dhurttakitavaḥ J1, ḍr̥dakṣaḥ durttakītavāḥ J2, dhr̥dakṣa5+ J3
^2741. dyūtakarākṣadevinaḥ] em. EdLC, dyuttakarakṣavedhinaḥ J1, dyutakarakṣavedhīnaḥ J2, dyutakarakṣavedhina J3
^2742. dasyu] em. EdLC, daśya J1, dadyasyaḥ J2, dhadyasya J3
^2743. arāti] em. EdLC, hariti J1, aritī J2, ariti J3
^2744. paripanthī] EdLC J1, paripātī J2, pa, ripati J3
^2745. ahita] EdLC J1 J3, ahata J2
^2746. amitra] conj. EdLC, om. J1 J2 J3
^2747. abhighātī] conj. EdLC, om. J1 J2 J3
^2748. durhr̥da, asama] J2 J3, asama, durhr̥d EdLC, asama, duhr̥dha J1 (transposition, see st. )
^2749. musuḥ] EdLC J1 J2, muṅsuḥ J3
^2750. ika] EdLC J1 J3, i J2
^2751. 19] EdLC J1, 18 J2 J3
^2752. dhr̥tākṣa] EdLC J1, dr̥dakṣa J2 J3
^2753. kitava] EdLC J1, om. J2 J3
^2754. akṣadevī] em., akṣajīvī EdLC, akṣajivi J1 J3, akṣajivī J2
^2755. ṅaraniṅ] EdLC J1 J2, ṅaranī J3
^2756. ika] EdLC J1, i J2, om. J3
^2757. 6] EdLC J1 J2, om. J3
^2758. pataṁgaḥ] EdLC J2 J3, pataṅga J1
^2759. patagaḥ] em. EdLC, patata J1 J3, patataḥ J2
^2760. pakṣī] EdLC J3, pākṣiḥ J1, pakṣīḥ J2
^2761. ’tha] em. EdLC, dha J1 J2, dhu J3
^2762. nīḍajaḥ] EdLC J1 J2, nīcajaḥ J3
^2763. śakuntaḥ] EdLC J2 J3, śakunta J1
^2764. śalakas tathā] em., śalabhas tathā EdLC, śalabha patan J1 J2, śalaba ṣatan J3
^2765. vihago] norm. EdLC, vihagaḥ J1, vihaṅgaḥ J2 J3
^2766. vājī] J1 J2 J3, vājir EdLC
^2767. viṣkiro] em. EdLC, vistiro J1 J2 J3
^2768. nagaukāḥ] em. EdLC, nagotaḥ J1, nāgotaḥ J2, naggotaḥ J3
^2769. syāc ca] em. EdLC, syana J1 J3, syaḥna J2
^2770. pataṅga, pataga] J3, pataga, pataṅga EdLC J1 (transposition, see st. ), pataṅga J2
^2771. nīḍaja] em. EdLC, dhanidhaja J1 J2 J3
^2772. śakunta] EdLC J1 J3, śakuntaḥ J2
^2773. śalaka] conj., śalabha EdLC, om. J1 J2 J3
^2774. vihaṅga, vihaga] EdLC J1 J2, 5+haga J3
^2775. viṣkira] EdLC J2 J3, vistira J1
^2776. vikira] em. EdLC, om. J1, vikāra J2, vikara J3
^2777. nagauka] em. EdLC, nagota J1 J2 J3
^2778. ika] EdLC J1 J3, i J2
^2779. bhujagaḥ] em. EdLC, bhujaṅgaḥ J1 J2, bhujaṅga J3
^2780. sarpo] norm. EdLC, sarpaḥ J1 J2 J3
^2781. dandaśūko] EdLC J3, ḍaśuko J1, ḍaṇḍaśukoṅ J2
^2782. bhujaṁgamaḥ] EdLC J1 J2, bujaṅgama J3
^2783. āśīviṣo] EdLC J2 J3, aśivipo J1
^2784. pr̥dākuḥ] em. EdLC, pradākuḥ J1, pradakuḥ J2 J3
^2785. śvasanāśanaḥ] EdLC J1 J2, śaṣaṇaṣaṇaḥ J3
^2786. kākodaras] norm. EdLC, katodharaḥ J1, kakodhāraḥ J2, kakodharaḥ J3
^2787. cakṣuḥśravā] norm. EdLC, cakṣuśravaḥ J1 J2, cakṣuḥśravaḥ J3
^2788. guḍhapāt phaṇī] em. EdLC, guphapak ṣalī J1, gupāpat phalī J2, gupupat palī J3
^2789. sarīsr̥po dvijihvaś ca] em. EdLC, sāri6+ J1, sārīśrapo dvijīhvaś ca J2, sarīścapo dvijihvaś caḥ J3
^2790. bhogī] norm. EdLC, bhogiś J1, bhogīś J2, bogīś J3
^2791. pannagaḥ] EdLC J1 J2, panaga J3
^2792. darvīkaro maṇḍaliko] norm. EdLC, darvikaraḥ maṇḍalikaḥ J1 J2 J3
^2793. vyāḍaś] EdLC J1 J2, vyadyaś J3
^2794. kuṇḍalī] EdLC J1, kuṇḍalīḥ J2, kuṇḍaliḥ J3
^2795. bilekṣayo] conj., bileśayo EdLC, viloyo J1, viloye J2, vileye J3
^2796. dvirasanaḥ] conj., dvidaśanaḥ EdLC, dinadaś ceva J1, dhidaśaś cevaḥ J2 J3
^2797. kr̥mibhuk] em. EdLC, tramibhut J1, krīmībhut J2, krimibuk J3
^2798. jihmagaḥ] EdLC J1 J2, jitmagaḥ J3
^2799. pr̥dāku] norm., pr̥dākuḥ EdLC, pradhakuḥ J1, pradakuḥ J2 J3
^2800. śvasanāśana] EdLC J1, śvaṣaṇāṣanaḥ J2, śvaṣaṇaṣanaḥ J3
^2801. kākodara] EdLC J2 J3, kaikodhara J1
^2802. cakṣuḥśravā] norm. EdLC, cakṣuḥ, śrava J1, cakṣuśrava J2 J3
^2803. uraga] EdLC J1 J2, ubaga J3
^2804. gūḍhapat] em. EdLC, guphat J1, gupāpat J2, śupahat J3
^2805. phaṇī] em. EdLC, phalī J1 J2 J3
^2806. sarīsr̥pa] EdLC J1 J3, sāriśrapa J2
^2807. bhogī] EdLC J2, bhonagi J1, cogī J3
^2808. pannaga] EdLC J1 J2, paṇnarga J3
^2809. vyāla] EdLC J1 J2, om. J3
^2810. bilekṣaya] conj. EdLC, bileśayah EdLC, vileyah J1 J2 J3
^2811. dvirasana] em., dvidaśana EdLC J2 J3, dvidheśan J1
^2812. kr̥mibhuk] em. EdLC, krimibhut J1 J3, krīmibhut J2
^2813. sr̥dara] conj., pādaśr̥ EdLC, dhaśr̥ J1, dhaśra J2 J3
^2814. kr̥mibhuk] em. EdLC, kr̥ṣibhut J1 J3, kr̥ṣībhut J2
^2815. arūṣa] conj., uṣa EdLC J1 J2, uya J3
^2816. mātrajihva] EdLC J1, matrajīva J2, matra, jiva J3
^2817. ahi] J1 J2 J3, ahir EdLC
^2818. kadrutanaya] EdLC J2 J3, kadhratanayaḥ J1
^2819. ika] EdLC J1 J3, i J2
^2820. 39] em., 40 EdLC J1 J2 J3
^2821. guho] EdLC J2 J3, guhe J1
^2822. viśākhaḥ] norm. EdLC, vimāko J1, viṣako J2 J3
^2823. barhivāhanaḥ] em. EdLC, varthivahaḥ J1, vitivavāhaḥ J2, vitivavahaḥ J3
^2824. senānī śarajaḥ] norm. EdLC, śenāniḥ śaraja J1, śenani śarāja J2 J3
^2825. ’gnibhūḥ] EdLC J1, gnībhr̥ḥ J2, ghnibhru J3
^2826. krauñcāri] norm., krauñcārih EdLC, koñcārih J1, kroñcarih J2 J3
^2827. śaktibhr̥t] EdLC J1 J2, śaktībrut J3
^2828. barhivāhana] conj. EdLC, varthivahaḥ J1, vartivaha J2 J3
^2829. senānī] em. EdLC, śenajiḥ J1 J3, śenajīḥ J2
^2830. śaraja] J3, śarajaḥ EdLC J1 J2
^2831. kumāra] em. EdLC, om. J1 J2 J3
^2832. ṣaṇmukha] EdLC J1 J2, ṣanmutka J3
^2833. agnibhū] norm., agnibhūḥ EdLC, agnibhr̥ḥ J1, agnībhr̥ḥ J2, agnibdha J3
^2834. ṅaran] EdLC J1 J2, ṅaraṇī J3
^2835. ika] EdLC J1 J3, i J2
^2836. vaivasvataḥ] EdLC J2 J3, ve2+taḥ J1
^2837. samavartī] EdLC J1, samavirtī J2, samavirti J3
^2838. yamo] EdLC J1, yama J2, yma J3
^2839. ’ntakaḥ] EdLC J2, stakaḥ J1, ntataḥ J3
^2840. pitr̥pati] EdLC J1 J2, pitr̥spatī J3
^2841. kīnāśa] EdLC J3, kanāśa J1
^2842. śamana, arkaja] em., śamanorkaja EdLC J1 J3, samanokkaja J2
^2843. vaivasvata] EdLC J1 J2, vevaśvat J3
^2844. samavartī] em. EdLC, samavitti J1, samavirtī J2 J3
^2845. ika] EdLC J1 J3, i J2
^2846. asurā danujā] norm. EdLC, aśūraḥ dhanuja J1, aśuraḥ dhanujaḥ J2 J3
^2847. suradviṣaḥ] EdLC J2 J3, śuraḥdviśaḥ J1
^2848. ditijā] norm. EdLC, ditijaḥ J1 J3, dītijaḥ J2
^2849. daiteyā] EdLC J1, deteyaḥ J2 J3
^2850. danusūdanāḥ] EdLC J2, dhanusudhana J1, danuśudhinaḥ J3
^2851. danuja] EdLC J1 J2, dhanujaḥ J3
^2852. suradviṣa] EdLC J1 J3, śudhvīśa J2
^2853. ditija] EdLC J1, dvītīja J2, dhvitija J3
^2854. dānava] EdLC J2 J3, davai J1
^2855. daiteya] J1 J2 J3, daitya EdLC
^2856. danusūdana, ṅaraniṅ] EdLC J2 J3, 6+iṅ J1
^2857. br̥haspatiḥ] norm. EdLC, vr̥hāspatiḥ J1, vr̥haspatīḥ J2, vr̥haspatiḥ J3
^2858. surācāryo] norm. EdLC, śurādharyaḥ J1, śuracaryaḥ J2, śuracarya J3
^2859. gīḥpatir] em. EdLC, śiḥpatiḥ J1 J2 J3
^2860. dhiṣaṇo] EdLC J1 J3, dhiśanoḥ J2
^2861. vācaspatir] norm. EdLC, vacaspatah J1, vacaspatāh J2, vacaspatih J3
^2862. āṅgirasaḥ] norm., āṅgiraso EdLC, aṅgiraṣa J1, aṅgiraś ca J2 J3
^2863. jīvaś] norm. EdLC, jivaḥ J1 J2 J3
^2864. citraśikhaṇḍijaḥ] EdLC J1, citraśīkaṇḍinaḥ J2, citraśikaṇḍinaḥ J3
^2865. vr̥haspati] EdLC J1 J3, vr̥haspatīh J2
^2866. surācārya] EdLC J2 J3, śuradharya J1
^2867. gīḥpati] em. EdLC, śipati J1 J3, śipātī J2
^2868. āṅgirasa] em., aṅgirā EdLC, aṅgira J1 J2 J3
^2869. citraśikhaṇḍija] norm. EdLC, citra, śikaṇḍija J1, citra, śikaṇḍina J2 J3
^2870. vr̥haspati] EdLC J1 J3, vr̥spatī J2
^2871. ika] EdLC J1 J3, i J2
^2872. rājā rāṭ] EdLC J1 J2, ... J3
^2873. pārthivo] EdLC J1, pattivo J2, ... J3
^2874. bhūkṣid] EdLC J1 J2, ... J3
^2875. inaḥ] norm. EdLC, dina J1, ina J2, ... J3
^2876. kṣmābhr̥n] em. EdLC, kṣabhut J1, kṣmabhut J2, ... J3
^2877. bhūnātho] EdLC J2 J3, bhūnāṣo J1
^2878. bhūpatir] norm. EdLC, bhūpatiḥ J1, bhupatī J2, bhuḥpatī J3
^2879. bhūpālo ’dhīśvaro nr̥paḥ] EdLC J1 J2, bhupagho dhiśvarva bhr̥paḥ J3
^2880. bhūkṣit, ina, kṣmābhr̥t] EdLC J1, ina, kṣmabhr̥t, bhukṣīt J2 (transposition, see st. ), ina, kṣabhr̥t, bhukṣit J3 (transposition, see st. ) • The phenomenon of transposition in this context indicates that J2 and J3 a shared textual source between J2 and J3. It is possible that a copying error occurred, leading to the omission of the word bhūkṣit initially, possibly due to an instance of eye-skip at the punctuation mark. However, the scribe promptly corrected this error by adding the word after kṣmābhr̥t.
^2881. bhūbhr̥t] EdLC J2 J3, bhūbhr̥1+ J1
^2882. bhūpāla] J2, bhūpālaka EdLC, 1+laka J1, bhupalaka J3
^2883. nr̥pa] EdLC J2 J3, om. J3
^2884. nareśvara] J2 J3, om. EdLC J1
^2885. pārthanātha] EdLC J1, pattanatha J2, mattanatha J3
^2886. naradeva] conj., yādava EdLC, yatava J1 J2 J3
^2887. bhūpālaka] J2 J3, bhūpāla EdLC, bhūphala J1
^2888. gupila] em., bhramila EdLC J1, bhramīla J2, bramila J3
^2889. agraṇī] em. edcl, agaṇi J1, agaṇī J2 J3
^2890. sundara] norm., sundari EdLC J1 J3, sundharī J2
^2891. avanipa] conj. EdLC, vaniha J1, vaṇiha J2 J3
^2892. hariṇāri] em., marinari EdLC J1, marīnarī J2, marīnari J3
^2893. grāmaṇī] em., kramari EdLC J1 J3, kramarī J3
^2894. bhāgī] J2 J3, bhagiḥ EdLC J1
^2895. ṅaraniṅ] EdLC J1 J2, ṅaranī J3
^2896. ika] EdLC J1 J3, i J2
^2897. manuṣyān mānuṣān martyān] em. EdLC, manaṣyan mānuṣyan martan J1, mānaṣyan manuṣyan matyan J2, manaṣya manuṣan mavyan J3
^2898. manujān mānavān] EdLC J2 J3, 3+ manavan J1
^2899. narān] em. EdLC, caran J1 J2 J3
^2900. pūruṣān] EdLC J2 J3, puruṣa J1
^2901. nr̥̄ṅś] em. EdLC, naś J1 J2 J3
^2902. pañcajanān] EdLC J2 J3, pañcājanna J1
^2903. smared] norm. EdLC, smaren J1 J3, saren J2
^2904. viduḥ] EdLC J1, vindhuḥ J2 J3
^2905. manuṣya] EdLC J3, mānāṣya J1, mannaṣya J2
^2906. mānuṣa] EdLC J1, mānuṣya J2, om. J3
^2907. martya] EdLC J2 J3, om. J1
^2908. nara] EdLC J2 J3, om. J1
^2909. pūruṣa] conj. EdLC, om. J1 J2 J3
^2910. nr̥] em., EdLC, nr̥, nā J1, nr̥ṅana J2, nr̥ṅāna J3
^2911. pañcajana] em. EdLC, jana J1 J2 J3
^2912. ṅaraniṅ] EdLC J1 J2, ṅaranī J3
^2913. ika] EdLC J1 J2, i J2
^2914. kṣattā] em. EdLC, kṣanta J1, śanta J2 J3
^2915. niyantā] norm. EdLC, niyantaś J1 J3, nīyantaś J2
^2916. savyeṣṭhaiva ca hastipaḥ] em., yantā savyeṣṭha eva ca EdLC, stipā sarveṣṭa heva ca J1, stipā parveṣṭa heva ca J2, stipa surveṣṭa heva ca J3
^2917. dakṣiṇasthaś] norm. EdLC, dakṣiṇasthañ J1 J3, dakṣiṇastañ J2
^2918. sādī] EdLC J1, śadā J2, śada J3
^2919. ucyate] em. EdLC, ucate J1, uṣyate J2, usyatye J3
^2920. kṣattā] em. EdLC, kṣanta J1, śanta J2 J3
^2921. hastipa] J2 J3, yanta EdLC, sthipa J1
^2922. savyeṣṭha] em., savyaṣṭha EdLC, sarveṣṭa J1 J2 J3
^2923. sārathi] em., om. EdLC J1 J2 J3
^2924. ika] EdLC J1 J2, i J2
^2925. 9] J2 J3, 8 EdLC J1
^2926. tu] EdLC J2 J3, dhun J1
^2927. tanayaḥ] norm. EdLC, tanayan J1, tanaya J2 J3
^2928. sūnuḥ] EdLC J1 J2, sunu J3
^2929. cātmajaḥ] EdLC J1 J3, catmaja J2
^2930. strīliṅge] em., stryapatye EdLC, strīprīya J1, trīpriya J2, tripriya J3
^2931. sūtis] norm., sutā EdLC, sutaḥ J1, sutīḥ J2, sutiḥ J3
^2932. tanujā] EdLC J1, tanujaḥ J2 J3
^2933. apatyañ] em. EdLC, kopatyaś J1 J2 J3
^2934. suta] EdLC J2 J3, 1+ta J1
^2935. sūti, tanujā] em., om. EdLC J1 J2 J3
^2936. prajā] em. EdLC, pr̥nu J1 J2, pranu J3
^2937. tanūruha] em., santati EdLC, tunura J1 J2 J3
^2938. komara] em., koma EdLC J1, kośa J2, śoka J3
^2939. kukṣija] em., karija EdLC J1 J3, karīja J2
^2940. tos] norm., aurasa EdLC, tosi J1, tośī J2, toṣi J3
^2941. vaṭu] EdLC, vaṅu J1, vahu J2 J3 • LC misreads vaṅu in J1 as vaḍu.
^2942. pranaja] EdLC J1, prajana, ja J2, prajana J3
^2943. ika] EdLC J1 J2, i J2
^2944. 18] em., 17 EdLC J1 J2 J3
^2945. malimluco] norm. EdLC, malimluca J1 J2 J3
^2946. dasyuḥ] J1 J2, dasyus EdLC, dasyaḥ J3
^2947. taskaraḥ] norm., taskaraḥ syāt EdLC, tara J1, taskara J2 J3
^2948. pratirodhakaḥ] J1 J2, prativājakaḥ EdLC, pratirodaka J3
^2949. parimoṣī] em., pratimoṣī EdLC J2, pratimoṣi J1 J3
^2950. parāskandī] J1 J2 J3, parāskandiś ca EdLC
^2951. stenaikāgārikas] norm. EdLC, skenekāgarikaḥ J1, stenekagārikaḥ J2, stenekagarikaḥ J3
^2952. tathā] norm. EdLC, tantaḥ J1, tataḥ J2 J3
^2953. caura] norm. EdLC, coraḥ J1 J2 J3
^2954. malimluca] EdLC J2, 2+ J1, malīmlacaḥ J3
^2955. pratirodhaka] em., om. EdLC J1 mjsb J3 • LC does not report the supply of word prativājaka in his edition.
^2956. parimoṣī] em., pratimoṣī EdLC, pratimoṣi J1, pratamoṣī J2 J3
^2957. parāskandi] EdLC J2 J3, paskandi J1
^2958. stena] em. EdLC, stenya J1 J2 J3
^2959. aikāgārika] em. EdLC, kāgārikā J1, kaśarika J2, kagarīka J3
^2960. masyūh] em., dasyuh EdLC, saśyuh J1, syasyu J2, syasyuḥ J3
^2961. tāyu] em., tasuḥ EdLC J1 J2 J3
^2962. vr̥ka] em., vike EdLC J1 J3, vīke J2
^2963. strīhārī] J1 J2 J3, strīhara EdLC
^2964. kumbhila] em., dambhaka EdLC, tambhagoḥ J1, tambagoḥ J2, kambhagoḥ J3
^2965. moṣaka] em., bosāyaḥ EdLC J1, sboyaḥ J2 J3
^2966. dodhaka] em., mādakaḥ EdLC, maddhaka J1, mardhaka J2 J3
^2967. laṅgir] EdLC J1, laṅkar J2 J3
^2968. gardhana] em., moṣaka EdLC, gocana J1, godhana J2, gocāna J3
^2969. dhanaharī] J1 J2 J3, dhanahara EdLC
^2970. ṅaraniṅ maliṅ] EdLC J1 J2, ṅaranī malī J3
^2971. ika] EdLC J1 J3, i J2
^2972. 22] EdLC J2 J3, 11 J1
^2973. pāmaro] em. EdLC, pāmano J1, pama J2, pamaṇo J3
^2974. nīcaḥ] norm. EdLC, nicca J1 J2 J3
^2975. avidvān] EdLC J2 J3, aviddhan J1
^2976. avakr̥ṣṭaś] em. EdLC, ivakr̥ṣṭaś J1 J2 J3
^2977. nikr̥ṣṭo] EdLC J2 J3, nikr̥ṣṭa J1
^2978. pr̥thagjanaḥ] norm. EdLC, pr̥thaś janaḥ J1, pr̥thañ janaḥ J2, pr̥ñcañ janaḥ J3
^2979. prākr̥ta] em. EdLC, om. J1 J2 J3
^2980. pāmara] em. EdLC, pamāṇa J1, pamaṇa J2 J3
^2981. nīca] em. EdLC, om. J1 J2 J3
^2982. kṣullaka] EdLC J1 J2, kṣullakaḥ J3
^2983. avidvān, avakr̥ṣṭa, nikr̥ṣṭa, pr̥thagjanaḥ, kalana] em., kalana, avidvān, avakr̥ṣṭa EdLC (transposition, see st. ), kalana, avidvan, avakr̥ṣṭa J1 (transposition, see st. ), havidvan, avakr̥ṣṭa, kalana J2, avidvān, avakr̥ṣṭa J3
^2984. ṅaraniṅ] EdLC J1 J2, ṅaranī J3
^2985. nīca] norm. EdLC, nicca J1 J2, niccaḥ J3
^2986. ika] EdLC J1 J3, i J2
^2987. 10] em., 9 EdLC J1, 7 J2 J3
^2988. antevāsī] em. EdLC, antavaṣā J1, antāvaśa J2, antavasa J3
^2989. divākīrtiḥ] norm., divākīrtir EdLC, divakarti J1, divākartī J2, divakartiḥ J3
^2990. mr̥gayur] norm. EdLC, mr̥gayuḥ J1, r̥ghayuḥ J2, mr̥ghayuḥ J3
^2991. lubdhako] EdLC J1, lubdaka J2, lubdakar J3
^2992. vyādhaḥ] J2 J3, vyādho EdLC, vya J1
^2993. niṣādaḥ] norm. EdLC, 3+da J1, nisada J2, niśada J3
^2994. śvapacas tathā] em., śvapakas tathā EdLC, śvāpata kataḥ J1, śvapataḥ tata J2 J3
^2995. antevāsī] em. EdLC, antavaśāyi J1, antavaśayī J2 J3
^2996. caṇḍāla] EdLC J1, om. J2 J3
^2997. mr̥gayu] norm., mr̥gayuḥ EdLC J2 J3, mr̥gha J1
^2998. niṣāda] EdLC J1, om. J2 J3
^2999. śvapaca] em., śvapāka EdLC, śvapata J1 J2 J3
^3000. caṇḍāla] J2 J3, caṇḍa EdLC J1
^3001. ika] EdLC J1 J3, i J2
^3002. klībo] norm. EdLC, klīvo J1 J2 J3
^3003. varṣadharaḥ] norm. EdLC, varṣādhara J1, varśadhara J2, var1+dhara J3
^3004. klībo] EdLC J3, klive J1, klīve J2
^3005. napuṁsakaś] norm., napuṅsakaḥ EdLC, napuṅsaki J1, napuṅsakiṁ J2, napuṅśaki J3
^3006. caiva] em., poṭā EdLC, cori J1, coriṁ J2 J3
^3007. tr̥tīyaprakr̥tiḥ] norm., tr̥tīyā prakr̥tiḥ EdLC, kr̥tiyaprakr̥tiḥ J1, kr̥tīyaprakr̥tīḥ J2, kr̥tiyaprakr̥tiḥ J3 • LC actually writes tr̥tīyā prakr̥tiḥ in his edition.
^3008. striyām] EdLC, strī1+ J1, striyīṁ J2, striyi J3
^3009. tr̥tīyaprakr̥ti] em., om. EdLC J1 J2 J3
^3010. ṅaraniṅ] EdLC J1 J2, ṅaranī J3
^3011. ika] EdLC J1 J3, i J2
^3012. viṭapī] em. EdLC, vaḍapo J1, vadhāpo J2, vadhayo J3
^3013. bhūruho] em. EdLC, garuho J1, guruho J2 J3
^3014. ’ṅghripaḥ] norm. EdLC, ghripaḥ J1, gripaḥ J2 J3
^3015. drumo] EdLC J1 J2, dr̥mo J3
^3016. nagas] norm. EdLC, nagaḥ J1 J2, nakaḥ J3
^3017. śākhī] norm. EdLC, śatiḥ J1, śakīḥ J2 J3
^3018. druḥ] norm. EdLC, druś J1, dru J2, dr̥ J3
^3019. ’nokahaḥ] EdLC J1 J2, nokaha J3
^3020. ’kuṭaḥ] norm. EdLC, tudheḥ J1, tudhaḥ J2 J3
^3021. viṭapī] norm., viṭapa EdLC, vanapa J1, vataṣa J2, vavapa J3
^3022. vr̥kṣa] em., om. EdLC J1 J2 J3
^3023. bhūruha] em. EdLC, guruha J1 J2 J3
^3024. aṅghripa] norm. EdLC, aghripa J1, aghrīpa J2, magripa J3
^3025. taru] EdLC J2 J3, turu J1
^3026. dru, śāla] norm., druḥ, śāla EdLC, druśalaḥ J1 J2 J3
^3027. anokaha] em. EdLC, nokaha J1 J2 J3
^3028. kuṭa] em. EdLC, hudha J1, kudhaḥ J2 J3
^3029. ṅaraniṅ] EdLC J1 J2, om. J3
^3030. ika] EdLC J1 J3, i J2
^3031. 14] em., 13 EdLC J1, 12 J2 J3
^3032. ṅaraniṅ], ṅaranī J3
^3033. damar] J1 J2 J3, damir EdLC
^3034. picchila] em., pīlu EdLC, pila J1 J3, phila J2
^3035. anunaṅ] J2 J3, anuda EdLC, anuna J1
^3036. lakaca] em., atata EdLC, atatah J1 J2, atakah J3
^3037. vvah] EdLC J1 J3, vyah J2
^3038. jaṭāla] em., hintāla EdLC, antala J1 J3, antalā J2
^3039. niryāsaketakī] em., napiśaketakī EdLC, nāpiśaketaki J1, napigaketatakī J2, napiśakekī J3
^3040. nālikera] norm., nārikela EdLC, nalikira J1 J3, nalīkirā J2
^3041. nyū] EdLC J1 J3, nyuh J3
^3042. cīna] norm., cīnah EdLC, cinah J1 J2 J3
^3043. karpūra] em., samūru EdLC, sumura J1, samurā J2, 3+ J3
^3044. ṅaraniṅ təpus] EdLC J1 J2, 4+pus J3
^3045. vəsah] EdLC J1, vr̥sah J2 J3
^3046. camūru] em. EdLC, camura J1, camurah J2 J3
^3047. nala] em., nīpa EdLC, nāpa J1, napā J2, napa J3
^3048. paruṅpuṅ] EdLC J1 J2, parupu J3
^3049. viraṇa] J2 J3, viraṇaka EdLC, vīraṇaka J1
^3050. kalama] EdLC J2, klama J1, kamālama J3
^3051. sūkara] em., gotī EdLC J1, gotīrā J2, gotīra J3
^3052. tūrṇaka] em., turnaṣah EdLC J1, turnathah J2, turṇatah J3
^3053. tluṅ] EdLC J1 J2, tlu J3
^3054. ṣaṣṭika] em. EdLC, śaśikā J1 J2, śaṣika J3
^3055. māṣa] norm., māṣaḥ EdLC, masah J1, maśah J2 J3
^3056. mudga] EdLC J1 J2, madga J3
^3057. ijo] EdLC J1 J2, ījoh J3
^3058. kākāṇḍa] norm., karkandhuh EdLC, kakaṇḍah J1, nakakaṇḍah J2 J3
^3059. ucu] J2 J3, kucuṅ EdLC J1
^3060. kulattha] EdLC J2 J3, kulaktā J1
^3061. kacaṅ kulaṭi] J3, kacaṅ, kulatthikā ni ṅaraniṅ kacaṅ ucu EdLC, kacaṅ kulaṭi, kehniṅ araniṅ kacaṅ ucu J1, kuṭī J2 • LC misreads kulaṭi, kehniṅ in J1 as kuladikehniṅ.
^3062. ṅaraniṅ] EdLC J1, ṅa J2, ṅaranī J3
^3063. madgura] norm., madgurah EdLC, śaṅgaraḥ J1 J2 J3
^3064. ṅaraniṅ] EdLC J1 J3, ṅa J2
^3065. gaḍaka ṅaraniṅ] EdLC, kacakah, ṅaraniṅ J1, gaḍahah, ṅa J2, kadhaṅka, ṅaranī J3
^3066. pr̥thuromā] em. EdLC, poṇḍora J1 J2 J3
^3067. ṅaraniṅ] EdLC J1, ṅa J2, ṅarani J3
^3068. paṅkagati] em., paṅkabhet EdLC J1 J3, paṅkabet J2
^3069. ṅaraniṅ] EdLC J1, ṅa J2, āraniṅ J3
^3070. ṅaraniṅ] EdLC J1, ṅa J2, ṅarani J3
^3071. hitu] EdLC J1 J2, hituh J3
^3072. tittira] EdLC J1 J2, tiktiraḥ J3
^3073. kapota] em., kamoṣa EdLC J1, kapoṣa J2, kapośa J3
^3074. ṅaraniṅ] EdLC J1 J3, ṅa J2
^3075. kāvr̥ka] em., krakara EdLC, kraka J1 J2 J3
^3076. ṅaraniṅ ayam alas] EdLC J1 J3, om. J2
^3077. indrābha] EdLC J1, ṅandrabha J2, indraṅa J3
^3078. ṅaraniṅ] EdLC J1 J3, ṅa J2
^3079. ṅaraniṅ jaṅkuṅ] EdLC J1 J3, ṅa, niṅ jakuṅ J2
^3080. plava] norm. EdLC, placā J1, phlabha J2, phlaca J3 • Should it be read prava?
^3081. ṅaraniṅ] EdLC J1 J3, ṅa J2
^3082. vartika] em., vaktala EdLC J1, vattalaṅ J2, vatalaṅ tuṅgal īka J3 • Should it be read phalakhelā?
^3083. ṅaraniṅ] EdLC J1 J3, ṅa J2
^3084. valgula] conj., vadya EdLC J2 J3, vadyā J1
^3085. ṅaraniṅ] EdLC J1 J3, ṅa J2
^3086. khaṭṭāśa] em., pr̥sata EdLC J2, pr̥satā J1, vr̥ṣata J3
^3087. nakula] J2 J3, vakuli EdLC J1
^3088. vuntirah] norm., vuntira EdLC J1 J3, vaneh J2
^3089. ṅaraniṅ gagaraṅan, biḍāla, mārjāra] conj., ṅaraniṅ gagaraṅan, cr̥mara, marṣe EdLC J1, nākula, sr̥mara, ṅa, gagaraṅan, marṣera J2, ṅaraniṅ garaṅ-garaṅan, sr̥mara, marṣera J3
^3090. śitpuṭa ṅaraniṅ kuvuk] conj., ṅaraniṅ kuvuk, ṅaraniṅ puṣa muvah EdLC J1, puṣa, ṅa, kuvuk J2, ṅaraniṅ kuvuk, pusa suvah J3 • In Javanese, there is vilpusa as synonym for kuvuk.
^3091. varāha] em. EdLC, varaṣā J1, varaṣo J2, varapo J1
^3092. ṅaraniṅ] EdLC J1 J3, ṅa J2
^3093. hastībhaḥ] EdLC J1 J3, asvibhaḥ J2
^3094. dantī] norm. EdLC, dantiḥ J1 J2 J3
^3095. vāraṇo] EdLC J2 J3, taraṇo J1
^3096. ’nekapo] EdLC J2 J3, vekapo J1
^3097. dvipaḥ] EdLC J1 J2, dhipaḥ J3
^3098. mataṁgo ’tha vā] em., mataṁgajo vā EdLC, mataṁgaḥ jova J1 J2 J3
^3099. hastī] EdLC J1 J3, asvi J2
^3100. ibha, kuñjara] EdLC J1 J2, i5+ J3
^3101. vāraṇa] EdLC J2 J3, vagaṇa J1
^3102. anekapa] em. EdLC, nekapa J1 J2 J3
^3103. dvipa] EdLC J1 J2, om. J3
^3104. mataṅga] norm., mataṅgaja EdLC, matəṅga J1 J2 J3
^3105. stamberama] EdLC J1 J2, sthaberama J3 • LC misreads stambairama in J1 as stambai.
^3106. radin] J2, radhina EdLC J1 J3 • The Skt. suffix -in, though markedly improbable in preservation within OJ, is nonetheless presented by J2 in a manner faithful to its Sanskrit counterpart. This perhaps suggests a nuanced comprehension of the base form of this word by the OJ scribe. Consequently, I uphold the reading found in J2 herein.
^3107. dantāvala] conj., dantihin EdLC J1 J2 J3
^3108. vāraṇendra] conj., vāraṇa EdLC, caraṇe J1, carane J2, cārahe J3 • LC misreads caraṇe in J1 as carano.
^3109. yūthapa] norm., yūthapaḥ EdLC, sutapaḥ J1, tusapaḥ J2, tuśapaḥ J3
^3110. garjita] em. EdLC, gañjika J1 J2, gañjīka J3
^3111. karabha] em., kumbhī EdLC, kara J1 J2 J3
^3112. maṅgala] J1 J2, madakala EdLC, maṅgapa J3
^3113. yūtha] J1 J2 J3, yūthī EdLC
^3114. bhārgava] em., mabhavaḥ EdLC J1, bhamavaḥ J2, bhāmavaḥ J3
^3115. kumuda] em., kumedha EdLC J1 J2 J3
^3116. ṅaraniṅ] EdLC J1 J3, ṅa J2
^3117. sāmānya] EdLC J1 J2, om. J3
^3118. ika] EdLC J1 J3, i J2
^3119. diggaja] conj., ucadiga EdLC J1, ucadaga J2 J3 • Should it be read puṇḍarīka?
^3120. citra] em., matra EdLC J1 J2 J3 • Should be read matta?
^3121. puṣpadanta] EdLC J1, paspandanta J2, puspandhanta J3
^3122. aśvatthāmā] em., jasasthama EdLC J1, jamastama J2, jastama J3
^3123. supratīka] em., syandaka EdLC J1, syantaka J2 J3
^3124. kumuda] em., krimedha EdLC J1, trīmedha J2, trameda J3
^3125. añjana] EdLC J1 J2, añja... J3
^3126. hastīndra] EdLC J1, asvīndra J2, ...svindra J3
^3127. ṅaraniṅ] EdLC J1 J3, ṅa J2
^3128. ika] EdLC J1 J3, i J2
^3129. hayaḥ] J3, hayas EdLC, haya J1 J2
^3130. saptiḥ] EdLC J1 J2, sapti J3
^3131. prokto] norm. EdLC, prokta J1 J2 J3
^3132. turagas] norm. EdLC, turago J1 J2 J3
^3133. turaṅgas] em. EdLC, turagaḥ J1, turaga J2 J3
^3134. tārkṣyaḥ] em., tārkṣyo EdLC, tarkṣya J1 J2, takṣya J3
^3135. gandharvo] EdLC J3, gandharva J1
^3136. ghoṭako] EdLC J1 J3, ṇoṭako J2
^3137. yayuḥ] J2 J3, yuyuḥ EdLC, yahyuḥ J1
^3138. haya] J2 J3, ha[... EdLC, ha[... J1
^3139. haya … (47.1) śiloccaya] A gap due to omission intervenes in EdLC.
^3140. haya … (47.1) śiloccaya] A gap due to loss intervenes in J1.
^3141. tārkṣya] J3, tarkṣa J2
^3142. gandharva] J2, gandhava J3
^3143. yayu] em., om. J2 J3
^3144. vāhana, tuṅgaṅan] J2, vaha, tuṅgaban J3
^3145. uṇḍakan] conj., uṇḍa J2 J3
^3146. ṅaraniṅ] J3, ṅa J2
^3147. ika] J3, i J2
^3148. anaḍvān] em., anapvan J2 J3
^3149. saurabheyaḥ] em., śorambeyaḥ J2, sorībheḥyaḥ J3
^3150. ukṣā] J2, utpa J3
^3151. gaur] norm., goḥ J1 J2
^3152. vr̥ṣalo dhuryaḥ] em., piśalaḥ kuryaḥ[... J2 (eye-skip), piśalaḥ kuryaḥ J3 • This passage is similar with those from NMā 90b: ukṣā gaur vr̥ṣalo ’naḍvān vāhyaḥ skandhavaho vaśī and VaiJ 52a: viṣāṇī vr̥ṣabhaś śr̥ṁgī vāho gaur akṣadhūrtilaḥ. Regarding the eye-skip in J2, it is a consequence of the scribe’s gaze inadvertently jumping to the reading kuryah found in the OJ glosses within the source manuscript.
^3153. vr̥ṣalo dhuryaḥ … (40.1) vr̥ṣala, dhurya, vr̥ṣabha] A gap due to omission intervenes in J2 caused by eye-skip.
^3154. ca] em., J3
^3155. parikīrtitaḥ] em., parikartitaḥ J3
^3156. anaḍvān, saurabheya, ukṣā] em., anapvan, sora, bhoya, utpa J3
^3157. vr̥ṣala, dhurya, vr̥ṣabha] em., ...] J2, piśala, turya, vr̥ṣaba J3
^3158. bhadra] J3, bhadraḥ J2
^3159. kakudmān, voḍhā] em., kr̥kadman, payodha J2, kr̥kudman, payoda J3
^3160. śakvara, śārīra] conj., marmani, sari J2, marmanī, sori J3
^3161. gaya] em., giya J2 J3
^3162. mahokṣa] em., mahakṣo J2 J3
^3163. ṅaraniṅ] em., ṅa J2, ṅaranī J3
^3164. ika] J3, i J2
^3165. 16] em., 15 J2 J3
^3166. mahā] J2, 1+ J3
^3167. śr̥ṅgi] conj., śr̥ṅgī J2 J3
^3168. vānyā] em., vvahya J2, vahya J3 • An alternative emendation would be vāśrā. According to ŚRĀv, vaśyā and bandhyā might be plausible other options (vaśyā bandhyā saiva gavī vehad garbho padhātinī). For vandyā, see AbhCM 1266.
^3169. arjunī] em., arjanī J2 J3
^3170. tristanī] conj, ajñānī J2, ajñanī J3 • Another imaginable emendation would be kalyāṇī. Otherwise one might emend the transmitted sequence as two words, namely aghnyā rohiṇī, as it is mentioned in ŚRĀ 749: arjuny aghnyā rohiṇī saurabheyī.
^3171. trivatsā] emn, ṭītsarva J2, ṭitṣarpa J3
^3172. ṅaraniṅ] em., ṅa J2, ṅaranī J3
^3173. vadvan ika] J3, i vadyan J2
^3174. kīśaḥ] norm., kiśa J2 J3
^3175. plavaṁgamaḥ] em., llavaṁgamaḥ J2, llamaṁgamaḥ J3
^3176. valīmukhas] norm., balīmukhaḥs J2, balīmukas J3
^3177. markaṭo] em., markadom J2, martatom J3
^3178. śākhāmr̥ga] norm., śakamr̥ghaḥ J1, śakamr̥ghraḥ J2
^3179. plavaṅgama] em., om. J2 J3 (eye-skip)
^3180. tarumr̥ga] em., starumugha J2, starumragha J3
^3181. vānara] J2, om. J3
^3182. markaṭa] em., om. J2 J3 (eye-skip)
^3183. ṅaraniṅ] em., ṅa J2, ṅaranī J3
^3184. ika] em., i J2, i1+ J3
^3185. 9] em., 8 J2, ... J3
^3186. kauleyako] J2, 2+yako J3
^3187. mr̥gadaṁśaḥ] em., mr̥ghādhaṁśu J2, mr̥ghadaṁśu J3
^3188. śunakas] em., śanāthaḥ J2, śanathaḥ J3
^3189. sārameyaś] J2, śaramebhuyaś J3
^3190. śvā ca] norm., śvacca J2 J3
^3191. śālāvr̥kas] norm., śālavr̥ko J2, śalavr̥ko J3
^3192. tataḥ] em., makaḥ J2 J3
^3193. kauleyaka, mr̥gadaṅśa] em., koleyaḍaḥ, mr̥ghadaṅśu J2, kole, yataḥ, mr̥gadaṅśu J3
^3194. śunaka] em., śunathā J2, śunathaḥ J3
^3195. kukkura] J3, kukkara J2
^3196. sārameya] norm., śaraneyo J2, śārameyo J3
^3197. śvā] em., śvacca J2, śvacca J3
^3198. śālāvr̥ka] J3, śa,lavr̥ka J2
^3199. ṅaraniṅ] em., ṅa J2 J3
^3200. śr̥gāla] conj., kacala J2, kaccala J3
^3201. ika] em., i J2 J3
^3202. bhramaraḥ] J2, bhramara J3
^3203. ṣaṭpādo] J3, ṣakpado J2
^3204. bhr̥ṅgaḥ] em., mr̥ṅgaḥ J2, mr̥ga J3
^3205. ca śilīmukhaḥ] conj., śilīmukhaś ca J2 (transposition, see st. ), śilimukaś ca J3 (transposition, see st. ) • This conjecture is bold, but for now we see no other solution to the metrical problem of the transmitted reading śilīmukhaś ca.
^3206. dvirepho ’lir] em., dhirophalī J2, dhiropalī J3
^3207. dvirarūpo] norm., dhvirarupā J2, dhvirarupa J3
^3208. bhr̥ṅga] em., mr̥ṅga J2 J3
^3209. dvirepha, ali, madhukara] em., om. J2 J3 (eye-skip)
^3210. ṅaraniṅ] em., ṅa J2, ṅaranī J3
^3211. tavon] J3, kavon J2
^3212. ’bhraṁ jalado] conj., bhujadho J2, bhujalado J3
^3213. dhūmayonir] em., dhupayoniḥ J2, dhupayonīḥ J3
^3214. megho] em., mogo J2 J3
^3215. dhārādharo ’mbudaḥ] em., dharodhārambudaḥ J2, dharodharambudaḥ J3
^3216. abhra] conj., om. J2 J3
^3217. dhūmayoni] em., dhupayonī J2, dhupayoni J3
^3218. ambuvāha] em., ambavāha J2, ambavaha J3
^3219. dhārādhara] J2, om. J3
^3220. ambuda] norm., ambodha J2 J3
^3221. ambumuk, khavāri] em., ambopus, ghvavarī J2 J3
^3222. saṅvarta] em., samīta J2, samita J3
^3223. ṅaraniṅ] em., ṅa J2 J3
^3224. ika] em., i J2 J3
^3225. sarasvān] J3, śaraśven J2
^3226. sāgaro ’rṇavaḥ] em., sāgarārṇavaḥ EdLC, sagararṇavaḥ J2, sāgararṇavaḥ J3
^3227. akūpāraḥ] em., akuśaraḥ J2, akuśara J3
^3228. sarasvān] norm., śvaraśvan J2, śvāraśvan J3
^3229. sāgara] J2, śārara J3
^3230. arṇava] norm., arṇavah J2 J3
^3231. akūpāra] em., akaśara J2, akāśara J3
^3232. saritpati] norm., śaritpatīḥ J2, śaritpatīḥ J3
^3233. vāridhi] em., varidha J2 J3
^3234. sarasvatpati] em., śaraśatyaki J2, śaraśatyakī J3
^3235. toyadhi] norm., tvayadī J2, tvayadhī J3
^3236. sindhu] J2, sinduḥ J3
^3237. vārīśa] em., vaṅrī J2, variḥ J3
^3238. ṅaraniṅ] em., ṅa J2 J3
^3239. ika] em., i J2 J3
^3240. śikharī bhūbhr̥t] J2, śikari buḥbhr̥t J3
^3241. nago] norm., naḥgo J2 J3
^3242. ’calaḥ] J2, cālaḥ J3
^3243. śiloccayo] norm., śilocayo J2, śilocāyo J3
^3244. mahīdhraś] em., mahindraś J2 J3
^3245. ca] J3, caḥ J2
^3246. śikhara] J3, śitara J2
^3247. śiloccaya] norm., ...]silocaya EdLC, ...]locaya J1, śilocaya J2 J3
^3248. ahārya] EdLC J1, arhaya J2 J3
^3249. vaipulya] em., niśadha, uphalya EdLC J1, uphalya J2 J3
^3250. girikā] EdLC J2 J3, garika J1
^3251. śilā] EdLC J1 J2, om. J3
^3252. sthūloccaya] em., kaloccaya EdLC J1 J2 J3
^3253. mālyavān, niṣadha] J2 J3, mālyavān EdLC J1 • I have decided to select the readings of J2 and J3 on the basis that Niṣadha appears to be a name, thus warranting its inclusion among the category of mountain names.
^3254. gandhamādana] em., gandhamadha[... EdLC, gandhamadha[... J1, gandhanadhaṇa J2, gandanādhāṇa J3
^3255. gandhamādana …malaya] A gap due to omission intervenes in EdLC.
^3256. gandhamādana …malaya] A gap due to loss intervenes in J1.
^3257. śveta] norm., śeta J2 J3
^3258. triśr̥ṅga] em., trīśr̥ṅgavan J2 J3
^3259. hemakūṭa, himavan] em., om. J2, himakuṭu, hīmavan J3
^3260. malaya] J2 J3, ...]pa EdLC, ...]ya J1
^3261. sahya] EdLC J1 J3, saṅ hyaṅ J2 J3
^3262. r̥kṣavān] EdLC J1, akṣavan J2 J3
^3263. vindhya] EdLC, vidhya J1 J2 J3
^3264. ika] EdLC J1 J3, i J2
^3265. khaḍgaḥ] EdLC J1 J2, gadga J3
^3266. kr̥pāṇo] EdLC, kr̥pano J1, kr̥paṇo J2 J3
^3267. nistriṁśaḥ] EdLC J1 J2, nīstriṁśu J3
^3268. karavālaś] em. EdLC, karaphalaś J1 J2, kāraphalaś J3
^3269. sāyakaḥ] EdLC J1, śpayakaḥ J2, śayataḥ J3
^3270. r̥ṣṭiś] norm. EdLC, r̥ṣṭiḥ J1 J2, r̥sṭi J3
^3271. maṇḍalāgraḥ] norm. EdLC, maṇḍalagra J1 J3, ṇḍalagraya J2
^3272. asiḥ] EdLC J2 J3, asi[... J1
^3273. asiḥ … (49.1) kāṇḍa, ajihmaga] A gap due to loss intervenes in J1.
^3274. kaukṣeyakas tataḥ] em., kaukṣeyakaḥ EdLC, kokṣayaka kathaḥ J2, kokṣeyathaḥ tata J3
^3275. nistriṅśa] EdLC J2, nistraṅśa J3
^3276. karavāla] em. EdLC, karaphala J2, kāraphala J2
^3277. r̥ṣṭi] J1 J2, asṭīḥ J3
^3278. maṇḍalāgra] J1 J2, maṇḍa,lagra J3
^3279. asi] norm., asih EdLC J1 J2 J3
^3280. kaukṣeyaka] em., kaukṣeya EdLC, kokṣeya J1 J2 J3
^3281. ṅaraniṅ] EdLC J1 J2, ṅaranī J3
^3282. ika] EdLC J1 J3, i J2
^3283. iṣuḥ] norm. EdLC, iśu J1, iṣu J2 J3
^3284. pattrī] em. EdLC, vastrī J1 J2, vastri J3
^3285. pr̥ṣatkaś] em. EdLC, pūśaṅkaś J1, pr̥śaṅkaś J2 J3
^3286. viśikhaś] EdLC J1 J3, vigikas J2
^3287. śaraḥ] em. EdLC, karaḥ J1, tara J2, taraḥ J3
^3288. bāṇo] EdLC, bhāṇo J1, bhaṇo J2 J3
^3289. ropaḥ] EdLC J1 J2, rotbaḥpaḥ J3
^3290. kāṇḍaś cājihmagas] em., kāṇḍo ’jihmago EdLC, kaṇḍasa jihmagaḥ J1 J3, kaṇḍaśa jihmagaḥ J2
^3291. mataḥ] EdLC J3, mahi[... J1, mata J2
^3292. mataḥ … (49.1) kāṇḍa, ajihmaga] A gap due to loss intervenes in J1.
^3293. pattrī] em. EdLC, om. J2 J3
^3294. pr̥ṣatka] em. EdLC, pr̥śaṅka J2 J3
^3295. viśikha] EdLC J3, viśīta J2
^3296. ropa] EdLC J3, jopa J2
^3297. kāṇḍa, ajihmaga] em. EdLC, ...], jihmaga J1, kaṇḍaśa, jīhmaga J2, kaṇḍasa, jihmaga J3
^3298. sāyaka] em. EdLC, śaka J1 J2 J3
^3299. sudhāra] em., śr̥vāra EdLC, śravāra J1, śravara J2 J3
^3300. śāyaka] EdLC J1 J3, gayaka J2
^3301. astra] J1 J2 J3, astrakaṇṭaka EdLC
^3302. bunda] em., om. EdLC, 2+ J1, kaṇḍaḥ J2, kaṇḍa J3
^3303. vājī] norm., om.ji EdLC, 1+ji J1, vajīr J2, vajir J3
^3304. śārṅga] em., sarəṅga EdLC, sar̥ṅga J1 J3, śar̥ṅga J2 • Should it be read as śr̥ṅgaja?
^3305. ṅaraniṅ] EdLC J1, ṅa J2 J3
^3306. hrū] EdLC J1 J2, om. J3
^3307. ika] EdLC J1 J3, i J2
^3308. 22] J2 J3, 11 EdLC J1
^3309. tūṇo] em., turṇo EdLC J1 J2 J3
^3310. niṣaṅgas] norm. EdLC, niśaṅgaḥ J1, niśaṅkaḥ J2 J3
^3311. tūṇīraḥ] norm., tuṇīra EdLC, tunira J1 J2 J3
^3312. upāsaṅgaś ca] EdLC J2 J3, upaśaṅgaś ca[... J1
^3313. upāsaṅgaś ca … (50.1) niṣaṅga] A gap due to loss intervenes in J1.
^3314. śaradhiś cāpi tūṇistrī] J2 J3, tuṇīra iśudhiḥ[... EdLC
^3315. śaradhiś cāpi tūṇistrī … (52.1) pāśa] A gap due to omission intervenes in EdLC.
^3316. iṣudhir] norm., iṣudhīḥ J2, iṣudiḥ J3
^3317. astriyāṁ] em., vastriyam J2 J3
^3318. bhavet] J2, bhave1+ J3
^3319. tūṇa] em., turṇa EdLC J2 J3
^3320. niṣaṅga] em. EdLC, ...]śaṅka J1, niśaṅka J2, nisaṅka J3
^3321. tūṇī] EdLC J2, turi J1, tani J3 • LC misreads turi in J1 as tuni.
^3322. ṅaraniṅ] em. EdLC, ṅa2+ J1, ṅa J2 J3
^3323. taṅkulak] J2 J3, om.kag EdLC, 1+kulak J1
^3324. 8] J1 J2 J3, 7 EdLC • It appears that LC misreads 8 as 7.
^3325. śārṅga] em., ḍhaṅga EdLC, dhaṅga J1 J2 J3
^3326. dhanu] J2 J3, dhanur EdLC J1
^3327. dhanuh] em., om. EdLC, 2+ J1, dharur J2 J3
^3328. vadhaka] J2 J3, om. EdLC, 3+ J1 • Should it be read as locaka?
^3329. dhanvan] J3, dhanvan[... EdLC, dhanven[... J1, dhanven J2
^3330. dhanvan … (52.1) pāśa] A gap due to omission intervenes in EdLC.
^3331. dhanvan … (52.1) pāśa] A gap due to loss intervenes in J1.
^3332. ṅaraniṅ] em., ṅa J2 J3
^3333. ika] J3, i J2
^3334. 13] J2, 12 J3
^3335. pāśa] em., ...]ṣah EdLC, ...]ṣah J1, r̥paḥ J2, r̥śa J3
^3336. lakṣya] em., r̥kṣa EdLC J1 J2 J3
^3337. tomara] J2 J3, toma EdLC J1
^3338. lipuṅ] EdLC J1, limpuṅ J2, limpu J3
^3339. vacaṇḍā] em., masanda EdLC J1, maśandha J2, 3+ J3
^3340. paraśvadha, tuhuk] EdLC J1 J2, 6+huk J3
^3341. prāsa] J3, pr̥ṣa EdLC J1, sraṣa J2
^3342. vugari] em., mugari EdLC J1, mugarī J2 J3 • As mentioned in his critical apparatus, should it be read as mudgara?
^3343. āgneya] em., vaneṣa EdLC J1, vaṇeṣa J2, vaneya J2
^3344. təvək] norm., tvək EdLC J1 J2 J3
^3345. daṇḍikā] em., om. EdLC J1, paṇḍaka J2 J3
^3346. tātala] em., maṇala EdLC J1, manala J2, om. J3
^3347. baḍama] J2 J3, [... EdLC, śu[... J1
^3348. baḍama …paraśu] A gap due to omission intervenes in EdLC.
^3349. baḍama …paraśu] A gap due to loss intervenes in J1.
^3350. utprāsa] em., utpraṇa J2, utpraḥṇa J3
^3351. sāyaka] J3, nayaka J2
^3352. gaṇḍi] J2, ḍaṇḍi J3
^3353. paraśu] J2 J3, ...] EdLC, ...]śu J1
^3354. ṅaraniṅ] J1, ṅa J2 J3
^3355. sañjatāṅduk] J1, sañjata ṅdukag EdLC, sañjatanduk J2, sañjataduk J3
^3356. ika] EdLC J1 J3, i J2
^3357. 31] em., 33 EdLC J1 J2 J3
^3358. vighnahara] em. EdLC, vighnakara J1 J2, vighnakāra J3 • LC misreads vighnakara in J1 as vighnahara.
^3359. ṣaṇmukhāgraja] em., svasmukañcadaya EdLC J1 J2, svasmukañadhaya J3
^3360. guruputra] EdLC J1 J2, gurupatra J3
^3361. jvatīṣa] EdLC J1, jvatīsa J2 J3
^3362. ākhuga] em., akaja EdLC J1, hakaja J2 J3
^3363. gaṇeśvara] em., gageśvara EdLC J1, gaṅgeśvara J2 J3
^3364. vighnāntaka] J2 J3, vināyaka[... EdLC, vi[... J1
^3365. vighnāntaka …gaṇañjaya] A gap due to omission intervenes in EdLC.
^3366. vighnāntaka …gaṇañjaya] A gap due to loss intervenes in J1.
^3367. lambodara, hastimukha] em., pramodha, stīmukha J2, pramoda, stimuka J3
^3368. gaṇañjaya] J2 J3, ...]ya EdLC, ...]ya J1
^3369. ṅaraniṅ] J2, ṅaran EdLC J1, ṅa J3
^3370. ika] EdLC J1 J3, i J2
^3371. pāśabhr̥t] em., śaṣabhr̥t EdLC J1, śaṣabr̥t J2 J3
^3372. yādaḥpati] em. EdLC, yadapati J1, yamapatī J2, yadhapatī J3
^3373. pāśabhuk] em., pāśabhr̥t EdLC, pāśamr̥k J1, paśamr̥t J2 J3
^3374. jambuka] em., jambaka EdLC J1 J2, jəmbaka J3
^3375. praketa] EdLC J1 J2, prake J3
^3376. jalādhipa, pītāmbara] em., jalādhipatimbhara EdLC, jayādi, patimbara J1, jayadhī, patimbara J2, jayadhi, patīmbara J3
^3377. ṅaran] EdLC J1, ṅa J2 J3
^3378. uśanaḥ] EdLC J2 J3, upānaḥ J1
^3379. bhārgava] norm., bhārgavaḥ EdLC, bhargavaḥ J2 J3
^3380. kāvya] norm., kaviḥ, kavyaḥ EdLC, kavyaḥ J1 J2, tavyaḥ J3
^3381. ṅaran] EdLC J1, ṅa J2 J3
^3382. svarbhānu] norm., svarbhānuḥ EdLC, śvarganuḥ J1, svarganuḥ J2 J3
^3383. tamāḥ] em., vaśaḥ EdLC J1, vaṣaḥ J2, vaṣa J3
^3384. saiṅhikeya] em. EdLC, saṅhi2+ J1, satiteya J2, satīteya J3
^3385. ṅaraniṅ] EdLC J1, ṅa J2 J3
^3386. ika] EdLC J1 J3, i J2
^3387. 4] EdLC J1 J2, 5 J3
^3388. lohitāṅga] EdLC J1, lohitaṅśa J2, lohītaṅśa J3
^3389. ṅaraniṅ] EdLC J1, ṅa J2 J3
^3390. 5] EdLC J1 J2, om. J3
^3391. agrajanmā] em. EdLC, agyajanma J1 J2, aṅgyajanma J3 • LC misreads agyajanma in J1 as agrajanmā.
^3392. dvijāti] EdLC J2 J3, dviṅāti J1 • LC misreads dviṅāti in J1 as dvijāti.
^3393. paṇḍita] em., devata EdLC, deta J1 J2 J3 • LC misreads deta in J1 as devata.
^3394. yajñopajīvin] norm., yajnopajīvin EdLC, yajñopa, jivina J1, yajñopājīviṇa J2, yajñopa, jīvīṇa J3 • LC misreads yajñopa, jivina in J1 as yajnopajīvin.
^3395. vedavid] em. EdLC, veddhavi J1, vedhavi J2, vedhavī J3
^3396. śramaṇa] em. EdLC, camino J1, camiṇo J2 J3
^3397. vāḍava] em. EdLC, vadhakva J1 J2 J3
^3398. kovida] em., kava2+ J1, kavaya J2 J3
^3399. ṅaraniṅ] EdLC J1, ṅa J2 J3
^3400. brāhmaṇa] EdLC J1 J2, ṅa J3
^3401. ika] EdLC J1 J3, i J2
^3402. 16] em., 17 EdLC J1 J2 J3
^3403. varatri…raṣā, ṅa, lmah ika, 36] em. EdLC, varatri[displacement from 51r3 to 37r3]varatri J1, vāratri J2, varatri J3 • In these synonyms, LC makes some silent emendations without documenting the original readings of J1 in his critical apparatus. Nevertheless, these original readings can be inferred based on my critical apparatus here.
^3404. kṣitir] norm. EdLC, kṣithi J1 J2, kṣīthi J3
^3405. sthirā] EdLC J1, svira J1 J2
^3406. kuḥ] EdLC J1 J3, ku J2
^3407. pr̥thvī] EdLC J1 J3, pr̥ṣvī J2
^3408. vasundharā] norm. EdLC, sundharaḥ J1, vaśundharaḥ J2, vaśundaraḥ J3
^3409. kṣmāvanir] norm. EdLC, kṣivaṇi J1, kṣmāvaṇi J2, kṣmavaṇi J3
^3410. gotrā] EdLC J1 J3, gotraḥ J2
^3411. sarvaṁsahācalā] em. EdLC, sarvisahacala J1, sarvasahājala J2, sarvasahacalaḥ J3
^3412. vasudhā] norm. EdLC, vaśadhaḥ J1, vaśuddhaḥ J2 J3
^3413. tu] em. EdLC, ku J1 J2, ka J3
^3414. vasumatī] EdLC J1, bhaśumatiḥ J2 J3
^3415. bhūmir] norm. EdLC, bhumi J1, bhumī J2 J3
^3416. dharā] EdLC J2 J3, vara J1
^3417. rasā] EdLC J1, raṣaḥ J2 J3
^3418. dharitrī] em. EdLC, varatri J1, varatrī J2 J3
^3419. kṣoṇī] EdLC J2 J3, kṣeṇi J1
^3420. sthirā] EdLC J1 J3, svira J2
^3421. urvī] EdLC J1, urvīḥ J2, urviḥ J3
^3422. pr̥thvī] EdLC J1, pr̥jvi J2, pr̥hvī J3
^3423. vasundharā] EdLC J1 J2, vaśundaḥra J3
^3424. sarvaṅsahā, acalā] em. EdLC, sarvasaha, cala J1 J2 J3
^3425. vasudhā] EdLC J1 J2, vaśuddhaḥ J3
^3426. bhūmi] EdLC J1 J2, ... J3
^3427. rasā] EdLC J2 J3, raṣā, ṅa, lmah ika, 36 J1
^3428. urvī, vāhinī, śelakīla, apr̥set, jagatī, apokka, aśalī, jvasvara, kr̥ṣi, dhanatrī, ṅaraniṅ ləmaḥ ika, 36.] Thus formulated in J2 J3, uvīḥ J2 J3, jargatiḥ J2, jargatī J3, kr̥ṇī J2 J3, ṅa J2 J3, uvī, mahī, kṣithī, bhūmi, bhūḥ, dharaṇi, medhini, kūḥ, 3+śelakila, arpr̥set, jargati, apokta, bhaśumiti, vaśuddha, aśali, gotra, kasyapi, vasundhara, dvasthara, viśvamdhara,2+ kr̥ṇi, dharatri, ṅaraniṅ lmaḥ ika, 14. J1Paradosis of J1: uvī, mahī, kṣithī, bhūmi, bhūḥ, dharaṇi, medhini, kūḥ, 3+śelakila, arpr̥set, jargati, apokta, bhaśumiti, vaśuddha, aśali, gotra, kasyapi, vasundhara, dvasthara, viśvamdhara,2+ kr̥ṇi, dharatri, ṅaraniṅ lmaḥ ika, 14.
^3429. urvī] em., uvīḥ J2 J3, J1 (larger gap)
^3430. jagatī] em., jargatiḥ J2, jargatī J3, J1 (larger gap)
^3431. kr̥ṣi] em., kr̥ṇī J2 J3, J1 (larger gap)
^3432. ṅaraniṅ] emn, ṅa J2 J3, J1 (larger gap)
^3433. antaka] EdLC J1, antala J2 J3
^3434. yamapreta, lokaharta] em. EdLC, yamapeta, lokahr̥ta J1 J2 J3
^3435. taruṣyat] em., tayarāt EdLC, tayarat J1, tarayāt J2, tayarayat J3
^3436. ṅaran] EdLC J1, ṅa J2 J3
^3437. saṅ hyaṅ] J3, hyaṅ EdLC J1 J2
^3438. ika] EdLC J1, i J2
^3439. kekī] em. EdLC, keśi J1, keśī J2 J3
^3440. śikhaṇḍinī] em., śikhaṇḍī EdLC, śikaṇḍinaḥ J1, kaṇḍinaḥ J2, śikaṇḍīṇa J3
^3441. candraki] conj., mandrī EdLC, bhandri J1, bhandrī J2 J3
^3442. sarpāri] em. EdLC, sapari J1 J2, saparī J3
^3443. citramekhala] conj., vehala EdLC J1 J3, vaihala J2 • Cf. KDK 105: meghanādānulāsī syāc citramekhala ity api.
^3444. śikhī] em., sithina EdLC J1, śithina J2, om. J3
^3445. guhavāhana] em., lovāhaṇa EdLC J1, levahaṇa J2, levihaṇa J3
^3446. nartakī] em. EdLC, natiki J1, nahikī J2, nakitiḥ J3
^3447. śikhaṇḍa] em., śikhaṇḍī EdLC, śakaṇḍi J1, śakaṇḍī J2, śakaṇḍiḥ J3 • Cf. KDK 106b: śikhaṇḍī ca śikhaṇḍo nā netraṃ ṣaṇ candrikā striyām. It appears that the scribe(s) faced confusion in distinguishing the spellings of śikhaṇḍī, śikhaṇḍa, and śikhaṇḍinī, leading to textual transmission issues.
^3448. mayūrī], mandrī EdLC J2 J3, mantri J1 • LC misreads mantri in J1 as mandrī.
^3449. ṅaraniṅ] EdLC J1, ṅa J2 J3
^3450. mərak] J1 J2 J3, mənək EdLC
^3451. balibhoja] em., balibhūta EdLC, ñālibhuta J1, balībhuta J2, balībhutataḥ J3
^3452. karaṭa, kāka] em. EdLC, karajaḥ, kata J1 J2, kaṭaḥ J3
^3453. balipuṣṭa] em. EdLC, balipasya J1, balipusya J2, balīpusya J3
^3454. balibhuk] norm. EdLC, valimuk J1 J2, vālimuk J3
^3455. dhūmra] J1 J2, droṇa EdLC, dhumraḥ J3 • LC misreads dumra in J1 as druma which prompted him to emend it to droṇa.
^3456. khara, kāga] em., dhvāṅkṣa EdLC, kag J1 (eye-skip), kara J2 (eye-skip), taga J3 (eye-skip) • I suspect that J2 and J3 show disparate readings due to the presence of two distinct words in the original, eye-skip leading to omission of the one or the other: J2 omits the second, whereas J1 and J3 omits the first. However, in J1, the reading is presented as kag, which may arise from a copying error where the taruṅ, serving as a long mark for vowel, is mistranscribed as a paṅkon, leading to the suppression of the inherent vowel.
^3457. śavadhara] J1 J2 J3, vādhara EdLC
^3458. kauśikāri] em. EdLC, kośi, kari J1, kośī, karī J2, kośī, tarī J3
^3459. kaṅka] em., kaṅku EdLC J1 J2 J3 • Should it be read as kaṅkeru?
^3460. ṅaraniṅ] EdLC J1, ṅa J2 J3
^3461. ika] EdLC J1 J3, i J2
^3462. saugaṅdhika] em., śakarika EdLC J1, śakarīka J2 J3
^3463. puṇḍarīka] em., puṇḍakika EdLC J1 J2, puṇḍatīka J3
^3464. tāmarasa] conj., om. EdLC J1, tamara J2 (eye-skip), tamarī J3 • The case of eye-skip in J2 is attributed to the presence of the character sa- in the subsequent word, saroja.
^3465. ambhoja] em. EdLC, amabhoddha J1 J2, amaroddha J3
^3466. vārija] EdLC J1 J3, virija J2
^3467. māndalaka] em., madharika EdLC J1 J2 J3
^3468. indīvara] em. EdLC, iṇḍavara J1 J2 J3
^3469. aravinda] norm. EdLC, araviddha J1 J2 J3
^3470. kamala] em., kuṇila EdLC J1 J3, kunika J2
^3471. ṅaraniṅ] EdLC J1, ṅa J2 J3
^3472. ika] EdLC J1 J3, i J2
^3473. 19] EdLC J1 J3, 18 J2
^3474. kūpa] EdLC J1 J2, hupa J3
^3475. krivi] em., klava EdLC J1 J2 J3
^3476. avata] em., avaja EdLC, avajaḥ J1 J2 J3
^3477. kaṭāha] em., kanama EdLC J1, kanāma J2, katāma J3
^3478. śarāva] em., vaśara EdLC J1 J2 (transposition, see st. ), vasara J3 (transposition, see st. )
^3479. ṅaraniṅ] EdLC J1, ṅa J2 J3
^3480. ika] EdLC J1 J3, i J2
^3481. kṣapaṇa] conj., om. EdLC J1 (eye-skip), kṣaṇī J2, kṣaṇa J3 • Cf. AbhRM 345a: nagnāṭo digvāsāḥ kṣapaṇaḥ śramaṇaś ca jīvako jainaḥ.
^3482. senā] J2 J3, śana EdLC J1
^3483. calita] em., calaḍa EdLC, caladha J1 J2 J3 • Cf. KDK 330a: syāt suhr̥dbalamāsāraḥ pracakraṁ calitaṁ balam.
^3484. sahāya] EdLC J1 J2, 3+ J3
^3485. bhr̥tya] EdLC J2 J3, bhr̥t J1 • LC misreads bhr̥t in J1 as bhr̥tya.
^3486. 10] J2 J3, 2+ J1
^3487. gləṅ] EdLC J1, om. J2 J3 (subtractive) • The scribes of J2 and J3 seem to have deliberately excluded the term gləṅ from the text, likely because it is already referenced towards the conclusion of this section on synonyms.
^3488. roṣa] EdLC J2 J3, roma J1
^3489. braja] em., taja EdLC J1, kaja J2 J3
^3490. māna] EdLC J1 J2, maḥṇa J3
^3491. dīrgharoṣa] conj., darghāñja EdLC, darghāja J1, dirghāja J2, dirghaja J3
^3492. ona] conj., ona EdLC J1 J3, on J2
^3493. krodha] J2 J3, om.ddha EdLC, 1+ddha J1
^3494. manyu] em. EdLC, manyaḥ J1 J2 J3
^3495. vidveṣa] em. EdLC, viśvaddhi J1, om. J2 J3 (eye-skip)
^3496. unmādī] em., vukvaddhi EdLC J1, vukvadhī J2, vukvadī J3
^3497. kopa] em. EdLC, koma J1 J2 J3
^3498. ika] J3, i J2
^3499. kaṇita] em., gaṇitha EdLC J1 J2, ghaṇītha J3
^3500. kālaśaya] EdLC J1 J3, kalaṅśaya msjab
^3501. kaṭāha] em., kagaṣa EdLC J1 J3, kagasa J2
^3502. daṇḍana] em., ḍaṇḍala EdLC J1 J2 J3
^3503. caṇḍa] J1, caddha EdLC J2 J3
^3504. mr̥ta] em., r̥kta EdLC J1 J2 J3 • Cf. AbhCM 374a: nāmālekhyayaśaḥ śeṣo vyāpanno ’pagato mr̥taḥ.
^3505. rasā] em., kraṣa EdLC J1, traśa J2, traṣa J3
^3506. naraka] J2, na[... EdLC, na[... J1, naratha J3
^3507. naraka … (92.1) kauleya] A gap due to omission intervenes in EdLC.
^3508. naraka … (92.1) kauleya] A gap due to loss intervenes in J1.
^3509. pātaka] em., dhabhaka J2, caraka J3
^3510. linya] conj., ninya J2, namya J3
^3511. adhama] em., coddhyama J2, coddhama J3
^3512. nihśrāya] norm., niśraya J2 J3
^3513. nāśana] em., nakana J2, nākana J3
^3514. śikṣā] em., pokta J2 J3
^3515. nihīna] em., nahina J2, nahīna J3
^3516. avīci] conj., avīkīya J2, avīkiya J3
^3517. apaśīla] em., apatiya J2, apa, kīya J3
^3518. niraya] J2, om. J3
^3519. pāpa ika] J3, pā i J2
^3520. kārpaṭā] em., kapadhī J2, karpadhī J3
^3521. dāri] conj., dharī J2, dhari J3 • Cf. NM 36b: paṇyastrī dārikā dāsī kāmukī sarvavallabhā.
^3522. duhstrī] norm., dhustrī J2, dustri J3
^3523. varcaṭī] em., pr̥calī J2 J3
^3524. kunārī] em., kaṇḍarī J2, om. J3
^3525. r̥ṇī] J2, pr̥ṇī J3
^3526. sakaṭī] em., sagaṇī J2 J3
^3527. svacchandacāriṇī] conj., mrivandaṇī J2, mrivandanī J3
^3528. 11] em., 12 J2 J3
^3529. kuhara, gahvarī] em., kamera, hyavarī J2 J3 • Cf. AbhCM 1363b: randhraṁ bilaṁ nirvyathanaṁ kuharaṁ śuṣiraṁ śuṣiḥ.
^3530. cidra] J2, cindra J3
^3531. ātati] em., kartatī J2 J3
^3532. nirvyathana] conj., lyavaṇa J2 J3 • Cf. AbhCM 1363b.
^3533. ipyan] J2, ṅipyan J3
^3534. ika] J3, i J2
^3535. tattva] norm., tatvaṅ J2, tatya J3
^3536. rəcəp] J3, rəcīp J2
^3537. śrī] em., bhvī J2 J3
^3538. karkaśa] em., yarkapa J2, yarktapa J3
^3539. avitatha] em., avitartva J2, avitartha J3
^3540. ārya] em., herya J2 mjsc
^3541. byakti] em., tyakta J2 J3
^3542. byakta] J2, om. J3 (eye-skip)
^3543. anumata] conj., anuma J2 J3
^3544. tuhu ika] J3, tuhuṅ i J2
^3545. samr̥ddha, dhanavān] norm., samr̥ddhaḥ, dhanavaṇa J2 J3
^3546. bhuk, īśa] em., mūt, assa J2, mut, happa J3
^3547. āḍhya] em., apya J2 J3
^3548. dhanī] J2, dhīnī J3
^3549. pradhāna] em., pr̥ḍana J2, pr̥daṇa J3
^3550. br̥haddhana] norm., vr̥hadhana J2, vr̥haddhana J3
^3551. ibhya] em., unya J2 J3
^3552. vibhū] em., vibhuh J2, vībuḥ J3
^3553. vibhogī] J3, virogī J2
^3554. devayogī] J3, devayoṅgī J2
^3555. ś] conj., J2 J3
^3556. dhaniṣṭha] em., daniśrī J2, dhaniśrī J3
^3557. yakṣadhara, yakṣavara] J2, yakṣadvara J3 (eye-skip)
^3558. ika] J3, i J2
^3559. samiti] norm., vastra, paṭa, samitīḥ J2 (eye-skip), samitih J3 • The scribe of J2 inadvertently copied two words for the synonym of garment, which are discussed only two topics after the current one, specifically after the synonym of war. Interestingly, the two erroneously copied words were not erased and were left as they are, perhaps indicating that the scribe forgot to remove them after returning to the intended word samitīḥ that needed to be copied.
^3560. araṇya] norm., yaraṇya J2 J3
^3561. saṅyat] em., anyam J2 J3 • Or, should it be read as OJ ayun?
^3562. vidāra] conj., vidhā J2, vīdha J3 • Could it be vivāda?
^3563. raṇaṅgaṇa] J3, ṇaṅgaṇa J2
^3564. kārnah] em., kanbah J2 J3
^3565. pavīrāsanan] conj., paviraṣan J2 J3
^3566. ika] J3, i J2
^3567. vigraha] em., virama J2 J3
^3568. āyodhana] conj., ayuddha J2 J3
^3569. ṅa] J2, om. J3
^3570. ika] J3, i J2
^3571. śāṭa] em., śoṭa J2 J3
^3572. ambara] em., kambara J2 J3
^3573. potra] em., satra J2 J3 • Should it be read as sutra?
^3574. racana, cola] em., maccane, codha J2 J3
^3575. mbara] conj., pimbara J2 J3
^3576. aṅśu] em., aye J2 J3
^3577. aṅśuka] norm., aśukha J2 J3
^3578. kañcuka] em., kabhuka J2, karuka J3
^3579. kambala] em., kambara J2 J3
^3580. dodot ika] J3, dodyat i J2
^3581. śātakumbha] em., suvamba J2, survarṇambaḥ J3 • Cf. AbhRM 173: bharmaṁ rukmaṁ hāṭakaṁ śātakumbham.
^3582. rukma] J3, śukma J2
^3583. candraka] em., candrana J2 J3
^3584. kācigha, jātarūpa] em., adhaka, jātirupa J2, accaka, jatīrupa J3
^3585. kr̥śana] em., pr̥ṣaṇa J2 J3
^3586. hiraṇya] em., vacyah J2 mjsc
^3587. vandhu] norm., vinduh J2, vandhuḥ J3
^3588. yaśa] norm., yaśaḥ J2 J3
^3589. draviṇa] em., dravaddha J2 J3
^3590. ṭaka, udaya] conj., taka, daya J2 J3
^3591. gr̥haja] J3, grahaja J2
^3592. saṅdehya] em., nendeha J2 J3
^3593. kāya] em., taya J2 J3
^3594. vigraha] em., vaghraha J2 J3
^3595. bapuh] J2, bhasuḥ J3
^3596. pratighna] em., pratipa J2, pratīpa J3
^3597. mandira] em., paṇḍipa J2 J3
^3598. tanūja] em., pranuja J2 J3
^3599. ika] J3, i J2
^3600. dr̥k] J3, dr̥t J2
^3601. īkṣikā] em., knita J2, knīta J3
^3602. īkṣita] em., kṣīta J2 J3
^3603. jñānāsana] J3, jñākaṣaṇa J2 • Should it be read as jñānadīrgha?
^3604. darśana] J2, om. J3 (eye-skip)
^3605. cakṣuh] J3, cakṣu J2
^3606. ālocana] conj., aloka J2 J3
^3607. ika] J3, i J2
^3608. māyāda] norm., mayado J2 J3
^3609. āvirmukha] em., hemuka J2 J3
^3610. manojava] norm., manojavan J2 J3
^3611. ika] J3, i J2
^3612. hasta] J3, asva J2
^3613. svavāhana] conj., cyavaṇa J2 J3
^3614. sukara] em., snakara J2, snakāra J3
^3615. svākāra] J3, śrukara J2
^3616. ika] J3, i J2
^3617. 11] em., 12 J2 J3
^3618. rañjanī, dhiṣaṇā, svana] em., vañcaṇī, ciṣaṇa, jona J2, vañcanī, cīṣaṇa, nona J3
^3619. dhvana] norm., dona J2, doṇa J3
^3620. niracit] em., niśacīt J2 J3
^3621. sabhyanāda] norm., sabhyanandha J2, śabyananḍa J3
^3622. liṅ] J2, J3
^3623. siṅhanāda] norm., śiṅhānanda J2, śīṅhanandha J3
^3624. ujar ika, 28] J3, ṅujar i, 8 J2
^3625. kohala, munda] em., kahyala, muda J2 J3
^3626. paṇava] em., kālanva J2, kalanva J3
^3627. bhāṇḍa] em., mandha J2 J3
^3628. muddhama] conj., mūrdhā J2, muddha J3 • Should it be read ūrdhvaka?
^3629. ika] J3, i J2
^3630. 16] em., 17 J2 J3
^3631. saragi] J2, śaraśī J3
^3632. majahi] J3, om. J2 (eye-skip)
^3633. garantuṅ] J3, śarantuṅ J2
^3634. ika] J3, i J2
^3635. vipra] norm., viprah J2, vīprah J3
^3636. buddha] em., bhyaddha J2, bhvaddha J3
^3637. vedya] em., vedyu J2 J3
^3638. vibuddha, vidagdha] em., vihuṇḍa, vidhaṇḍa J2, vīhuṇḍa, vīdaṇḍa J3
^3639. vipratva] em., vapratyu J2, vīpratya J3
^3640. manu] conj., man J2 J3
^3641. śemuṣī] em., svamati J2, śvamatī J3
^3642. ika] J3, i J2
^3643. calya] em., cakya J2, cyata J2
^3644. lañjo] conj., jo J2 J3 • Should it be vyāja?
^3645. piśuna] em., piṣaṇa J2, piśaṇa J3
^3646. śokamaya] em., śokamya J2, śoṇamya J3
^3647. śokabhr̥t] em., śokabhya J2, śoṇamya J3
^3648. bhinna] norm., bhinta J2 J3
^3649. hatyā, covañcit] em., tatya, covañcī J2, tatyaṅ, covīñcəh J3
^3650. mahālasā] em., mahalaja J2, mahāja J3
^3651. ika] J3, i J2
^3652. jaya] J2, om. J3
^3653. khaja] em., taja J2 J3
^3654. sattva] em., śotya J2, sotya J3
^3655. soḍha] norm., śodah J2, śodhah J3
^3656. śaura] em., śara J2, śāra J3
^3657. ika] J3, i J2
^3658. 14] em., 13 J2 J3
^3659. svana] em., śvanī J2 J3
^3660. āghoṣaṇā] conj., ghopaṇa J2, om.Should it be read as kvaṇana? J3 (eye-skip)
^3661. vakta] J2, vatta J3
^3662. 14] J3, 15 J2
^3663. klīva] J2, tlīva J3
^3664. jaruh, viklava] em., bharuh, valava J2 J3
^3665. taratara] conj., tatarah J2 J3 • Should it be read as kātarya?
^3666. durbala] em., dubala J2 J3
^3667. ika] J2, i J2
^3668. 15] J3, 16 J2
^3669. dīna] em., dhinī J2, dhīnī J3
^3670. ṅa] J3, om. J2
^3671. ika] J3, i J2
^3672. uccala] conj., puñcasa J2, puñcaṣa J3
^3673. urip ika] J3, ṅgurip i J2
^3674. gataprāṇa] J2, gataprahṇa J3
^3675. pramr̥ta] em., mr̥tra J2 J3
^3676. layagata] conj., lagata J2 J3
^3677. visañjña, svargata] em., viṣajñā, śargato J2, vīsajñā, sargeto J3
^3678. prāṇotkrānti] em., prapa, kantī J2, prapakanti J3
^3679. ika] J3, i J2
^3680. 13] em., 14 J2 J3
^3681. kauleya] em., ...] EdLC, ...] J1, kaleyat J2 J3
^3682. mr̥gadaṅśa] em., mr̥gadaṁśaka EdLC, mr̥ghamaṅśa J1 J2 J3
^3683. bhaṣaka] EdLC J1 J2, bhamaka J3
^3684. śunaka] em., śvanaka EdLC J3, svanaka J1 J2
^3685. nidrālu] norm. EdLC, nidraluh J1, nadraluh J2, nīdraluh J3
^3686. susandhāna] em. EdLC, susādhana J1, śuṣadhana J2, om. J3 (eye-skip) • LC misreads susādhana in J1 as susaṅdhana.
^3687. sambandha] EdLC J1, sambadī J2, om. J3 (eye-skip)
^3688. ṭaṭra, jajra] EdLC J1 J2, om. J3 (eye-skip)
^3689. rakṣomr̥ga, tyāgī] em., rakṣomr̥to, kyagih EdLC J1, rakṣomr̥ko, kyagīh J2, rekṣomr̥gha, kyaṅgīh J3
^3690. kauleyaka] EdLC J1, koleyakah J2 J3
^3691. mr̥gadaṅśa] EdLC J1, mr̥gadhaṅśu J2, mr̥ghadaṅśu J3
^3692. sārameya] em., amarameya EdLC J1, harameya J2 J3
^3693. sala, vr̥ka] em., śālāvr̥ka EdLC, śola, vr̥ka J1, śola, vr̥ka J2 J3 • LC misreads śola, vr̥ka in J1 as śolavr̥ka.
^3694. śvā] em. EdLC, gva J1 J2 J3
^3695. grəg, bhaṣaṇa] em., asr̥gbhakṣaṇa EdLC, jrəg, bhakṣaṇa J1, crəg, bhakṣaṇaka J2 J3 • LC misreads jrəg in J1 as crəg.
^3696. ṅa asu ika] EdLC J1, ṅa haśu, i J2, 4+ka J3
^3697. 22] emn, 16 EdLC J1, 26 J2, 22+ J3
^3698. mr̥ghayākuśala] J1 J2 J3, mr̥gayākuśalah EdLC
^3699. viśvakadru] J2 J3, viśvakadruh EdLC J1
^3700. ika] EdLC J1 J3, i J2
^3701. śuṇḍā] em., gandhā EdLC, kuṇḍa J1 J2 J3
^3702. kādambarī] em. EdLC, kadambali J1, katambara J2, kadhambarī J3
^3703. surā] norm. EdLC, śuraḥ J1 J2 J3
^3704. vāruṇī] norm. EdLC, bharuṇi J1, bharuṇa J2, bharuṇī J3
^3705. pariplutā] em., parisrutā EdLC, prataśruta J1 J2, prakasruta J3
^3706. kaśyamadye] EdLC J1, kaśamadyo J2, kasamadhyo J3
^3707. napuṁsake] EdLC J1 J3, napaṅśake J2
^3708. śuṇḍā, kādambarī] em., gandhā, kādambarī EdLC, kuṇḍaka, dambari J1, kuṇḍaka, cambarī J2, kuṇḍaka, dhambarī J3
^3709. vāruṇī] norm. EdLC, bharuṇi J1, bhariṇī J2 J3
^3710. pariplutā] conj., om. EdLC J1 J2 J3
^3711. kaśya] em. EdLC, om. J1 J2 J3
^3712. dravina, sindhu, tvak] conj., draviṇa EdLC J3, dravīna, sindhu, madhambarī, mandira, praṣa, tmaṅ, śakta, haśavo, carunī, sugr̥n, merīya, kañcanasa, candrī, micamīka, tvak J2, dravīṇa, sindu, madambari, mandira, prata tma, śakta, haśavo3+, sugr̥n, meriya, kañcaṇaśa, kañcanana, candri, micamika, tvak J3 • Mss. J2 and J3 insert a substantial interpolation between the words sindhu and tvak, encompassing several terms associated with golden things. Interestingly, a distinct situation arises in J1, where the text concludes with the term dravina. The cases observed in J2 and J3 might entail two potential scenarios. Firstly, they could serve as clear instances illustrating how newly deemed contextual terms were later inserted by the scribe. Secondly, these terms might represent erroneous copies from a synonymous context related to objects made of gold. Upon realizing the error in copying these terms, the scribe subsequently returns to the topic of alcoholic drinks without rectifying the relatively extensive copying mistake.
^3713. ika] EdLC J1 J3, i J2
^3714. 14] J3, 10 EdLC J1, 4 J2
^3715. vanitā] EdLC J2 J3, vaniṣā J1
^3716. yoṣā] EdLC J1, yośiṁ J2 J3
^3717. lalanā] EdLC J1, lalaṇiṁ J2 J3
^3718. mahilā] em. EdLC, vahila J1, vahilā J2, vahīla J3
^3719. ’balā] norm. EdLC, vala J1, valiṁ J2, vali J3
^3720. sundarī rāmaṇī] EdLC J1 J2, suddharī rāmahī J3
^3721. rāmā] norm. EdLC, ramaḥ J1, riṁmiṁ J2 J3
^3722. kāminī] EdLC J2 J3, kamaṇī J1
^3723. vāmalocanā] norm. EdLC, bhamalocaṇa J1, bhamalocaṇiṁ J2, bhamalocuni J3
^3724. kāntā] EdLC J1, kantiṁ J2 J3
^3725. nārī] EdLC J2 J3, nariḥ J1
^3726. pratīpadarśinī] EdLC J2 J3, pratipadaśidi J1 • LC misreads pratipadaśidi in J1 as pratipadaśini.
^3727. pramadā] EdLC J2 J3, prapada J1
^3728. smaryate] EdLC J1, smaryake J2 J3
^3729. budhaiḥ] em. EdLC, vudhaḥ J1 J2, vudaḥ J3
^3730. yoṣa] EdLC J2 J3, yoṣi J1
^3731. sundarī, ramaṇī, rāmā] EdLC J1 J2, 8+ J3
^3732. aṅganā] EdLC J1, aṅgala J2 J3
^3733. ika] EdLC J1 J3, i J2
^3734. taḍit] em. EdLC, taṭit J1 J2 J3
^3735. śampācirabhā] norm. EdLC, sampacirabhaś J1, samparīrabhaś J2, ṣamparirabhaś J3
^3736. vidyut] EdLC J1 J2, vidyukt J3
^3737. calā] norm. EdLC, calaḥ J1, cali J2 J3
^3738. śatahradā] em. EdLC, satadruha J1, śatadruhī J2, śatadruhi J3
^3739. cañcalā ca] em., cañcalātha EdLC, cañcalara J1, cañcalaś ca J2 J3
^3740. kṣaṇaprabhā] EdLC J1, kṣaṇaprabhaḥ J2 J3 • LC misreads kṣaṇaprabhā in J1 as kṣaṇapraha.
^3741. taṭit] EdLC J2 J3, tiṭit J1 • LC misreads tiṭit in J1 as taṭit.
^3742. airāvatī] EdLC J1 J3, revatī J2
^3743. cala] EdLC J1 J2, calar J3
^3744. airāvatī] EdLC J1 J3, revatī J2
^3745. śatahradā] em. EdLC, satavruha J1, śatadruha J2, 4+ J3
^3746. cañcalā] EdLC J1 J2, 3+ J3
^3747. kṣaṇaprabhā] EdLC J1, kaṇaprabha J2, 2+prava J3
^3748. kilat ika] EdLC J1 J3, kīlata, i J2
^3749. sakr̥tpraja] conj., śakrin, prajñāyi EdLC J1, śakrīn, prajayī J2 J3
^3750. dvipāri] norm., dvipārih EdLC, dviśarih J1, dvīśarīh J2 J3
^3751. kesarī] norm. EdLC, kregari J1, kreśarih J2 J3
^3752. hari] norm., harih EdLC, arih J1, arīh J2, arih J3
^3753. masaṭā] EdLC J1, maśadhah J2, maśvadhvah J3
^3754. sāttvika] EdLC J1, śatvīkah J2
^3755. saṭāṅka] em., śatika EdLC J1, śaṣikah J2 J3
^3756. vata] norm., vatah EdLC J1 J2 J3
^3757. kṣa] norm., kṣo EdLC J1 J2, kṣe J3
^3758. mr̥gāri] norm. EdLC, mr̥gaharih J1, mr̥ghaharī J2, mr̥ghaharih J3
^3759. haryakṣa] EdLC J1 J2, om. J3
^3760. ṅa siṅga ika] EdLC J1 J2, ṅa, śiṅta hka J3
^3761. 14] em., 15 EdLC J1 J2 J3
^3762. mr̥gārāti] conj., dharati EdLC J1, narakī J2, naraki J3
^3763. harimoṅ, hari] EdLC J1 J2, arīmo, arīh J3
^3764. mr̥gāda] em., mr̥gata EdLC, mr̥gaha EdLC J1, mr̥ghaha J2 J3
^3765. pr̥dāku] em., om. EdLC J1, prīyaṅa J2, priyaṅa J3
^3766. priyabhāvī] em., priyabhavit, ceva EdLC J1, prīyabavit, ceva J2, priyabavīt ceva J3 • It appears that the adapter of Skt. Amaramālā unintentionally, or perhaps consciously, copied the conjunction caiva into the OJ glosses. However, I cannot verify this as we do not have the Skt. verse for lion’s synonym.
^3767. citraya] conj., cikravoṅ EdLC J1, citragho J2 J3
^3768. saṅkula] norm., saṅkulo EdLC J1 J2, sakulo J3
^3769. mr̥tyuda] em., mr̥tuṅga EdLC J1 J2 J3
^3770. dvīpī] EdLC J1, dvīpa J2 J3
^3771. tarakṣu] em. EdLC, karakṣu EdLC J1 J2 J3
^3772. ika] EdLC J1 J3, i J2
^3773. 17] J2 J3, 17[... EdLC J1 • In subsequent lines, J1 undergoes a more extensive omission encompassing numerous synonyms, notably those pertaining to deer, frog, fish, tortoise, goose, rice, and power. This omission is conclusively attributed to an eye-skip wherein the scribe, encountering the numeral 17 in the list corresponding to the synonyms of tiger and power, inadvertently skips over the ensuing terms.
^3774. 17 … (107.1) mr̥ṣālaka] A gap due to omission intervenes in EdLC J1.
^3775. eṇaka] em., śanaka J2, śavaka J3
^3776. sthalaga] norm., stalago J2 J3
^3777. vr̥ddha] J2, gr̥nda J3
^3778. cara] norm., jara J2 J3
^3779. cari] em., raja J2, jarī J3
^3780. kr̥ṣṇālu] norm., kr̥ṣṇaluh J2 J3
^3781. aruṇa] em., aruṇe J2 J3
^3782. ika] J3, i J2
^3783. bhalla] J3, maṇḍuka, balla J2 • The scribe of J2 made a copying error by inadvertently copying the word maṇḍuka (Skt. maṇḍūka), which is a synonym for a frog, and is the topic that follows.
^3784. bhāluka] J3, maluka J2
^3785. r̥kṣa] em., śakṣa J2 J3
^3786. ika] J3, i J2
^3787. hari] norm., harīh J2 J3
^3788. bheka] em., tegu J2 J3 • Should it be read as koka?
^3789. sujihva] J2, sujīva J3
^3790. alimaka] em., mahiyaka J2, mahīsaka J3
^3791. nandana] em., sandhīno J2, sandino J3
^3792. tāduri] em., cutarī J2, cutərī J3
^3793. mudira, dardura, vyaṅga] em., dimuka, dhurdhara, ayuṅa J2 J3
^3794. ika, 14] J3, i, 16 J2
^3795. ojaścetana, mūka, śithira] em., ojacetana, murka, śitino J2 J3
^3796. bāhujihva] J2, bhihujihva J3
^3797. kāśyapa] em., patyaśa J2, patyaśva J3
^3798. ambucārī] em., ambusiyī J2, ambuśiyi J3
^3799. ika] J3, i J2
^3800. prastha] em., om. J2 (eye-skip), praṣṭi J3
^3801. kaśyapa] em., kañcapa J2 J3
^3802. ika] J3, i J2
^3803. varaṭā, pathika] em., viruha, patigī J2, 3+, patiga J3
^3804. jalapāt, kalasvana] norm., jalapa, kalaśvara J2 J3
^3805. nadījña] conj., dijño J2 J3
^3806. śreṣṭhatama] conj., śreṣṭamī J2, śreṣṭami J3
^3807. śakava] norm., taśeva J2 J3
^3808. bañak] J2, bayak J3
^3809. ika] J3, i J2
^3810. śītya] conj., śīt J2 J3
^3811. argha] em., bhurga J2, bharga J3
^3812. ananna] em., aṣaṇa J2, asana J3
^3813. prāśita] em., praṇina J2, praṇīna J3
^3814. antanamah] norm., antanama J2 J3 • Should it be read as hantakāra?
^3815. ika] J3, i J2
^3816. bala] em., baləm J2 J3
^3817. dakṣa, sūkṣma] norm., dakṣah, śukṣman J2 J3
^3818. balavān] em., phlavo J2 J3
^3819. dhanāyu] norm., dhanayuh J2 J3
^3820. dhana] J3, dhanah J2
^3821. khaja, virañca, vīḍvaṅga] em., tajo, vārañca, vidhvaṅkva J2, ta5+vida3+ J3
^3822. balī] J2, 2+ J3
^3823. daṇḍanīti] em., candantī J2, vida3+ J3
^3824. dhairya] em., dhīrghya J2, 2+ghya J3
^3825. suśrama] J3, śurśrama J2
^3826. vidagdha] em., madagda J2 J3
^3827. ika] J3, i J2
^3828. mr̥ṣālaka] em., ...]hudulaka EdLC J1, udulaka J2 J3
^3829. sahakāra] em. EdLC, aṅkara J1 J3, aṅgara J2
^3830. madhudūta] conj., duta EdLC J1, nuta J2 J3
^3831. ṅa] EdLC J1 J2, ṅaṅa J3
^3832. ika] EdLC J1 J3, i J2
^3833. 7] J2 J3, 6 EdLC J1
^3834. mālūra] norm., mālūrah EdLC, mulura J1 J2 J3
^3835. bilva] norm. EdLC, vila J1 J2, om. J3
^3836. maja] EdLC J1 J2, paba J3
^3837. ika] EdLC J1 J3, i J2
^3838. tirodhā] conj., tīsutka EdLC, tisutka J1, tiśukka J2, tisukka J3
^3839. tamyaṅ] em., tamya EdLC J1 J2 J3
^3840. ḍaḍap] EdLC J1 J2, dhadhapa J3
^3841. sūraṇa] EdLC J1 J2, śurasa J3
^3842. śvadaṅṣṭrā] norm. EdLC, śvaḍaṣṭra J1, svaḍaṣṭra J2, svadhaṣṭra J3
^3843. cakrī] J2 J3, caṅkriṅ EdLC J1
^3844. cakora] norm., cakoraḥ EdLC J1 J2, caṅkora J3
^3845. taṇḍulīka] em., caṇḍuliya EdLC J1 J2 J3
^3846. ālpamāriṣa] em., ampamariṣa EdLC J1 J3, ampamarīṣa J2
^3847. ghoṣaka] EdLC J1 J2, losaka J3
^3848. koradūṣa] em. EdLC, keraṇu, sa J1, keranuṣa J2 J3
^3849. kodra] conj., kreva EdLC J1, krova J2 J3
^3850. kodrava] em. EdLC, krodrava J1 J2 J3
^3851. karavīra] em., karavila EdLC J1 J2, karavīla J3
^3852. avataṅsa] em. EdLC, vataṅśa J1, vataṅga J2 J3
^3853. śekhara, uttaṅsa] conj., sakaryaṅśa EdLC J1, śakaryaṅga J2, sakaryaṅga J3 • Cf. AbhRM 554b: āpīḍaḥ śekharottaṁsāvataṁsāḥ śirasi srajaḥ.
^3854. 9] em., 5 EdLC, 8 J1, om. J2 J3
^3855. māyācārī] EdLC J1 J2, mayacira J3
^3856. pavajikan] EdLC J1 J2, pavahjikan J3
^3857. pahyas] EdLC J1 J3, pahyasan J2
^3858. 5] EdLC J1, 6 J2, om. J3
^3859. ujjvalā] em., jyaja EdLC J1 J2, ujyatha J3
^3860. sənə̄] J3, snā EdLC J1, snī J2
^3861. bhāsana] em., maḍana EdLC, madhana J1 J2, madana J3
^3862. vəsah] EdLC J1 bsjb, vṣuh J3
^3863. bola] J2 J3, bolah EdLC J1
^3864. tañjuṅ] EdLC J1, tuñjuṅ J2 J3
^3865. mālikā] EdLC J2 J3, malita J1
^3866. sumpaṅ] EdLC J1, sumpa J2, su2+ J3
^3867. avataṅsa] em. EdLC, vataṅśa J1, vakaṅśa J2, 3+ J3
^3868. tarəṅga] EdLC J1 J2, 3+ J3
^3869. mənur] EdLC J1 J2, mar J3
^3870. krauñcāti] conj., krauñcadāraṇa EdLC, kuñcita J1, kuccika J2, kujacita J3
^3871. ṣaṇmukha] em. EdLC, satmuka J1 J3, sātmuka J2
^3872. śaktipāṇi] em., cintāmaṇī EdLC J1, cittamaṇī J2, cintaṣaṇi J3
^3873. tārakajita] em., varajita EdLC J1 J2 J3
^3874. ṣaḍānana] em. EdLC, śatgaṇa J1, satgaṇa J2, satgana J3 • LC misreads śatgaṇa in J1 as śaṅgaṇṇa.
^3875. saptarena] EdLC J1, saptaroṇa J2, saptareni J3
^3876. ṣaḍrena] em., makreṇa EdLC J1 J2 J3
^3877. asuraripu] conj. EdLC, śuraripu J1, śurarīpu J2, suraripu J3
^3878. tārakajit] conj. EdLC, narakaśuji J1, narakaśujī J2, [... J3
^3879. tārakajit … (123.1) anaḍvān, saurabheya, ukṣā] A gap due to loss intervenes in J3.
^3880. tārakāsurajit] em., tārkāsurajit EdLC, narakaśuraji J1, narakaśurajī J2
^3881. ika] EdLC J1, i J2
^3882. anaḍvān, saurabheya, ukṣā] conj. EdLC, adan, aramaya, dikṣa J1 J2, ...], amaramaya, dikṣa J3
^3883. vr̥ṣala] em., vr̥ṣa EdLC, valadva J1 J3, valadra J2
^3884. bhadra] em. EdLC, bhajra J1 J2 J3
^3885. go] EdLC J1 J3, goh J2
^3886. balīvarda] em. EdLC, valivadha J1, valīvaddha J2, valivadva J3
^3887. markaṭa] em. EdLC, mataṭa J1, makaṭa J2 J3
^3888. vanaukasa] em. EdLC, varokaśa J1 J2 J3
^3889. raray] EdLC J1 J2, rarey J3
^3890. 3] EdLC J1, om. J2 J3
^3891. dhūmayoni] em. EdLC, dumaraṇa J1 J2, ḍūmarana J3
^3892. taḍitvān] em. EdLC, yaniṣa J1 J2 J3
^3893. ambhodhara] J1 J2 J3, ambudhara EdLC
^3894. ambuvāha] em. EdLC, ambə̄caha J1, ambəcaha J2, ambicaha J3
^3895. vārida] em. EdLC, dharadha J1 J2, caraca J3 • Should it be read as dhārādhara?
^3896. ambhoda] em. EdLC, ambhadha J1, ambadha J2 J3
^3897. nīrada] EdLC J1 J2, niradi J3
^3898. avun-avun] J1 J2 J3, avupuvun EdLC
^3899. avan vvai] J1 J2, avaṅ vai EdLC, avan vver J3
^3900. alisyus] EdLC J1 J2, alisvas J3
^3901. sadāgati] EdLC J1 J2, śadvagati J3
^3902. ika] EdLC J1 J3, i J2
^3903. suparṇa, tārkṣya] em. EdLC, svaparṇa, dartya J1 J2 J3 • The reading dartya is unacceptable and must be corrupt for tārkṣya, as the latter word is found in all relevant kośa lists.
^3904. khageśvara] em., meghasvara EdLC, meghaśvara J1 J2, meghraśvara J3
^3905. khagādhipa] EdLC J1 J3, gkaddhīpa J2
^3906. kr̥ṣṇapakṣī, garuḍa] EdLC J1 J2, kr̥ṣṇaḥpakṣi, garuḍī J3
^3907. ika] EdLC J1, i J2 J3
^3908. kekī] EdLC J1, ketī J2, vakekī J3
^3909. kalāpī] em. EdLC, kilapa J1, dhiphala J2, dipala J3
^3910. barhī] em. EdLC, vahi J1, vahī J2 J3The word kalāpī and barhī are better preserved in the mss. there.
^3911. tāmracūḍa] em. EdLC, kamranuda J1, kamranuddha J2 J3
^3912. kukkuṭa] em. EdLC, kakurddha J1 J3, kakuddha J2
^3913. caraṇāyudha] em. EdLC, varaṇayaga J1, varaṇayuga J2 J3
^3914. ayam alas] EdLC J1 J2, satalas J3
^3915. pika] em. EdLC, pita J1 J2, pitha J3
^3916. paratāh] em., paśara EdLC J1 J2, pasara J3
^3917. parapuṣṭa] em. EdLC, paparapuṣa J1, pāparapuṣa J2, paparapusa J3
^3918. parabhr̥ta] em. EdLC, pabharatan J1, pabharatha J2, pabharata J3
^3919. balibhuk] em. EdLC, valanut J1, valanuk J2 J3
^3920. karaṭa] em. EdLC, śaraṭa J1 J2 J3
^3921. balipuṣṭa] em. EdLC, balipaspa J1 J3, balīpaspa J2
^3922. vāyasa] em. EdLC, vayakṣā J1, vayakhṣa J2, vayakṣa J3
^3923. 6] EdLC J1 J2, om. J3
^3924. takuraṅ] em., tranura EdLC J1, tanura J2, ṭa, vranura J3
^3925. prāvāra] em. EdLC, pracara J1 J2 J3
^3926. uttarāsaṅga] EdLC J2 J3, utaraśaṅka J1
^3927. bhedaniṅ] J2 J3, bhedani EdLC J1
^3928. voha] EdLC J1, doha J2 J3
^3929. vidhi] EdLC J1 J3, vadhī J2
^3930. ikaṅ] EdLC J1 J2, hika J3
^3931. ranu] J2 J3, rāhu EdLC, rahu J1
^3932. ikaṅ] EdLC J1 J2, hikatah J3
^3933. raṇāṅga] J1 J2 J3, raṇāṅgana EdLC
^3934. prāṇa] EdLC J1 J2, maṅkana hika praṇa, praṇa J3
^3935. huripiṅ] EdLC J1 J2, huripniṅ J3
^3936. praṇata] J1 J2 J3, praṇidhā EdLC
^3937. praṇidhānaṅ] J2 J3, praṇidhāna EdLC, prāṇidhana J1
^3938. pranita] J1 J2 J3, paṇita EdLC
^3939. pasaṅ-pasaṅan, taṅ nita ikaṅ] EdLC J1, pasaṅ-paśaṅan, ta nitha hika J3, om. J2 (eye-skip)
^3940. rvabiṅ] EdLC J1 J2, bvabhiṅ J3
^3941. ryak] EdLC J1, yyrak J2, yyak J3
^3942. nāga] J2 J3, om. EdLC J1
^3943. naga] em. EdLC, nāgaṇa J1, nagaṇa J2 J3
^3944. nāgata ikaṅ avdi] J1 J2, nagādha hikaṅ abdhi EdLC, om. J3
^3945. nagara] EdLC J1 J3, nara J2
^3946. iṅ] J2, i EdLC J3, hi J1
^3947. nagarekaṅ] conj., nagarai EdLC, nagare J1 J2 J3
^3948. nāgarika] EdLC J1, nagarīkaṅ J2, nagarikaṅ J3
^3949. parināma] em., paranāma EdLC J1, paranama J2 J3
^3950. paṅriñcinikaṅ] EdLC J1 J2, pariñcinika J3
^3951. dhyana] EdLC J1 J2, dhyahna J3
^3952. samādhi] EdLC J1 J2, samahdhī J3
^3953. udyānaṅ] J2, udyāna EdLC J1, udyahna ta J3
^3954. udyāni] EdLC J1 J2, udyaḥni J3
^3955. həmas] EdLC J1 J3, smas J2
^3956. kajaṅ] EdLC J1 J3, kaja J2
^3957. gaṅsul] em., kasul EdLC, kaśul J1, kaṅśul J2, kaṅpul J3
^3958. səpah] EdLC J1, sərəh J2 J3
^3959. danta] J2 J3, dantə EdLC, dantī J1
^3960. danti] EdLC J1, danta J2 J3
^3961. ikaṅ] EdLC J1 J2, om. J3
^3962. mas drəvya] J2 J3, madravya EdLC, madrəvya J1
^3963. daladra] EdLC J2 J3, daladra J1
^3964. ṅaranikaṅ] EdLC J1, ṅaranika J2 J3
^3965. kulit] EdLC J3, kulik J1 J2
^3966. jāti] EdLC J1 J2, jani J3
^3967. tarulatā] em., dārulatā EdLC, dharulaṭa J1 J3, dharulaṭa J2
^3968. ikaṅ] EdLC J1 J2, hika J3
^3969. kayu] J1 J2 J3, ayu EdLC
^3970. pva vvitnya] EdLC J1, pavvitnya J2 J3
^3971. vvad] EdLC J1, vmad J2, tvad J3
^3972. paronya] EdLC J1 J2, panya J3
^3973. pādadvaya] EdLC J1 J3, padhādyaya J2
^3974. pāda suku] EdLC J1, om. J2 J3
^3975. hīṅaniṅ] EdLC J1 J3, hiṅ J2
^3976. śaraṇaṅ] J2, śaraṇa EdLC J3, śaraṇā J1
^3977. śaraṇaṅ] J2, pinakahavan EdLC J1 J2, pinaṅkahavan J3
^3978. sarasī] EdLC J1, śarāgi J2 J3
^3979. ikaṅ] EdLC J1 J2, hika J3
^3980. talaha] EdLC J2 J3, tayaga J1
^3981. śirasija] EdLC J3, śaraśija J1, śarāśija J2
^3982. surāpsarī] J2, apsarī EdLC J1, apsari J3
^3983. riṅ] EdLC J1, hikaṅ J2 J3
^3984. rākṣasa] EdLC J1 J3, rakṣaksa J3
^3985. surā] em. EdLC, aśura J1 J2 J3
^3986. surādeva] J2 J3, śurardeva EdLC, śuraṅdeva J1
^3987. nutaṅ] EdLC J1 J2, nuta J3
^3988. hano] EdLC J1 J2, anomah J3
^3989. śanu kaka sayub ano] EdLC J1, om. J2 J3
^3990. nālikera] norm. EdLC, nahikira J1 J3, nahikīra J2
^3991. taṅ] J2, om. EdLC J1, ta J3
^3992. ṅaraniṅ] J2, om. EdLC J1, haraniṅ J3
^3993. kañca ṅaraniṅ caruban…vak tlu ṅaraniṅ tuṅgal] EdLC J1 J3, kañca[displacement from 34v2-34v3 to 34v1] J2
^3994. avantah] EdLC J1 J2, 2+ntah J3
^3995. atətəl. prəpaṅ] EdLC J1 J3, atītīl, prapaṅ J2
^3996. vuluh] J2 J3, vulu EdLC J1
^3997. droṇaṅ] EdLC J1 J3, droṇi J2
^3998. iṅ] EdLC J1, i J2 J3
^3999. rasa ṅaraniṅ] EdLC J1 J2, rasaṅ ṅarani J3
^4000. aṇḍah ṅaraniṅ itik, aṇḍa ṅaraniṅ antiga] EdLC J1, aṇḍa ṅaraniṅ antiga, aṇḍah ṅaraniṅ itik J2 J3 (transposition, see st. )
^4001. aṇḍaśara] J2 J3, aṇḍa EdLC J1
^4002. vatlu] EdLC J1 J2, vak tlu J2
^4003. pariñciniṅ] EdLC J1 J3, pariñcī rīṅ J2
^4004. ndatan] J2 J3, datan EdLC J1
^4005. gīta] EdLC J1 J2, śita J3
^4006. rasanya] EdLC J1, rinaṣanya J2, rinaṣanyaḥ J3
^4007. svādva] EdLC J1, śvadu J2, śvadhu J3
^4008. apahit] EdLC J1, pahīt J2 J3
^4009. kaṭuka] EdLC J1 J2, kahṭuka J3
^4010. pḍəs] EdLC J1 J2, hapḍəs J3
^4011. saṅaskr̥tanikaṅ] EdLC J1 J3, saṅaskratanikaṅ J2
^4012. duduṅ] EdLC J1 J2, dudu J3
^4013. vadira] EdLC J1 J3, mandira J2
^4014. vadira] J2 J3, vāṇḍira EdLC, vandhirā J1
^4015. mabaṅ] em. EdLC, baṅ J1 J2, sabaṅ J3
^4016. vvahnya] EdLC J2 J3, vvanya J1
^4017. raṅrə̄] EdLC J1 J2, raṅrəṅ J3
^4018. aləsəs] EdLC J1, ləpəs J2, ləsəs J3
^4019. vinoṅ] EdLC J1 J2, vino J3
^4020. kaṅśuka] em., kiṅśuka EdLC J1, kiruka J2, kunu, kaṅśuka J3
^4021. kukap] J1 J2 J3, kakup EdLC
^4022. tal] EdLC J1 J3, tala J2
^4023. tiśaruh kasine] EdLC J1 J3, kiśaruh kasino J3
^4024. vuru] EdLC J1 J3, vuvuru J2
^4025. duduṅ] EdLC J1 J2, dudu J3
^4026. valū] EdLC J1, vaṅlu J2 J3
^4027. karameyan] EdLC J1, kurameyan J2 J3
^4028. siṅ] EdLC J1 J3, saṅ J2
^4029. lumuṅ] EdLC J1 J3, maṅluṅ J2
^4030. rumakət] EdLC J1, rumapət J2 J3
^4031. cabya] EdLC J1 J2, cabyah J3
^4032. dədə] EdLC J1 J2, dədəl J3
^4033. viriṅ] EdLC J1 J3, virī J2
^4034. galbuṅ] EdLC J1 J2, galba J3
^4035. priṅ] EdLC J1 J3, piṅ J2
^4036. gsəṅ] EdLC J1 J3, gsiṅ J2
^4037. hori] J1, ahori EdLC, horvī J2, horvi J3
^4038. yadinya] J1 J2 J3, yadinya[... EdLC
^4039. yadinya …śata] A gap due to omission intervenes in EdLC.
^4040. gulma, bujur] J1 J3, galma, bujar J2
^4041. vijilnya] J1 J2, vḍijilnya J2
^4042. ṅaraniṅ tvak tape, brəm] J1 J2, om. J3
^4043. ṅaraniṅ] J1, ikaṅ J2, ika J3
^4044. atasak] J2 J3, tasak J1
^4045. madyanikaṅ tvak] J2 J3, madya tatvak J1
^4046. śata] J2 J3, ...] EdLC, om. J1
^4047. haya] EdLC J1 J3, sayam J2
^4048. rinūpaka vinimba] J2 J3, nīrūpa kakavin imbha EdLC, nirūpaka vinimba J1
^4049. masamak] EdLC J1, paśamakā J2, paśamaka J3
^4050. macarub] EdLC J1, macaru J2 J3
^4051. yan] EdLC J1 J3, om. J2
^4052. maliṅ] EdLC J1, malī J2, mali J3
^4053. vlut] EdLC J1 J3, vluta J2
^4054. lajar] EdLC J1, layaran J2 J3
^4055. rəmis] J1 J3, rəmas EdLC, rəməs J2
^4056. latək] EdLC J1 J3, latīk J2
^4057. pucakiṅ gunuṅ] J3, pucak EdLC J1 J2
^4058. rəbva-rəbvan, agra] EdLC J1 J2, prabubva-prabvan, agu J3
^4059. masthāvara] J3, mastaka EdLC, mastarava J1 J2
^4060. sarvabhāṇḍa] EdLC J1 J3, sarvabhaddha J2
^4061. hikaṅ] J3, om. EdLC, hika J1 J2
^4062. caviri] EdLC J1 J2, om. J3
^4063. ikaṅ] EdLC J1, hika J2, om. J3
^4064. pepeni] EdLC J1 J2, om. J3
^4065. ikaṅ] EdLC J1 J2, hika J3
^4066. kokiran] EdLC J1 J3, ukiran J2
^4067. uraṅ ikaṅ] EdLC J1 J2, om. J3
^4068. vvaṅ] EdLC J1, vva J2, om. J3
^4069. urvī] em. EdLC, uvi J1 J2 J3
^4070. ikaṅ] EdLC J1 J2, hika J3
^4071. adəg ikaṅ] EdLC J1 J2, adəṇikaṁṅ J3
^4072. adəg] EdLC J1, aṅadəg J2 J3
^4073. suruṅ, susura] EdLC J1 J2, guru, śuśuru J3
^4074. vahlihaṅga] EdLC J1 J3, vahlīhaga J2
^4075. kuruvuṅan] EdLC J3, turuvuṅan J1, turuguṅan J2
^4076. sambah] EdLC J1 J2, sīmbah J2
^4077. moha] EdLC J1 J2, 1+ha J3
^4078. vani] EdLC J1 J2, paṇi J3
^4079. svarga] EdLC J1 J2, sarga J3
^4080. prabhedanya] em., om. EdLC J1 J2, prabedyanya J3
^4081. śr̥ṅgāraṅ] EdLC J1 J2, śr̥ṅgara J3
^4082. śr̥ṅgāraṅ] EdLC J1 J2, śr̥ṅgara J3
^4083. śr̥ṅgāraṅ] EdLC J1 J2, śr̥ṅgara J3
^4084. pucakniṅ] EdLC J1, pucakiṅ J2 J3
^4085. dinaṅ] J1, dina EdLC J2 J3
^4086. gḍaṅ] J1 J2 J3, gədəṅ EdLC
^4087. gḍaṅ] J1 J2 J3, gədəṅ EdLC
^4088. linaran] EdLC J1, līnaraṅan J2, pinaraṅan J3
^4089. iniñjəm ika inundaṅ] EdLC J1, iniñjəm ikaṅ pinaran J2 (transposition, see st. ), iniñjim ikaṅ pinaran J3 (transposition, see st. )
^4090. ika pinaran] EdLC J1, ikaṅ hinundaṅ J2 J3 (transposition, see st. )
^4091. tan] EdLC J1, tar J2 mjsc
^4092. luṅhā] J1 J3, luvara EdLC, luṅa J2
^4093. ikaṅ] EdLC J1 J2, ika mjsc
^4094. dvāraṅ] EdLC J1 J2, dvara mjsc
^4095. dvāraṅ] EdLC J1 J2, dhvara mjsc
^4096. dvāraṅ] EdLC J1 J2, dhvara mjsc
^4097. lavə-lavə̄] EdLC J1 J3, lavə-lavəh J2
^4098. tāraṅ] EdLC, teraṅ J1 J2, tara J3
^4099. sataraṅ] EdLC J1, satara J2 J3
^4100. sataraṅ ikaṅ] EdLC J1 J2, satara ika J3
^4101. satatā] J1 J2 J3, om. EdLC
^4102. kahənti] EdLC J1 J2, kahintī J3
^4103. duhkha boyut] J1 J2 J3, duk aṅoyut EdLC
^4104. burat] J1 J2 J3, rurat EdLC
^4105. tīkṣṇa] EdLC J1 J2, tiṣṇa J3
^4106. ikaṅ apanas] J3, panas EdLC J1 J2
^4107. tīkṣṇa] EdLC J1 J2, tiṣṇa J3
^4108. kaṅ alaṇḍəp] J3, halaṇḍəp EdLC J1, laṇḍəp J2
^4109. kaṭinaṅ] EdLC J1 J2, kaṭina J3
^4110. kaṭinaṅ] EdLC J2 J3, kaṭina J1
^4111. varāha] EdLC J2 J3, vara J1
^4112. varahāṅ] EdLC J1, varaha J2 J3
^4113. dūtaṅ] EdLC J1 J2, dhuta J3
^4114. mavarah-varah] J2 J3, pavarah-varah EdLC J1
^4115. vr̥tta] EdLC J1 J2, om. J3
^4116. dūtaṅ] EdLC J1 J2, duta J3
^4117. dūtaṅ] EdLC J1 J2, duta J3
^4118. dūtaṅ] EdLC J1 J2, duta J3
^4119. utusan] EdLC J1 J3, usan J2
^4120. rasikaṅ] EdLC J1, raśītaṅ J2, raśika J3
^4121. rāśiniṅ] EdLC J1, raṣini J2, raśini J3
^4122. māsa] J1 J2 J3, māṅsa EdLC
^4123. avīra] em., bhīru EdLC, vīra J1, vira J2, tavira J3
^4124. māsa] EdLC J1, tar J2 J3
^4125. vvaṅ] EdLC J1 J3, vva J2
^4126. ikaṅ] EdLC J1 J3, hika J2
^4127. kanagara] EdLC J1 J2, kaṅ nagara J3
^4128. nāgarika] J1 J2 J3, nagarī ta EdLC
^4129. sampun] J1 J2 J3, om.n EdLC
^4130. tīrthākab] EdLC J1, om.n J2 J3
^4131. tīrthaṅ amr̥ta] J2, tirthāmr̥ta EdLC, tirthāmr̥ttha J1, tirthaṅ amr̥thaḥ J3
^4132. ikaṅ] EdLC J1, tika J2, hika J3
^4133. saṅgama] J2 J3, magama EdLC J1
^4134. sasagama] J2, sagama EdLC J1, saṅgama J3
^4135. ikaṅ] EdLC J1, hika J2 J3
^4136. vitana] J2, vintana EdLC J1 J3
^4137. kavitan] EdLC J1, kavatanna J2, kavatan J3
^4138. vitana] EdLC J1 J2, vitavaṅ J3
^4139. sapavit] EdLC J1, sanapatit J2, maṇapavit J3
^4140. rasan] EdLC J1 J2, om. J3
^4141. avirāma] EdLC J1 J3, aviraman J2
^4142. taṅ] EdLC J1 J2, kaṅ J3
^4143. aṅisiṅ] EdLC J1, maṅisiṅ J2 J3
^4144. ṅaranya] J1 J2 J3, renya EdLC
^4145. taṅ] J2 J3, om. EdLC J1
^4146. taṅ] EdLC J1 J2, kaṅ J3
^4147. taṅ] EdLC J1 J2, kaṅ J3
^4148. vana] EdLC J1 J2, vaṇah J3
^4149. vānara vvaṅ iṅ alas] conj., bhaṇā halas EdLC J1, bhaṇa halas J2, baṇaraniṅ alas J3
^4150. vujaṅ] em. EdLC, vujan J1 J2, vajan J3
^4151. bhada-bhadaṅ] EdLC J1 J2, bhaṅdaṅ-bhadhaṅ J3
^4152. ṅaranikanaṅ] EdLC J1, ṅaraniṅ J2 J3
^4153. atithi] EdLC J1 J3, titi J2
^4154. padaka] em., paḍana EdLC, padhāna J1 J2, padana J3
^4155. pahyasan] EdLC J1 J2, pahyaṅṣan J3
^4156. pahyasanaṅ] EdLC J1, pahyaṣana J2, pahyaṅṣaṇa J3
^4157. tumūt-tinūt] EdLC J1 J3, tumutīnut J2
^4158. nimittanya] EdLC J1, namitanya J2, namittanya J3
^4159. mantaman tikanaṅ] J1 J2, manta-mantika naṅ EdLC, mantaman tikaṅnaṅ J3
^4160. saha] EdLC J1 J2, paha J3
^4161. sahavanya] J1 J2 J3, saha panya EdLC
^4162. varṇana] EdLC J1 J3, varṇna J2
^4163. sabrāhmaṇa] EdLC J1 J2, saṅ brahmaṇa J3
^4164. brāhmaṇaputra] J2 J3, pātra EdLC, patra J1
^4165. lambaṅ] J1 J2, mambaṅ EdLC, lamba J3
^4166. dośana] EdLC J1, dośan J2 J3
^4167. tatanikiṅ] EdLC J1, tataniṅ J2 J3
^4168. kamnaṅiṅ] J3, kamnāṅa EdLC J1, kamnaṅi J2
^4169. apatəh-patəh] EdLC J1, apaḍə-patəḥ. nadhira, ṅa, paruṅpuṅ, kaśa, ṅa, galagah J2, apati-patih. nadhīra, ṅa, paruṅpuṅ, kaśa, ṅa, galagah J3 • The passage nadhira ṅa paruṅpuṅ, kāśa ṅa galagah in J2 & J3 should be deleted here, because this text is available in the next passage.
^4170. śrāvaṇaḥ] norm. EdLC, śravaṇa J1 J2 J3
^4171. nāmaḥ] J1 J2 J3, nabho EdLC
^4172. bhādrapado] em. EdLC, bhadravadha J1, bhadravaddha J2 J3
^4173. āśvinaḥ padmanābhaś] em. EdLC, aśuji padmaṇabañ J1, aśujī padmanabhañ J2, asujī padmanabañ J3
^4174. kārtikaś ca damodaraḥ] em. EdLC, karttikacandramodharaḥ J1 J2, karttikacandramodaraḥ J3
^4175. mārgaśiraś] em. EdLC, margasirañ J1 J2 J3
^4176. pauṣyo] norm., pauṣo EdLC, poṣya J1 J2, posya J3
^4177. nārāyaṇas] norm. EdLC, narayana J1 J3, narāyana J2
^4178. tathā] em. EdLC, tatva J1 J2 J3
^4179. māghamāṣaś] norm. EdLC, māgamāśañ J1, magamaṣañ J2, maḥgamaṣañ J3
^4180. govindaḥ] EdLC J1, goviddhaḥ J2, goviddaḥ J3
^4181. phālguno] norm. EdLC, phalguṇe J1 J2 J3
^4182. tathā] EdLC J1 J2, tataḥ J3
^4183. caitraḥ] em. EdLC, cetra J1 J2 J3
^4184. sañjayid viṣṇuḥ] norm., sañjayid viṣṇur EdLC, sañjayajāviṣṇu J1, sañjayajiviṣṇuḥ J2, 4+viṣṇu J3
^4185. vaiśākho] norm. EdLC, veśaka J1, veśakā J2, vesaka J3
^4186. jyeṣṭho nārāyaṇas tathā] em., om. EdLC J1 J3, ḍeṣṭanarayana tataḥ J2
^4187. āṣāḍhaś ca trivikramaḥ] em., om. EdLC J1 J3, śaḍotīvikrama tataḥ J2
^4188. iṅ] EdLC J1, om. J2, i J3
^4189. kasa] EdLC J1 J3, ga J2
^4190. śuklapakṣa] J2, śuklā EdLC, J1 J3
^4191. bhādrapada] norm. EdLC, bhadravaddha J1 J3 J2
^4192. yāmr̥tamāsa] J1 J2 J3, ya amr̥tamasa EdLC
^4193. devanya] EdLC J1, hyaṅnika J2 J3
^4194. yāmr̥tamāsa] J1 J3, yamr̥tvamaśa J2, yaṅ mr̥tamasa EdLC
^4195. iṅ] EdLC J1, om. J2, i J3
^4196. saṅ] J2 J3, om. EdLC J1
^4197. iṅ] EdLC J1 J3, om. J2
^4198. smara] EdLC J1, svara J2, asmara J3
^4199. devatānika] J2 J3, devanya EdLC J1
^4200. poṣya taṅ] EdLC J2, kaṅ J1 J3
^4201. iṅ] norm. EdLC, i J1 J3, om. J2
^4202. aruṇa hyaṅnika] EdLC J1 J3, haṅruṇa hyaṅnya J2
^4203. māgha] EdLC J1 J2, nahga J3
^4204. iṅ] EdLC J1, om. J2, i J3
^4205. trayodaśī] em. EdLC, trīyodhaśi J1, trīyodaśi J2, triyodaśi J3
^4206. amr̥tamāsa] em., mr̥tamasa EdLC, mr̥tamāśa J1, mr̥thamaśa J2 J3
^4207. saṅ] J2 J3, om. EdLC J1
^4208. hyaṅnika] EdLC J1, devatanya J2, devanya J3
^4209. dvitīyāmr̥thamāsanya] J2 J3, dvitīya mr̥thamāsa EdLC, dvitīyamr̥tthama2+ J1
^4210. saṅ hyaṅ anaṅga] EdLC J2 J3, 5+ J1
^4211. hyaṅnya] Thus formulated in EdLC, 2+ J1, devanya J2 J3
^4212. caitrika] em., caitraka EdLC, 1+traka J1, cetraka J2 J3
^4213. ṣaṣṭhi ta] em. EdLC, aṣṭita ya J1 J3, aṣṭī ta J2
^4214. kasapuluh] EdLC J1 J2, kaśapuluṇe J3
^4215. jyeṣṭa] em. EdLC, dyeṣṭa J1, jyaṣṭā J2, jyaṣṭa J3
^4216. apit almah] EdLC J1, kapit lmah J2, apit lmah J3
^4217. manasija] EdLC J1 J2, mahṇaśija J3
^4218. hyaṅnya] EdLC J1 J3, yaṅnya J2
^4219. apit kayu] J2 J3, apitahuh EdLC, 4+ J1
^4220. pratipadāmr̥tamāsa] EdLC J3, 3+dhamr̥tamāśa J1, vratipadhamr̥thamaśa J2
^4221. saṅ] J2 J3, om. EdLC J1
^4222. iṅ] EdLC J1 J2, i J3
^4223. tr̥tīyā] em. EdLC, trītīya J1, trītiya J2, tritiya J3
^4224. ṣaṣṭhī] EdLC J2 J3, aṣṭi J1
^4225. trayodaśī] em. EdLC, trīyodaśi J1 J2, triyodaśi J3
^4226. caturdaśī] EdLC J2 J3, 4+ J1
^4227. pañcadaśī] J2 J3, om. EdLC, 4+ J1
^4228. pūrṇama] EdLC J2 J3, 3+ J1
^4229. taṅ] EdLC J1 J2, kaṅ J3
^4230. gnəp pañcadaśī] norm. EdLC, gnəpañcadaśi J1 J3, gnəpañcadaśī J2
^4231. piṇḍaniṅ] EdLC J1 J2, piṇḍani J3

Translation Notes

Commentary

Bibliography